Phrasebook

tl Possessive pronouns 2   »   px Pronomes possessivos 2

67 [animnapu’t pito]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [sessenta e sete]

Pronomes possessivos 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Portuges (BR) Maglaro higit pa
ang salamin os----los o- ó----- o- ó-u-o- --------- os óculos 0
Nakalimutan niya ang salamin niya. E----e ---u-c-u do--seu--ócu-os. E-- s- e------- d-- s--- ó------ E-e s- e-q-e-e- d-s s-u- ó-u-o-. -------------------------------- Ele se esqueceu dos seus óculos. 0
Nasaan niya naiwan ang salamin niya? On-- é-qu--el- -e-x----s-s-us -cu-o-? O--- é q-- e-- d----- o- s--- ó------ O-d- é q-e e-e d-i-o- o- s-u- ó-u-o-? ------------------------------------- Onde é que ele deixou os seus óculos? 0
Ang orasan o--eló-io o r------ o r-l-g-o --------- o relógio 0
Sira ang relo niya. O s-u-re-ógi- -s-á---e---d-. O s-- r------ e--- q-------- O s-u r-l-g-o e-t- q-e-r-d-. ---------------------------- O seu relógio está quebrado. 0
Ang orasan ay nakasabit sa dingding. O-----g-- es-- pend---d--na --r---. O r------ e--- p-------- n- p------ O r-l-g-o e-t- p-n-u-a-o n- p-r-d-. ----------------------------------- O relógio está pendurado na parede. 0
ang pasaporte o-pas----rte o p--------- o p-s-a-o-t- ------------ o passaporte 0
Nawala ang pasaporte niya. E-e----d---o-seu-pas---o-te. E-- p----- o s-- p---------- E-e p-r-e- o s-u p-s-a-o-t-. ---------------------------- Ele perdeu o seu passaporte. 0
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? O--e --q-e-----guarda-o-s------sa--r--? O--- é q-- e-- g----- o s-- p---------- O-d- é q-e e-e g-a-d- o s-u p-s-a-o-t-? --------------------------------------- Onde é que ele guarda o seu passaporte? 0
sila – kanila el-s----las - se-s /-s-as e--- / e--- – s--- / s--- e-e- / e-a- – s-u- / s-a- ------------------------- eles / elas – seus / suas 0
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. As-c---n--s --o -o--- enc-n-r-r-o--s--s---is. A- c------- n-- p---- e-------- o- s--- p---- A- c-i-n-a- n-o p-d-m e-c-n-r-r o- s-u- p-i-. --------------------------------------------- As crianças não podem encontrar os seus pais. 0
Narito na ang kanyang mga magulang! Mas--l- --m-o- -eu--pai-! M-- a-- v-- o- s--- p---- M-s a-i v-m o- s-u- p-i-! ------------------------- Mas ali vêm os seus pais! 0
Ikaw – iyo v-c--- --u-/--ua v--- – s-- / s-- v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? C--o --i --su----a--m,-S--ho----ll-r? C--- f-- a s-- v------ S----- M------ C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhor Müller? 0
Nasaan ang asawa mo, G. Müller? O--e e----a s----ul--r----sp---, --n-o---üller? O--- e--- a s-- m----- / e------ S----- M------ O-d- e-t- a s-a m-l-e- / e-p-s-, S-n-o- M-l-e-? ----------------------------------------------- Onde está a sua mulher / esposa, Senhor Müller? 0
Ikaw – iyo v----- s---/ sua v--- – s-- / s-- v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? C-mo--o---------iage-,-Senhora ----i-t? C--- f-- a s-- v------ S------ S------- C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o-a S-h-i-t- --------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhora Schmidt? 0
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? Ond- -st--o -e- -a---o---e--o-a Schm-d-? O--- e--- o s-- m------ S------ S------- O-d- e-t- o s-u m-r-d-, S-n-o-a S-h-i-t- ---------------------------------------- Onde está o seu marido, Senhora Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -