Phrasebook

tl Possessive pronouns 2   »   hi सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

67 [animnapu’t pito]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

६७ [सड़सठ]

67 [sadasath]

सम्बन्धवाचक सर्वनाम २

[sambandhavaachak sarvanaam 2]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Hindi Maglaro higit pa
ang salamin चश--ा च---- च-्-ा ----- चश्मा 0
c-----a c------ c-a-h-a ------- chashma
Nakalimutan niya ang salamin niya. वह -प-ा चश्म- भूल--या व- अ--- च---- भ-- ग-- व- अ-न- च-्-ा भ-ल ग-ा --------------------- वह अपना चश्मा भूल गया 0
v-- ap-n- ----hma -h--- -aya v-- a---- c------ b---- g--- v-h a-a-a c-a-h-a b-o-l g-y- ---------------------------- vah apana chashma bhool gaya
Nasaan niya naiwan ang salamin niya? फ-- --का च-्---क-ा----? फ-- उ--- च---- क--- ह-- फ-र उ-क- च-्-ा क-ा- ह-? ----------------------- फिर उसका चश्मा कहाँ है? 0
phir u-ak- c--s-m- -ah--n-h--? p--- u---- c------ k----- h--- p-i- u-a-a c-a-h-a k-h-a- h-i- ------------------------------ phir usaka chashma kahaan hai?
Ang orasan घड़ी घ-- घ-ी --- घड़ी 0
gha-ee g----- g-a-e- ------ ghadee
Sira ang relo niya. उसकी घ-ी ख--ाब------ी--ै उ--- घ-- ख---- ह- ग-- ह- उ-क- घ-ी ख-र-ब ह- ग-ी ह- ------------------------ उसकी घड़ी ख़राब हो गयी है 0
us-----g-a-e- k-ar--b -o---yee-h-i u----- g----- k------ h- g---- h-- u-a-e- g-a-e- k-a-a-b h- g-y-e h-i ---------------------------------- usakee ghadee kharaab ho gayee hai
Ang orasan ay nakasabit sa dingding. घड़ी दी-ार प- -ंगी -ै घ-- द---- प- ट--- ह- घ-ी द-व-र प- ट-ग- ह- -------------------- घड़ी दीवार पर टंगी है 0
g-adee d-evaa---ar--a--ee --i g----- d------ p-- t----- h-- g-a-e- d-e-a-r p-r t-n-e- h-i ----------------------------- ghadee deevaar par tangee hai
ang pasaporte पा--ोर-ट प------- प-स-ो-्- -------- पासपोर्ट 0
p-a--po-t p-------- p-a-a-o-t --------- paasaport
Nawala ang pasaporte niya. उसन- अ-न--प---ो--ट -ो-द--- -ै उ--- अ--- प------- ख- द--- ह- उ-न- अ-न- प-स-ो-्- ख- द-य- ह- ----------------------------- उसने अपना पासपोर्ट खो दिया है 0
u------pa---p-asa-or- -h- -iy- --i u---- a---- p-------- k-- d--- h-- u-a-e a-a-a p-a-a-o-t k-o d-y- h-i ---------------------------------- usane apana paasaport kho diya hai
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? त--उ--ा -ा--ो-्ट--ह-----? त- उ--- प------- क--- ह-- त- उ-क- प-स-ो-्- क-ा- ह-? ------------------------- तो उसका पासपोर्ट कहाँ है? 0
to usak---aasap-------a-n-hai? t- u---- p-------- k----- h--- t- u-a-a p-a-a-o-t k-h-a- h-i- ------------------------------ to usaka paasaport kahaan hai?
sila – kanila वे - उन-- / उ--ी-- उनके व- – उ--- / उ--- / उ--- व- – उ-क- / उ-क- / उ-क- ----------------------- वे – उनका / उनकी / उनके 0
ve --una-a-----ake- / u---e v- – u---- / u----- / u---- v- – u-a-a / u-a-e- / u-a-e --------------------------- ve – unaka / unakee / unake
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. ब-्च-- को -नक--म----ाप--हीं--ि----े--ैं ब----- क- उ--- म------ न--- म-- र-- ह-- ब-्-ो- क- उ-क- म-ँ-ब-प न-ी- म-ल र-े ह-ं --------------------------------------- बच्चों को उनके माँ-बाप नहीं मिल रहे हैं 0
bach--o- ko u--ke--aa---a-- ---i--m-- -a-e-ha-n b------- k- u---- m-------- n---- m-- r--- h--- b-c-c-o- k- u-a-e m-a---a-p n-h-n m-l r-h- h-i- ----------------------------------------------- bachchon ko unake maan-baap nahin mil rahe hain
Narito na ang kanyang mga magulang! लो -हाँ-उ-क- -ा-----------ह---ैं ल- व--- उ--- म--- प--- आ र-- ह-- ल- व-ा- उ-क- म-त- प-त- आ र-े ह-ं -------------------------------- लो वहाँ उनके माता पिता आ रहे हैं 0
lo v----n-una-e m------ita aa ------a-n l- v----- u---- m---- p--- a- r--- h--- l- v-h-a- u-a-e m-a-a p-t- a- r-h- h-i- --------------------------------------- lo vahaan unake maata pita aa rahe hain
Ikaw – iyo आप-– --क- - -प-े-/ आ-की आ- – आ--- / आ--- / आ--- आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क- ----------------------- आप – आपका / आपके / आपकी 0
a-p-- -a-ak--/-a-p-k------p-kee a-- – a----- / a----- / a------ a-p – a-p-k- / a-p-k- / a-p-k-e ------------------------------- aap – aapaka / aapake / aapakee
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? आ-क- या-्-- -ैसी थी,----ी-म्-ु-र? आ--- य----- क--- थ-- श--- म------ आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र- म-य-ल-? --------------------------------- आपकी यात्रा कैसी थी, श्री म्युलर? 0
aap-k-e ---tr--ka-s-e--hee- s---e myu--r? a------ y----- k----- t---- s---- m------ a-p-k-e y-a-r- k-i-e- t-e-, s-r-e m-u-a-? ----------------------------------------- aapakee yaatra kaisee thee, shree myular?
Nasaan ang asawa mo, G. Müller? आ-की प--न-----ँ --? श्र- -्-ु-र? आ--- प---- क--- ह-- श--- म------ आ-क- प-्-ि क-ा- ह-? श-र- म-य-ल-? -------------------------------- आपकी पत्नि कहाँ है? श्री म्युलर? 0
a-pa--- -atn---a-aan --i? shree-myu-ar? a------ p---- k----- h--- s---- m------ a-p-k-e p-t-i k-h-a- h-i- s-r-e m-u-a-? --------------------------------------- aapakee patni kahaan hai? shree myular?
Ikaw – iyo आप ---पक- -----े-/ आ--ी आ- – आ--- / आ--- / आ--- आ- – आ-क- / आ-क- / आ-क- ----------------------- आप – आपका / आपके / आपकी 0
aa-----apa---- a-p--e-- -ap---e a-- – a----- / a----- / a------ a-p – a-p-k- / a-p-k- / a-p-k-e ------------------------------- aap – aapaka / aapake / aapakee
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? आपकी-य---र----स- --- -्-ी--- श-मिट? आ--- य----- क--- थ-- श------ श----- आ-क- य-त-र- क-स- थ-, श-र-म-ी श-म-ट- ----------------------------------- आपकी यात्रा कैसी थी, श्रीमती श्मिट? 0
a-p-ke- yaat-a-ka-se- thee,-sh--e-at-- -h---? a------ y----- k----- t---- s--------- s----- a-p-k-e y-a-r- k-i-e- t-e-, s-r-e-a-e- s-m-t- --------------------------------------------- aapakee yaatra kaisee thee, shreematee shmit?
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? आ--े प------ँ-है---श्रीमत- श-मिट? आ--- प-- क--- ह--- श------ श----- आ-क- प-ी क-ा- ह-ं- श-र-म-ी श-म-ट- --------------------------------- आपके पती कहाँ हैं? श्रीमती श्मिट? 0
aa-a---pa--- ka---n--a-n- -hre--atee -h-i-? a----- p---- k----- h---- s--------- s----- a-p-k- p-t-e k-h-a- h-i-? s-r-e-a-e- s-m-t- ------------------------------------------- aapake patee kahaan hain? shreematee shmit?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -