คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 1   »   sr Негација 1

64 [หกสิบสี่]

การปฏิเสธ 1

การปฏิเสธ 1

64 [шездесет и четири]

64 [šezdeset i četiri]

Негација 1

Negacija 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เซอร์เบียน เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ Ја -е --з--ем р--. Ј_ н_ р______ р___ Ј- н- р-з-м-м р-ч- ------------------ Ја не разумем реч. 0
Ja--- r-z--e---eč. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ Ј--н- --з-мем р-ч---ц-. Ј_ н_ р______ р________ Ј- н- р-з-м-м р-ч-н-ц-. ----------------------- Ја не разумем реченицу. 0
J- ---razum-m -eče----. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย Ја------зум-м-з---ење. Ј_ н_ р______ з_______ Ј- н- р-з-м-м з-а-е-е- ---------------------- Ја не разумем значење. 0
J- -e-r-zume- -na-e-j-. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
คุณครู у---ељ у_____ у-и-е- ------ учитељ 0
uč--e-j u______ u-i-e-j ------- učitelj
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? Ра-уме-е -- ----е--? Р_______ л_ у_______ Р-з-м-т- л- у-и-е-а- -------------------- Разумете ли учитеља? 0
Ra---e---li--č-te-j-? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี Д-- до-ро--а-разу-е-. Д__ д____ г_ р_______ Д-, д-б-о г- р-з-м-м- --------------------- Да, добро га разумем. 0
D-,-dob-- -----z-me-. D__ d____ g_ r_______ D-, d-b-o g- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro ga razumem.
คุณครู учи--љица у________ у-и-е-и-а --------- учитељица 0
uč-t-l-i-a u_________ u-i-e-j-c- ---------- učiteljica
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? Раз-м--е-л- уч-тељи-у? Р_______ л_ у_________ Р-з-м-т- л- у-и-е-и-у- ---------------------- Разумете ли учитељицу? 0
Ra-um--- l- u---eljic-? R_______ l_ u__________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-c-? ----------------------- Razumete li učiteljicu?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี Д-,--о-ро----р-зум-м. Д__ д____ ј_ р_______ Д-, д-б-о ј- р-з-м-м- --------------------- Да, добро је разумем. 0
Da,-dobro-j---azu-em. D__ d____ j_ r_______ D-, d-b-o j- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro je razumem.
ผู้คน љу-и љ___ љ-д- ---- људи 0
lj-di l____ l-u-i ----- ljudi
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? Р-з-м-т- -- -у-е? Р_______ л_ љ____ Р-з-м-т- л- љ-д-? ----------------- Разумете ли људе? 0
Ra--me----- l-ude? R_______ l_ l_____ R-z-m-t- l- l-u-e- ------------------ Razumete li ljude?
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ Н-, н----з-мем--х-т--- --б-о. Н__ н_ р______ и_ т___ д_____ Н-, н- р-з-м-м и- т-к- д-б-о- ----------------------------- Не, не разумем их тако добро. 0
N-- n--ra-u-em-ih ---- dobro. N__ n_ r______ i_ t___ d_____ N-, n- r-z-m-m i- t-k- d-b-o- ----------------------------- Ne, ne razumem ih tako dobro.
เพื่อนหญิง / แฟน п-ијат-ица п_________ п-и-а-љ-ц- ---------- пријатљица 0
prij---ji-a p__________ p-i-a-l-i-a ----------- prijatljica
คุณมีแฟนไหม? Им-те ----ри-атељиц-? И____ л_ п___________ И-а-е л- п-и-а-е-и-у- --------------------- Имате ли пријатељицу? 0
I-a------p-ij----ji-u? I____ l_ p____________ I-a-e l- p-i-a-e-j-c-? ---------------------- Imate li prijateljicu?
ครับ ผมมี Да----ам. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
Da--i-a-. D__ i____ D-, i-a-. --------- Da, imam.
ลูกสาว кћ--ка к_____ к-е-к- ------ кћерка 0
k----ka k_____ k-́-r-a ------- kćerka
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? Им-те-л---ћер--? И____ л_ к______ И-а-е л- к-е-к-? ---------------- Имате ли кћерку? 0
I-----l--k-́-r--? I____ l_ k______ I-a-e l- k-́-r-u- ----------------- Imate li kćerku?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว Не- -е--м. Н__ н_____ Н-, н-м-м- ---------- Не, немам. 0
Ne,---mam. N__ n_____ N-, n-m-m- ---------- Ne, nemam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -