Phrasebook

tl Possessive pronouns 2   »   bs Prisvojne zamjenice 2

67 [animnapu’t pito]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [šezdeset i sedam]

Prisvojne zamjenice 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Bosnian Maglaro higit pa
ang salamin n-o-a-e n------ n-o-a-e ------- naočale 0
Nakalimutan niya ang salamin niya. On -e zabora--- -voje na-č---. O- j- z-------- s---- n------- O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e- ------------------------------ On je zaboravio svoje naočale. 0
Nasaan niya naiwan ang salamin niya? Ma gd-e ----u------l-? M- g--- s- m- n------- M- g-j- s- m- n-o-a-e- ---------------------- Ma gdje su mu naočale? 0
Ang orasan sat s-- s-t --- sat 0
Sira ang relo niya. Nj--ov sa--je p---are-. N----- s-- j- p-------- N-e-o- s-t j- p-k-a-e-. ----------------------- Njegov sat je pokvaren. 0
Ang orasan ay nakasabit sa dingding. S-- -isi n- z--u. S-- v--- n- z---- S-t v-s- n- z-d-. ----------------- Sat visi na zidu. 0
ang pasaporte pas-š p---- p-s-š ----- pasoš 0
Nawala ang pasaporte niya. On--e-i-gubio s--- p---š. O- j- i------ s--- p----- O- j- i-g-b-o s-o- p-s-š- ------------------------- On je izgubio svoj pasoš. 0
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? G--e -e---d- n---o--pa---? G--- j- o--- n----- p----- G-j- j- o-d- n-e-o- p-s-š- -------------------------- Gdje je onda njegov pasoš? 0
sila – kanila oni---n---ov-/--jih-v- ---ji--vo o-- – n----- / n------ / n------ o-i – n-i-o- / n-i-o-a / n-i-o-o -------------------------------- oni – njihov / njihova / njihovo 0
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. Dje-a--e--ogu--aći -----ve-r--ite--e. D---- n- m--- n--- n------ r--------- D-e-a n- m-g- n-ć- n-i-o-e r-d-t-l-e- ------------------------------------- Djeca ne mogu naći njihove roditelje. 0
Narito na ang kanyang mga magulang! A-- et- ----ze --iho-i--odit-lj-! A-- e-- d----- n------ r--------- A-i e-o d-l-z- n-i-o-i r-d-t-l-i- --------------------------------- Ali eto dolaze njihovi roditelji! 0
Ikaw – iyo Vi-– V-š /-Vaša-/ V-še V- – V-- / V--- / V--- V- – V-š / V-š- / V-š- ---------------------- Vi – Vaš / Vaša / Vaše 0
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? Ka-v--j---i-o V-še-put--a--e,--o--o-i----i---? K---- j- b--- V--- p--------- g-------- M----- K-k-o j- b-l- V-š- p-t-v-n-e- g-s-o-i-e M-l-r- ---------------------------------------------- Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler? 0
Nasaan ang asawa mo, G. Müller? Gdje-je--aša-ž-n----os-od-ne M--e-? G--- j- V--- ž---- g-------- M----- G-j- j- V-š- ž-n-, g-s-o-i-e M-l-r- ----------------------------------- Gdje je Vaša žena, gospodine Miler? 0
Ikaw – iyo Vi----aš-- -a-a-/-V-še V- – V-- / V--- / V--- V- – V-š / V-š- / V-š- ---------------------- Vi – Vaš / Vaša / Vaše 0
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? K-k-o-j---i-o---š- -ut---nj-----s-ođo-S--midt? K---- j- b--- V--- p--------- g------ S------- K-k-o j- b-l- V-š- p-t-v-n-e- g-s-o-o S-h-i-t- ---------------------------------------------- Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt? 0
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? Gd-e je Va- muž- g-sp------h-idt? G--- j- V-- m--- g------ S------- G-j- j- V-š m-ž- g-s-o-o S-h-i-t- --------------------------------- Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -