คู่มือสนทนา

th ที่โรงหนัง   »   be У кіно

45 [สี่สิบห้า]

ที่โรงหนัง

ที่โรงหนัง

45 [сорак пяць]

45 [sorak pyats’]

У кіно

U kіno

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เบลารุส เล่น มากกว่า
เราอยากไปดูหนัง М- ---а---а---і---к-но. М_ х____ п_____ ў к____ М- х-ч-м п-й-ц- ў к-н-. ----------------------- Мы хочам пайсці ў кіно. 0
My -h----m pa----і-u-kі--. M_ k______ p______ u k____ M- k-o-h-m p-y-t-і u k-n-. -------------------------- My khocham paystsі u kіno.
วันนี้มีหนังดีฉาย С---- ---е д-----фільм. С____ і___ д____ ф_____ С-н-я і-з- д-б-ы ф-л-м- ----------------------- Сёння ідзе добры фільм. 0
Se---- і-ze--o--- fіl’m. S_____ і___ d____ f_____ S-n-y- і-z- d-b-y f-l-m- ------------------------ Sennya іdze dobry fіl’m.
หนังเรื่องนี้เข้าใหม่ Ф--ь- ----м-н---. Ф____ з____ н____ Ф-л-м з-с-м н-в-. ----------------- Фільм зусім новы. 0
F--’- zus-m---vy. F____ z____ n____ F-l-m z-s-m n-v-. ----------------- Fіl’m zusіm novy.
ช่องขายตั๋วอยู่ที่ไหนครับ / คะ ? Дзе -н-ходзіцц--ка-а? Д__ з__________ к____ Д-е з-а-о-з-ц-а к-с-? --------------------- Дзе знаходзіцца каса? 0
Dze---akh---і-sts--kasa? D__ z_____________ k____ D-e z-a-h-d-і-s-s- k-s-? ------------------------ Dze znakhodzіtstsa kasa?
ยังมีที่นั่งว่างอีกไหม ครับ / คะ? Ц- ё-ц--яш-э в-л---я --сцы? Ц_ ё___ я___ в______ м_____ Ц- ё-ц- я-ч- в-л-н-я м-с-ы- --------------------------- Ці ёсць яшчэ вольныя месцы? 0
T----o--------h-h--vol’n-ya-m---s-? T__ y_____ y______ v_______ m______ T-і y-s-s- y-s-c-e v-l-n-y- m-s-s-? ----------------------------------- Tsі yosts’ yashche vol’nyya mestsy?
บัตรผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ? К-льк--к-ш--е-ўв--одны------? К_____ к_____ ў_______ б_____ К-л-к- к-ш-у- ў-а-о-н- б-л-т- ----------------------------- Колькі каштуе ўваходны білет? 0
Kol’kі ka--tu---va-h---y-bі-et? K_____ k______ u________ b_____ K-l-k- k-s-t-e u-a-h-d-y b-l-t- ------------------------------- Kol’kі kashtue uvakhodny bіlet?
หนังเริ่มกี่โมง ครับ / คะ? Кал---а-ы-а-цца с---с? К___ п_________ с_____ К-л- п-ч-н-е-ц- с-а-с- ---------------------- Калі пачынаецца сеанс? 0
Kalі-p-c-y-a----s- --a--? K___ p____________ s_____ K-l- p-c-y-a-t-t-a s-a-s- ------------------------- Kalі pachynaetstsa seans?
หนังฉายกี่ชั่วโมง ครับ / คะ? Я---оў-а ід-е-ф-ль-? Я_ д____ і___ ф_____ Я- д-ў-а і-з- ф-л-м- -------------------- Як доўга ідзе фільм? 0
Yak -o--- іdze--іl-m? Y__ d____ і___ f_____ Y-k d-u-a і-z- f-l-m- --------------------- Yak douga іdze fіl’m?
จองตั๋วล่วงหน้าได้ไหม ครับ / คะ? Ці-мо-н--за--аніравац- --л--ы? Ц_ м____ з____________ б______ Ц- м-ж-а з-б-а-і-а-а-ь б-л-т-? ------------------------------ Ці можна забраніраваць білеты? 0
T-і ---hna-za-r----a----’ bі----? T__ m_____ z_____________ b______ T-і m-z-n- z-b-a-і-a-a-s- b-l-t-? --------------------------------- Tsі mozhna zabranіravats’ bіlety?
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลัง Я-ха---с---ец- -а ---н---ш---гах. Я х___ с______ н_ з_____ ш_______ Я х-ч- с-д-е-ь н- з-д-і- ш-р-г-х- --------------------------------- Я хачу сядзець на задніх шэрагах. 0
Y- -h--hu syadz-t-’--a-z-dnі----he--ga--. Y_ k_____ s________ n_ z______ s_________ Y- k-a-h- s-a-z-t-’ n- z-d-і-h s-e-a-a-h- ----------------------------------------- Ya khachu syadzets’ na zadnіkh sheragakh.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้า Я-х--у-сяд-ець--- п-рэ-н---шэраг--. Я х___ с______ н_ п_______ ш_______ Я х-ч- с-д-е-ь н- п-р-д-і- ш-р-г-х- ----------------------------------- Я хачу сядзець на пярэдніх шэрагах. 0
Y--kh-c---s-a--ets- na p--re-n--h sh-raga--. Y_ k_____ s________ n_ p_________ s_________ Y- k-a-h- s-a-z-t-’ n- p-a-e-n-k- s-e-a-a-h- -------------------------------------------- Ya khachu syadzets’ na pyarednіkh sheragakh.
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งตรงกลาง Я-х-чу сяд---ь у сяр----н-. Я х___ с______ у с_________ Я х-ч- с-д-е-ь у с-р-д-і-е- --------------------------- Я хачу сядзець у сярэдзіне. 0
Ya---a-hu --a--e-s’ --s-----zі-e. Y_ k_____ s________ u s__________ Y- k-a-h- s-a-z-t-’ u s-a-e-z-n-. --------------------------------- Ya khachu syadzets’ u syaredzіne.
หนังน่าตื่นเต้น Ф--ьм-б----ах-пля---. Ф____ б__ з__________ Ф-л-м б-ў з-х-п-я-ч-. --------------------- Фільм быў захапляючы. 0
F-l---b-u-za---pl---u-hy. F____ b__ z______________ F-l-m b-u z-k-a-l-a-u-h-. ------------------------- Fіl’m byu zakhaplyayuchy.
หนังไม่น่าเบื่อ Ф--ь- --- н--нудны. Ф____ б__ н_ н_____ Ф-л-м б-ў н- н-д-ы- ------------------- Фільм быў не нудны. 0
F---m-by- ne--u-n-. F____ b__ n_ n_____ F-l-m b-u n- n-d-y- ------------------- Fіl’m byu ne nudny.
แต่ในหนังสือดีกว่าหนังนะ А-- -ні--, п-во--- яко---н--ы ф-л--, -ы-а-леп---. А__ к_____ п______ я___ з____ ф_____ б___ л______ А-е к-і-а- п-в-д-е я-о- з-я-ы ф-л-м- б-л- л-п-а-. ------------------------------------------------- Але кніга, паводле якой зняты фільм, была лепшая. 0
A---kn-----p-v-dle-yakoy ----ty--іl’-, b--a -ep---y-. A__ k_____ p______ y____ z_____ f_____ b___ l________ A-e k-і-a- p-v-d-e y-k-y z-y-t- f-l-m- b-l- l-p-h-y-. ----------------------------------------------------- Ale knіga, pavodle yakoy znyaty fіl’m, byla lepshaya.
ดนตรีเป็นอย่างไร? Я-ая бы-а-му--ка? Я___ б___ м______ Я-а- б-л- м-з-к-? ----------------- Якая была музыка? 0
Yak--a---l- -u--k-? Y_____ b___ m______ Y-k-y- b-l- m-z-k-? ------------------- Yakaya byla muzyka?
นักแสดงเป็นอย่างไร? Як -гр-лі --ц-ры? Я_ і_____ а______ Я- і-р-л- а-ц-р-? ----------------- Як ігралі акцёры? 0
Ya- ----lі -k-s-r-? Y__ і_____ a_______ Y-k і-r-l- a-t-e-y- ------------------- Yak іgralі aktsery?
มีคำแปลใต้ภาพเป็นภาษาอังกฤษไหม? Ц--б-лі субт-----н- ------с--- -о--? Ц_ б___ с_______ н_ а_________ м____ Ц- б-л- с-б-ы-р- н- а-г-і-с-а- м-в-? ------------------------------------ Ці былі субтытры на англійскай мове? 0
T-і b--і-s-b-y--- ---an--і-s----m---? T__ b___ s_______ n_ a_________ m____ T-і b-l- s-b-y-r- n- a-g-і-s-a- m-v-? ------------------------------------- Tsі bylі subtytry na anglіyskay move?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -