Phrasebook

tl Mga paaring panghalip 2   »   ky Ээлик ат атооч 2

67 [animnapu’t pito]

Mga paaring panghalip 2

Mga paaring panghalip 2

67 [алтымыш жети]

67 [алтымыш жети]

Ээлик ат атооч 2

Eelik at atooç 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Kyrgyz Maglaro higit pa
ang salamin көз--й--к к__ а____ к-з а-н-к --------- көз айнек 0
kö- ay--k k__ a____ k-z a-n-k --------- köz aynek
Nakalimutan niya ang salamin niya. Ал -өз --неги- у---у- к--ыпт--. А_ к__ а______ у_____ к________ А- к-з а-н-г-н у-у-у- к-л-п-ы-. ------------------------------- Ал көз айнегин унутуп калыптыр. 0
Al k-- a-ne-in-u--t---k--ı---r. A_ k__ a______ u_____ k________ A- k-z a-n-g-n u-u-u- k-l-p-ı-. ------------------------------- Al köz aynegin unutup kalıptır.
Nasaan niya naiwan ang salamin niya? Анын к-з айне-и кайд-? А___ к__ а_____ к_____ А-ы- к-з а-н-г- к-й-а- ---------------------- Анын көз айнеги кайда? 0
A-ı--k----yn--- ----a? A___ k__ a_____ k_____ A-ı- k-z a-n-g- k-y-a- ---------------------- Anın köz aynegi kayda?
Ang orasan с--т с___ с-а- ---- саат 0
s--t s___ s-a- ---- saat
Sira ang relo niya. Аны- с--т- -у-ук. А___ с____ б_____ А-ы- с-а-ы б-з-к- ----------------- Анын сааты бузук. 0
A--- sa-tı ---uk. A___ s____ b_____ A-ı- s-a-ı b-z-k- ----------------- Anın saatı buzuk.
Ang orasan ay nakasabit sa dingding. С--т -уб-л-а -ли--- турат. С___ д______ и_____ т_____ С-а- д-б-л-а и-и-и- т-р-т- -------------------------- Саат дубалда илинип турат. 0
Saat -ub-ld- ----ip-tu---. S___ d______ i_____ t_____ S-a- d-b-l-a i-i-i- t-r-t- -------------------------- Saat dubalda ilinip turat.
ang pasaporte па--о-т п______ п-с-о-т ------- паспорт 0
p-sp--t p______ p-s-o-t ------- pasport
Nawala ang pasaporte niya. А- -аспортун -о-----. А_ п________ ж_______ А- п-с-о-т-н ж-г-т-у- --------------------- Ал паспортун жоготту. 0
Al p--p--t-- ---ot-u. A_ p________ j_______ A- p-s-o-t-n j-g-t-u- --------------------- Al pasportun jogottu.
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? А--- -а-по-ту кай--? А___ п_______ к_____ А-ы- п-с-о-т- к-й-а- -------------------- Анын паспорту кайда? 0
An-n-pasp-rt----yda? A___ p_______ k_____ A-ı- p-s-o-t- k-y-a- -------------------- Anın pasportu kayda?
sila – kanila ал---- --ардын а___ – а______ а-а- – а-а-д-н -------------- алар – алардын 0
ala-----lard-n a___ – a______ a-a- – a-a-d-n -------------- alar – alardın
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. Б-л--- --а-э-ес----------ба--жат-ша-. Б_____ а_________ т___ а____ ж_______ Б-л-а- а-а-э-е-и- т-б- а-б-й ж-т-ш-т- ------------------------------------- Балдар ата-энесин таба албай жатышат. 0
Ba--a- --a--n--in ---a -l-ay--atışat. B_____ a_________ t___ a____ j_______ B-l-a- a-a-e-e-i- t-b- a-b-y j-t-ş-t- ------------------------------------- Baldar ata-enesin taba albay jatışat.
Narito na ang kanyang mga magulang! М---ке-,---ард-н -т--энел--и кел- -атыш--! М_______ а______ а__________ к___ ж_______ М-н-к-й- а-а-д-н а-а-э-е-е-и к-л- ж-т-ш-т- ------------------------------------------ Мынакей, алардын ата-энелери келе жатышат! 0
M--a-e-,-a-a--ı- -t----e--ri---l--jat-şa-! M_______ a______ a__________ k___ j_______ M-n-k-y- a-a-d-n a-a-e-e-e-i k-l- j-t-ş-t- ------------------------------------------ Mınakey, alardın ata-eneleri kele jatışat!
Ikaw – iyo си- --сиз-ин с__ - с_____ с-з - с-з-и- ------------ сиз - сиздин 0
s------i-d-n s__ - s_____ s-z - s-z-i- ------------ siz - sizdin
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? С-з-и--сап--ың-з -а------тт-, -ю-л-----рза? С_____ с________ к_____ ө____ М_____ м_____ С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, М-л-е- м-р-а- ------------------------------------------- Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Мюллер мырза? 0
Si-d-n-sap-rıŋ---k------ö-tü--Myu--er m-r-a? S_____ s________ k_____ ö____ M______ m_____ S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, M-u-l-r m-r-a- -------------------------------------------- Sizdin saparıŋız kanday öttü, Myuller mırza?
Nasaan ang asawa mo, G. Müller? С----- ж--ай--ы- -----,--ю-ле---ы-за? С_____ ж________ к_____ М_____ м_____ С-з-и- ж-б-й-ң-з к-й-а- М-л-е- м-р-а- ------------------------------------- Сиздин жубайыңыз кайда, Мюллер мырза? 0
S-zd---ju-a-ıŋ-- kay-a--M-u-l-- mır-a? S_____ j________ k_____ M______ m_____ S-z-i- j-b-y-ŋ-z k-y-a- M-u-l-r m-r-a- -------------------------------------- Sizdin jubayıŋız kayda, Myuller mırza?
Ikaw – iyo с-----с--д-н с__ - с_____ с-з - с-з-и- ------------ сиз - сиздин 0
siz---s-z--n s__ - s_____ s-z - s-z-i- ------------ siz - sizdin
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? Сиз--н-с---р--ыз-к---ай -ттү- --идт ---м? С_____ с________ к_____ ө____ Ш____ а____ С-з-и- с-п-р-ң-з к-н-а- ө-т-, Ш-и-т а-ы-? ----------------------------------------- Сиздин сапарыңыз кандай өттү, Шмидт айым? 0
Si-di- s---r---z -anda--öt-ü,-Şmidt-a--m? S_____ s________ k_____ ö____ Ş____ a____ S-z-i- s-p-r-ŋ-z k-n-a- ö-t-, Ş-i-t a-ı-? ----------------------------------------- Sizdin saparıŋız kanday öttü, Şmidt ayım?
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? Си------олд-ш-ң-з к-й-а---мит-----? С_____ ж_________ к_____ С___ а____ С-з-и- ж-л-о-у-у- к-й-а- С-и- а-ы-? ----------------------------------- Сиздин жолдошуңуз кайда, Смит айым? 0
S--d-- -ol---uŋuz-k--da- S----a---? S_____ j_________ k_____ S___ a____ S-z-i- j-l-o-u-u- k-y-a- S-i- a-ı-? ----------------------------------- Sizdin joldoşuŋuz kayda, Smit ayım?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -