Phrasebook

tl Possessive pronouns 2   »   ur ‫قوائد اضافی 2‬

67 [animnapu’t pito]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

‫67 [سڑسٹھ]‬

saransath

‫قوائد اضافی 2‬

[qawaid izafi]

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Urdu Maglaro higit pa
ang salamin ‫عی--‬ ‫عینک‬ ‫-ی-ک- ------ ‫عینک‬ 0
ay--k aynak a-n-k ----- aynak
Nakalimutan niya ang salamin niya. ‫و--اپ---ع-ن- بھو---ی- ----‬ ‫وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -‬ ‫-ہ ا-ن- ع-ن- ب-و- گ-ا ہ- -- ---------------------------- ‫وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -‬ 0
w-h a--i a-n-- bh-ol g----hai - woh apni aynak bhool gaya hai - w-h a-n- a-n-k b-o-l g-y- h-i - ------------------------------- woh apni aynak bhool gaya hai -
Nasaan niya naiwan ang salamin niya? ‫ا-ک- عینک--ہاں -- ؟‬ ‫اسکی عینک کہاں ہے ؟‬ ‫-س-ی ع-ن- ک-ا- ہ- ؟- --------------------- ‫اسکی عینک کہاں ہے ؟‬ 0
u--i ay-ak kahan-h--? uski aynak kahan hai? u-k- a-n-k k-h-n h-i- --------------------- uski aynak kahan hai?
Ang orasan ‫گھ--‬ ‫گھڑی‬ ‫-ھ-ی- ------ ‫گھڑی‬ 0
g--ri ghari g-a-i ----- ghari
Sira ang relo niya. ‫-س---گ--ی خ-ا---- -‬ ‫اسکی گھڑی خراب ہے -‬ ‫-س-ی گ-ڑ- خ-ا- ہ- -- --------------------- ‫اسکی گھڑی خراب ہے -‬ 0
us-i -h--- --arab-ha- - uski ghari kharab hai - u-k- g-a-i k-a-a- h-i - ----------------------- uski ghari kharab hai -
Ang orasan ay nakasabit sa dingding. ‫--ڑ- -ی--- پ-----ی -ے -‬ ‫گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -‬ ‫-ھ-ی د-و-ر پ- ل-ک- ہ- -- ------------------------- ‫گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -‬ 0
g-ar- dee-a- pa- --t-ki --i - ghari deewar par lataki hai - g-a-i d-e-a- p-r l-t-k- h-i - ----------------------------- ghari deewar par lataki hai -
ang pasaporte ‫-اسپ-رٹ‬ ‫پاسپورٹ‬ ‫-ا-پ-ر-‬ --------- ‫پاسپورٹ‬ 0
pa---ort passport p-s-p-r- -------- passport
Nawala ang pasaporte niya. ‫اس-ا پاس--------ہ- گی- -ے--‬ ‫اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -‬ ‫-س-ا پ-س-و-ٹ گ- ہ- گ-ا ہ- -- ----------------------------- ‫اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -‬ 0
usk---assp--t-g-m ---g--a -ai-- uska passport gum ho gaya hai - u-k- p-s-p-r- g-m h- g-y- h-i - ------------------------------- uska passport gum ho gaya hai -
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? ‫اسک- -ا-پور--کہ-ں----؟‬ ‫اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟‬ ‫-س-ا پ-س-و-ٹ ک-ا- ہ- ؟- ------------------------ ‫اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟‬ 0
uska p----o-t--ahi--h-i? uska passport kahin hai? u-k- p-s-p-r- k-h-n h-i- ------------------------ uska passport kahin hai?
sila – kanila ‫-ہ --ا--ک-‬ ‫وہ – ا نکا‬ ‫-ہ – ا ن-ا- ------------ ‫وہ – ا نکا‬ 0
wo- -ika woh nika w-h n-k- -------- woh nika
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. ‫ب---ا-ن--وا--ی- -- نہی--مل--ا--ے---ں--‬ ‫بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -‬ ‫-چ- ا-ن- و-ل-ی- س- ن-ی- م- پ-ر-ے ہ-ں -- ---------------------------------------- ‫بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -‬ 0
b---ay-apne--a-d--n s- -a-i mi- par-h----ain - bachay apne waldain se nahi mil par hai hain - b-c-a- a-n- w-l-a-n s- n-h- m-l p-r h-i h-i- - ---------------------------------------------- bachay apne waldain se nahi mil par hai hain -
Narito na ang kanyang mga magulang! ‫------نکے-وا--ی-----آر-----ں-!‬ ‫لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !‬ ‫-ی-ن ا-ک- و-ل-ی- و- آ-ہ- ہ-ں !- -------------------------------- ‫لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !‬ 0
lek-- unkay -al-a-------ar--y----n-! lekin unkay waldain woh arhay hain ! l-k-n u-k-y w-l-a-n w-h a-h-y h-i- ! ------------------------------------ lekin unkay waldain woh arhay hain !
Ikaw – iyo ‫آ--–-آپ-ک-‬ ‫آپ – آپ کا‬ ‫-پ – آ- ک-‬ ------------ ‫آپ – آپ کا‬ 0
aap --p -a aap aap ka a-p a-p k- ---------- aap aap ka
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? ‫آ- ک----- ک-----ہ- ؟ --ٹر -ول--‬ ‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،‬ ‫-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ٹ- م-ل-،- --------------------------------- ‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،‬ 0
a---ka---f-r-ka--a -a-- -i---r? aap ka safar kaisa raha mister? a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s-e-? ------------------------------- aap ka safar kaisa raha mister?
Nasaan ang asawa mo, G. Müller? ‫آپ--ی--یو------ ---؟ --ٹ- -و-ر،‬ ‫آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،‬ ‫-پ ک- ب-و- ک-ا- ہ- ؟ م-ٹ- م-ل-،- --------------------------------- ‫آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،‬ 0
a-p--i--i-- k--an--ai---s-e-? aap ki biwi kahan hai mister? a-p k- b-w- k-h-n h-i m-s-e-? ----------------------------- aap ki biwi kahan hai mister?
Ikaw – iyo ‫آ- - آ---ا‬ ‫آپ – آپ کا‬ ‫-پ – آ- ک-‬ ------------ ‫آپ – آپ کا‬ 0
aa------ka aap aap ka a-p a-p k- ---------- aap aap ka
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? ‫آپ -ا سف- کی-ا---ا-؟-مسز شم-،‬ ‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،‬ ‫-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ز ش-ڈ-‬ ------------------------------- ‫آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،‬ 0
aap ka s---r ---s- r-----rs sh--? aap ka safar kaisa raha mrs shmd? a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s s-m-? --------------------------------- aap ka safar kaisa raha mrs shmd?
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? ‫مس--ش--، ----- شوہر---ا--ہ----‬ ‫مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟‬ ‫-س- ش-ڈ- آ- ک- ش-ہ- ک-ا- ہ-ں ؟- -------------------------------- ‫مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟‬ 0
a-p-ke -h--ar -a--n h-i-,-mrs ---d? aap ke shohar kahan hain, mrs shmd? a-p k- s-o-a- k-h-n h-i-, m-s s-m-? ----------------------------------- aap ke shohar kahan hain, mrs shmd?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -