Phrasebook

tl Possessive pronouns 2   »   sv Possessiva pronomen 2

67 [animnapu’t pito]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [sextiosju]

Possessiva pronomen 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Sweden Maglaro higit pa
ang salamin g-asög--en glasögonen g-a-ö-o-e- ---------- glasögonen 0
Nakalimutan niya ang salamin niya. Ha- --r-g-ö-t--ina --as--on. Han har glömt sina glasögon. H-n h-r g-ö-t s-n- g-a-ö-o-. ---------------------------- Han har glömt sina glasögon. 0
Nasaan niya naiwan ang salamin niya? V-r har--a---in--glasö-o- då? Var har han sina glasögon då? V-r h-r h-n s-n- g-a-ö-o- d-? ----------------------------- Var har han sina glasögon då? 0
Ang orasan k----an klockan k-o-k-n ------- klockan 0
Sira ang relo niya. H-ns k-ocka ------d-r. Hans klocka är sönder. H-n- k-o-k- ä- s-n-e-. ---------------------- Hans klocka är sönder. 0
Ang orasan ay nakasabit sa dingding. K------ h-n-er-på-----en. Klockan hänger på väggen. K-o-k-n h-n-e- p- v-g-e-. ------------------------- Klockan hänger på väggen. 0
ang pasaporte p----t passet p-s-e- ------ passet 0
Nawala ang pasaporte niya. Han -ar förl-r---s-tt -ass. Han har förlorat sitt pass. H-n h-r f-r-o-a- s-t- p-s-. --------------------------- Han har förlorat sitt pass. 0
Nasaan ang pasaporte nya kung gayon? V----ar-ha----t- -a-s---? Var har han sitt pass då? V-r h-r h-n s-t- p-s- d-? ------------------------- Var har han sitt pass då? 0
sila – kanila de - d-ra-,--ina de – deras, sina d- – d-r-s- s-n- ---------------- de – deras, sina 0
Hindi mahanap ng mga bata ang kanilang mga magulang. Ba-nen------n---hi-ta si---f-rä---a-. Barnen kan inte hitta sina föräldrar. B-r-e- k-n i-t- h-t-a s-n- f-r-l-r-r- ------------------------------------- Barnen kan inte hitta sina föräldrar. 0
Narito na ang kanyang mga magulang! Men -ä----m-e---u ---a- -ö----r--! Men där kommer ju deras föräldrar! M-n d-r k-m-e- j- d-r-s f-r-l-r-r- ---------------------------------- Men där kommer ju deras föräldrar! 0
Ikaw – iyo N- – -r Ni – Er N- – E- ------- Ni – Er 0
Kumusta ang iyong biyahe, G. Müller? H-- --- e- --sa------ M--ler? Hur var er resa, herr Müller? H-r v-r e- r-s-, h-r- M-l-e-? ----------------------------- Hur var er resa, herr Müller? 0
Nasaan ang asawa mo, G. Müller? Var -- ----r---her---ü--er? Var är er fru, herr Müller? V-r ä- e- f-u- h-r- M-l-e-? --------------------------- Var är er fru, herr Müller? 0
Ikaw – iyo N- ---r Ni – Er N- – E- ------- Ni – Er 0
Kumusta ang iyong biyahe, Ms. Schmidt? H-r -a---r -es-, f---Sc--i--? Hur var er resa, fru Schmidt? H-r v-r e- r-s-, f-u S-h-i-t- ----------------------------- Hur var er resa, fru Schmidt? 0
Nasaan ang asawa mo, Ms. Schmidt? V-r är -r--a-- ----S----dt? Var är er man, fru Schmidt? V-r ä- e- m-n- f-u S-h-i-t- --------------------------- Var är er man, fru Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -