Phrasebook

tl Mga paaring panghalip 2   »   et Omastavad asesõnad 2

67 [animnapu’t pito]

Mga paaring panghalip 2

Mga paaring panghalip 2

67 [kuuskümmend seitse]

Omastavad asesõnad 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Estonian Maglaro higit pa
ang salamin prill-d p______ p-i-l-d ------- prillid 0
Nakalimutan niya ang salamin niya. Ta----s-----ma-p-il-id. T_ u______ o__ p_______ T- u-u-t-s o-a p-i-l-d- ----------------------- Ta unustas oma prillid. 0
Nasaan niya naiwan ang salamin niya? K-h- -- sii---m- p-il-i- --t--s? K___ t_ s___ o__ p______ j______ K-h- t- s-i- o-a p-i-l-d j-t-i-? -------------------------------- Kuhu ta siis oma prillid jättis? 0
Ang orasan k--l k___ k-l- ---- kell 0
Sira ang relo niya. Ta--el- on -a-k-. T_ k___ o_ k_____ T- k-l- o- k-t-i- ----------------- Ta kell on katki. 0
Ang orasan ay nakasabit sa dingding. Kel- ri--b sei-a-. K___ r____ s______ K-l- r-p-b s-i-a-. ------------------ Kell ripub seinal. 0
ang pasaporte pa-s p___ p-s- ---- pass 0
Nawala ang pasaporte niya. T----otas -n-------i. T_ k_____ e___ p_____ T- k-o-a- e-d- p-s-i- --------------------- Ta kaotas enda passi. 0
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? Kuh- t---iis e--- --s-i---t---? K___ t_ s___ e___ p____ j______ K-h- t- s-i- e-d- p-s-i j-t-i-? ------------------------------- Kuhu ta siis enda passi jättis? 0
sila – kanila na--–----de n__ – n____ n-d – n-n-e ----------- nad – nende 0
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. N--d-la---- -i le---endi-v--emaid. N___ l_____ e_ l___ e___ v________ N-e- l-p-e- e- l-i- e-d- v-n-m-i-. ---------------------------------- Need lapsed ei leia endi vanemaid. 0
Narito na ang kanyang mga magulang! A-- sealt-nen-e v--e-ad---l--ad-i! A__ s____ n____ v______ t_________ A-a s-a-t n-n-e v-n-m-d t-l-v-d-i- ---------------------------------- Aga sealt nende vanemad tulevadki! 0
Ikaw – iyo Teie –-t--e T___ – t___ T-i- – t-i- ----------- Teie – teie 0
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? K-ida- t--e-r--s -li, -är-- Mü-le-? K_____ t___ r___ o___ h____ M______ K-i-a- t-i- r-i- o-i- h-r-a M-l-e-? ----------------------------------- Kuidas teie reis oli, härra Müller? 0
Nasaan ang asawa mo, G. Müller? K-- o- t--e--a-ne---ä-ra Mül---? K__ o_ t___ n_____ h____ M______ K-s o- t-i- n-i-e- h-r-a M-l-e-? -------------------------------- Kus on teie naine, härra Müller? 0
Ikaw – iyo T-ie –-t--e T___ – t___ T-i- – t-i- ----------- Teie – teie 0
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? Kuid-- te----e-s--l----roua S-----t? K_____ t___ r___ o___ p____ S_______ K-i-a- t-i- r-i- o-i- p-o-a S-h-i-t- ------------------------------------ Kuidas teie reis oli, proua Schmidt? 0
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? Kus--n teie---e-,-p---a Sch-id-? K__ o_ t___ m____ p____ S_______ K-s o- t-i- m-e-, p-o-a S-h-i-t- -------------------------------- Kus on teie mees, proua Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -