คู่มือสนทนา

th ที่โรงหนัง   »   it Al cinema

45 [สี่สิบห้า]

ที่โรงหนัง

ที่โรงหนัง

45 [quarantacinque]

Al cinema

คุณสามารถคลิกที่ช่องว่างเพื่อดูข้อความหรือ:   

ไทย อิตาลี เล่น มากกว่า
เราอยากไปดูหนัง Vo------ a----- a- c-----. Vogliamo andare al cinema. 0
วันนี้มีหนังดีฉาย Og-- d---- u- b-- f---. Oggi danno un bel film. 0
หนังเรื่องนี้เข้าใหม่ Il f--- è a----- u-----. Il film è appena uscito. 0
   
ช่องขายตั๋วอยู่ที่ไหนครับ / คะ ? Do--- l- c----? Dov’è la cassa? 0
ยังมีที่นั่งว่างอีกไหม ครับ / คะ? Ci s--- a----- p---- l-----? Ci sono ancora posti liberi? 0
บัตรผ่านประตูราคาเท่าไร ครับ / คะ? Qu---- c------ i b--------? Quanto costano i biglietti? 0
   
หนังเริ่มกี่โมง ครับ / คะ? Qu---- c------- l- s---------? Quando comincia lo spettacolo? 0
หนังฉายกี่ชั่วโมง ครับ / คะ? Qu---- d--- i- f---? Quanto dura il film? 0
จองตั๋วล่วงหน้าได้ไหม ครับ / คะ? Si p------ r-------- d-- b--------? Si possono riservare dei biglietti? 0
   
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหลัง Io v----- s------ d-----. Io vorrei sedermi dietro. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งข้างหน้า Io v----- s------ d------. Io vorrei sedermi davanti. 0
ผม / ดิฉัน ต้องการนั่งตรงกลาง Io v----- s------ a- c-----. Io vorrei sedermi al centro. 0
   
หนังน่าตื่นเต้น Il f--- è s---- e----------. Il film è stato emozionante. 0
หนังไม่น่าเบื่อ Il f--- n-- e-- n-----. Il film non era noioso. 0
แต่ในหนังสือดีกว่าหนังนะ Ma i- l---- s- c-- s- b--- i- f--- e-- m-----. Ma il libro su cui si basa il film era meglio. 0
   
ดนตรีเป็นอย่างไร? Co----- l- c------ s-----? Com’era la colonna sonora? 0
นักแสดงเป็นอย่างไร? Co------- g-- a-----? Com’erano gli attori? 0
มีคำแปลใต้ภาพเป็นภาษาอังกฤษไหม? C’----- i s---------- i- i------? C’erano i sottotitoli in inglese? 0