| ang salamin |
عینکې
ع____
ع-ن-ې
-----
عینکې
0
عینکې
ع____
ع-ن-ې
-----
عینکې
|
|
| Nakalimutan niya ang salamin niya. |
ه-- --لی ع--کې هې-ې ک-ې.
ه__ خ___ ع____ ه___ ک___
ه-ه خ-ل- ع-ن-ې ه-ر- ک-ې-
------------------------
هغه خپلی عينکې هېرې کړې.
0
a-- -p----ê-nkê -ê---k-ê
a__ ǩ___ a_____ a___ k__
a-a ǩ-l- a-y-k- a-r- k-ê
------------------------
aǧa ǩply aêynkê aêrê kṟê
|
Nakalimutan niya ang salamin niya.
هغه خپلی عينکې هېرې کړې.
aǧa ǩply aêynkê aêrê kṟê
|
| Nasaan niya naiwan ang salamin niya? |
د-هغه ع--کې --ر---د-؟
د ه__ ع____ چ____ د__
د ه-ه ع-ن-ې چ-ر-ه د-؟
---------------------
د هغه عینکې چیرته دي؟
0
d aǧ-----kê ç-rta---y
d a__ a____ ç____ d__
d a-a a-n-ê ç-r-a d-y
---------------------
d aǧa aynkê çyrta dêy
|
Nasaan niya naiwan ang salamin niya?
د هغه عینکې چیرته دي؟
d aǧa aynkê çyrta dêy
|
| Ang orasan |
س--ت
س___
س-ع-
----
ساعت
0
ساعت
س___
س-ع-
----
ساعت
|
|
| Sira ang relo niya. |
س--- -ې -ات-ش-ی-د-.
س___ ی_ م__ ش__ د__
س-ع- ی- م-ت ش-ی د-.
-------------------
ساعت یې مات شوی دی.
0
سا---ی- -ات-شو- -ی.
س___ ی_ م__ ش__ د__
س-ع- ی- م-ت ش-ی د-.
-------------------
ساعت یې مات شوی دی.
|
Sira ang relo niya.
ساعت یې مات شوی دی.
ساعت یې مات شوی دی.
|
| Ang orasan ay nakasabit sa dingding. |
س--- -- دی----------دی.
س___ پ_ د____ ځ____ د__
س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-.
-----------------------
ساعت په دیوال ځوړند دی.
0
ساع- -ه دیو-- -وړند-دی.
س___ پ_ د____ ځ____ د__
س-ع- پ- د-و-ل ځ-ړ-د د-.
-----------------------
ساعت په دیوال ځوړند دی.
|
Ang orasan ay nakasabit sa dingding.
ساعت په دیوال ځوړند دی.
ساعت په دیوال ځوړند دی.
|
| ang pasaporte |
پ-سپو-ټ
پ______
پ-س-و-ټ
-------
پاسپورټ
0
پ---ورټ
پ______
پ-س-و-ټ
-------
پاسپورټ
|
ang pasaporte
پاسپورټ
پاسپورټ
|
| Nawala ang pasaporte niya. |
هغه خ-- --س--رټ---ک-کړ-.
ه__ خ__ پ______ و__ ک___
ه-ه خ-ل پ-س-و-ټ و-ک ک-و-
------------------------
هغه خپل پاسپورټ ورک کړو.
0
a-- ǩpl---s-orṯ-o-- -ṟo
a__ ǩ__ p______ o__ k__
a-a ǩ-l p-s-o-ṯ o-k k-o
-----------------------
aǧa ǩpl pāsporṯ ork kṟo
|
Nawala ang pasaporte niya.
هغه خپل پاسپورټ ورک کړو.
aǧa ǩpl pāsporṯ ork kṟo
|
| Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? |
پاسپ----ی----ر-ه-دی؟
پ______ ی_ چ____ د__
پ-س-و-ت ی- چ-ر-ه د-؟
--------------------
پاسپورت یې چیرته دی؟
0
پاس--رت ی---ی-----ی؟
پ______ ی_ چ____ د__
پ-س-و-ت ی- چ-ر-ه د-؟
--------------------
پاسپورت یې چیرته دی؟
|
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon?
پاسپورت یې چیرته دی؟
پاسپورت یې چیرته دی؟
|
| sila – kanila |
هغ- –-هغې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
0
ه-- – هغې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
|
sila – kanila
هغه – هغې
هغه – هغې
|
| Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. |
ماشوم---خپل---- ---پ--------- پی-ا --ل-.
م______ خ__ م__ ا_ پ___ ن_ ش_ پ___ ک____
م-ش-م-ن خ-ل م-ر ا- پ-ا- ن- ش- پ-د- ک-ل-.
----------------------------------------
ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی.
0
m--o-ā- ǩpl -or-ā--p-ār n- ---p-dā -oly
m______ ǩ__ m__ ā_ p___ n_ š_ p___ k___
m-š-m-n ǩ-l m-r ā- p-ā- n- š- p-d- k-l-
---------------------------------------
māšomān ǩpl mor āo plār na šy pydā koly
|
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang.
ماشومان خپل مور او پلار نه شی پیدا کولی.
māšomān ǩpl mor āo plār na šy pydā koly
|
| Narito na ang kanyang mga magulang! |
د-ه---م-- -و--ل----ا--ل!
د ه__ م__ ا_ پ___ ر_____
د ه-ې م-ر ا- پ-ا- ر-غ-ل-
------------------------
د هغې مور او پلار راغلل!
0
d-a-ê--o- āo -l-r --ǧll
d a__ m__ ā_ p___ r____
d a-ê m-r ā- p-ā- r-ǧ-l
-----------------------
d aǧê mor āo plār rāǧll
|
Narito na ang kanyang mga magulang!
د هغې مور او پلار راغلل!
d aǧê mor āo plār rāǧll
|
| Ikaw – iyo |
ت-سو-- س-اسو
ت___ - س____
ت-س- - س-ا-و
------------
تاسو - ستاسو
0
تاسو - --ا-و
ت___ - س____
ت-س- - س-ا-و
------------
تاسو - ستاسو
|
Ikaw – iyo
تاسو - ستاسو
تاسو - ستاسو
|
| Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? |
ستا-- س-ر-څ-ګ--وو، مسٹر--و--؟
س____ س__ څ___ و__ م___ م____
س-ا-و س-ر څ-ګ- و-، م-ٹ- م-ل-؟
-----------------------------
ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟
0
s-ās- s-r --n-a -o---r mo-r
s____ s__ t____ o_ m__ m___
s-ā-o s-r t-n-a o- m-r m-l-
---------------------------
stāso sfr tsnga oo msr molr
|
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller?
ستاسو سفر څنګه وو، مسٹر مولر؟
stāso sfr tsnga oo msr molr
|
| Nasaan ang asawa mo, G. Müller? |
مس-ر --ل-,--تا-- --ه چ---ه -ه؟
م___ م____ س____ ښ__ چ____ د__
م-ٹ- م-ل-, س-ا-و ښ-ه چ-ر-ه د-؟
------------------------------
مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟
0
m-----l- s-ā---ǩd-- --rt--da
m__ m___ s____ ǩ___ ç____ d_
m-r m-l- s-ā-o ǩ-z- ç-r-a d-
----------------------------
msr molr stāso ǩdza çyrta da
|
Nasaan ang asawa mo, G. Müller?
مسٹر مولر, ستاسو ښځه چیرته ده؟
msr molr stāso ǩdza çyrta da
|
| Ikaw – iyo |
تاس- ---ت-سو
ت___ - س____
ت-س- - س-ا-و
------------
تاسو - ستاسو
0
تا---- -تا-و
ت___ - س____
ت-س- - س-ا-و
------------
تاسو - ستاسو
|
Ikaw – iyo
تاسو - ستاسو
تاسو - ستاسو
|
| Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? |
ست--و سف- -نګه -و- ---ه ---ت؟
س____ س__ څ___ و__ ه___ ش____
س-ا-و س-ر څ-ګ- و-، ه-ګ- ش-ی-؟
-----------------------------
ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟
0
s---o sf--tsnga ---a-g- -m-t
s____ s__ t____ o_ a___ š___
s-ā-o s-r t-n-a o- a-g- š-y-
----------------------------
stāso sfr tsnga oo anga šmyt
|
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt?
ستاسو سفر څنګه وو، هنګه شمیت؟
stāso sfr tsnga oo anga šmyt
|
| Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? |
ستا-و-می--، م--م- -یرته د-؟
س____ م____ م____ چ____ د__
س-ا-و م-ړ-، م-ر-ن چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟
0
s-āso-my-a --r-n çy-ta -y
s____ m___ m____ ç____ d_
s-ā-o m-ṟ- m-r-n ç-r-a d-
-------------------------
stāso myṟa myrmn çyrta dy
|
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt?
ستاسو میړه، میرمن چیرته دی؟
stāso myṟa myrmn çyrta dy
|