Phrasebook

tl Mga paaring panghalip 2   »   fa ‫ضمائر ملکی 2‬

67 [animnapu’t pito]

Mga paaring panghalip 2

Mga paaring panghalip 2

‫67 [شصت و هفت]‬

67 [shast-o-haft]

‫ضمائر ملکی 2‬

[zamâyere melki 2]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Persian Maglaro higit pa
ang salamin ‫ع-ن-‬ ‫_____ ‫-ی-ک- ------ ‫عینک‬ 0
e-nak e____ e-n-k ----- eynak
Nakalimutan niya ang salamin niya. ‫-و-----)-ع--ک- را-ف--مو--ک--ه ا-ت.‬ ‫__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____ ‫-و (-ر-) ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-‬ ------------------------------------ ‫او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.‬ 0
o--(m--d--e-n--as- -â-f--âmus--k---e. o_ (_____ e_______ r_ f_______ k_____ o- (-a-d- e-n-k-s- r- f-r-m-s- k-r-e- ------------------------------------- oo (mard) eynakash râ farâmush karde.
Nasaan niya naiwan ang salamin niya? ‫عینک---ج-س--‬ ‫_____ ک______ ‫-ی-ک- ک-ا-ت-‬ -------------- ‫عینکش کجاست؟‬ 0
e--a---h-koj---? e_______ k______ e-n-k-s- k-j-s-? ---------------- eynakash kojâst?
Ang orasan ‫--ع-‬ ‫_____ ‫-ا-ت- ------ ‫ساعت‬ 0
sâ--t s____ s---t ----- sâ-at
Sira ang relo niya. ‫---ت ---(م-د---ر---ا-ت.‬ ‫____ ا_ (____ خ___ ا____ ‫-ا-ت ا- (-ر-) خ-ا- ا-ت-‬ ------------------------- ‫ساعت او (مرد) خراب است.‬ 0
s---t- -o ---rd- --arâb --t. s_____ o_ (_____ k_____ a___ s---t- o- (-a-d- k-a-â- a-t- ---------------------------- sâ-ate oo (mard) kharâb ast.
Ang orasan ay nakasabit sa dingding. ‫سا-ت-ب--د--ا--آویز-ن--س-.‬ ‫____ ب_ د____ آ_____ ا____ ‫-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-‬ --------------------------- ‫ساعت به دیوار آویزان است.‬ 0
sâ-a- be--i--- -viz-- --t. s____ b_ d____ â_____ a___ s---t b- d-v-r â-i-â- a-t- -------------------------- sâ-at be divâr âvizân ast.
ang pasaporte ‫پ--پ---‬ ‫________ ‫-ا-پ-ر-‬ --------- ‫پاسپورت‬ 0
p-spo-t p______ p-s-o-t ------- pâsport
Nawala ang pasaporte niya. ‫-و-(م--- پا-----ش-ر---م-کرد--ا---‬ ‫__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____ ‫-و (-ر-) پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-‬ ----------------------------------- ‫او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.‬ 0
oo (-ard----s--r--sh -- g-- ---d-. o_ (_____ p_________ r_ g__ k_____ o- (-a-d- p-s-o-t-s- r- g-m k-r-e- ---------------------------------- oo (mard) pâsportash râ gom karde.
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? ‫----پ---ورت- ------‬ ‫__ ‫________ ک______ ‫-س ‫-ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-‬ --------------------- ‫پس ‫پاسپورتش کجاست؟‬ 0
pâ--o-t-s- ko-â--? p_________ k______ p-s-o-t-s- k-j-s-? ------------------ pâsportash kojâst?
sila – kanila ‫آ-----ال آ-ه-‬ ‫________ آ____ ‫-ن-ا-م-ل آ-ه-‬ --------------- ‫آنها-مال آنها‬ 0
â-h----mâle--nhâ â___ - m___ â___ â-h- - m-l- â-h- ---------------- ânhâ - mâle ânhâ
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. ‫-چه-ه----ی--وانند وال-ی- -ود ---پی-ا --ند.‬ ‫_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____ ‫-چ-‌-ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.- -------------------------------------------- ‫بچه‌ها نمی‌توانند والدین خود را پیدا کنند.‬ 0
bac----â --mit-----n- --l--ai-e k--- -â -ey-â k-na-d. b_______ n___________ v________ k___ r_ p____ k______ b-c-e-h- n-m-t-v-n-n- v-l-d-i-e k-o- r- p-y-â k-n-n-. ----------------------------------------------------- bache-hâ nemitavânand vâledaine khod râ peydâ konand.
Narito na ang kanyang mga magulang! ‫ا-ا ---ج- --ت------رند---‌-ین--‬ ‫___ ‫____ ه_____ د____ م_______ ‫-م- ‫-ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م-‌-ی-د-‬ --------------------------------- ‫اما ‫آنجا هستند، دارند می‌آیند!‬ 0
â-jâ----t-nd- -âr--d-mi-â-a--. â___ h_______ d_____ m________ â-j- h-s-a-d- d-r-n- m---y-n-. ------------------------------ ânjâ hastand, dârand mi-âyand.
Ikaw – iyo ‫-ما (م-اط- --د)-- -ال --ا‬ ‫___ (_____ م___ – م__ ش___ ‫-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا- --------------------------- ‫شما (مخاطب مرد) – مال شما‬ 0
s---â (m-k-â-eb ma-d- ---â-e s---â s____ (________ m____ - m___ s____ s-o-â (-o-h-t-b m-r-) - m-l- s-o-â ---------------------------------- shomâ (mokhâteb mard) - mâle shomâ
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? ‫آق----ول-، -س--رتت-ن چگون- ب-د؟‬ ‫____ م____ م________ چ____ ب____ ‫-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-‬ --------------------------------- ‫آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟‬ 0
â--â-e -ule-,---s-f-r--e-ân-c-e---- b-d? â_____ m_____ m____________ c______ b___ â-h-y- m-l-r- m-s-f-r-t-t-n c-e-u-e b-d- ---------------------------------------- âghâye muler, mosâferatetân chegune bud?
Nasaan ang asawa mo, G. Müller? ‫-ق-ی ----، --سر-ا---ج- ------‬ ‫____ م____ ه______ ک__ ه______ ‫-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-‬ ------------------------------- ‫آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟‬ 0
âg-â----u-er, h--s-r-t----o-â-hasta--? â_____ m_____ h_________ k___ h_______ â-h-y- m-l-r- h-m-a-e-â- k-j- h-s-a-d- -------------------------------------- âghâye muler, hamsaretân kojâ hastand?
Ikaw – iyo ‫ش-ا-(-خ--- م-ن-)-–--ال----‬ ‫___ (_____ م____ – م__ ش___ ‫-م- (-خ-ط- م-ن-) – م-ل ش-ا- ---------------------------- ‫شما (مخاطب مونث) – مال شما‬ 0
sh--â-(mo-h-te-----an--------l- sh--â s____ (________ m_______ - m___ s____ s-o-â (-o-h-t-b m---n-s- - m-l- s-o-â ------------------------------------- shomâ (mokhâteb mo-anas) - mâle shomâ
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? ‫خانم -شم--- -ف-ت-ن-چ--ر-ب---‬ ‫____ ا_____ س_____ چ___ ب____ ‫-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-‬ ------------------------------ ‫خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟‬ 0
k-â-om- s-m-t--m-s--e--tetâ- che---e b-d? k______ s_____ m____________ c______ b___ k-â-o-e s-m-t- m-s-f-r-t-t-n c-e-u-e b-d- ----------------------------------------- khânome shmit, mosâferatetân chegune bud?
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? ‫--ن- --م-ت----ه-ت-- -ج- -س-ند-‬ ‫____ ا_____ ش______ ک__ ه______ ‫-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-‬ -------------------------------- ‫خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟‬ 0
kh--om--shm-t--s--w-h-r---- ko-â --s-a-d? k______ s_____ s___________ k___ h_______ k-â-o-e s-m-t- s-o---a-e-â- k-j- h-s-a-d- ----------------------------------------- khânome shmit, show-haretân kojâ hastand?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -