Otobüs durağı nerede?
የ---ቢ--ፌ---ው የ--ነ-?
የ----- ፌ---- የ- ነ--
የ-ው-ቢ- ፌ-ማ-ው የ- ነ-?
-------------------
የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው?
0
ye-āw---b-s- -ē-i-------y--- n--i?
y----------- f--------- y--- n----
y-’-w-t-b-s- f-r-m-t-w- y-t- n-w-?
----------------------------------
ye’āwitobīsi fērimatawi yeti newi?
Otobüs durağı nerede?
የአውቶቢስ ፌርማታው የት ነው?
ye’āwitobīsi fērimatawi yeti newi?
Şehir merkezine hangi otobüs gidiyor?
የ--- አውቶ---ነው -ደ መ-ል-ከተ--የ--ደው?
የ--- አ---- ነ- ወ- መ-- ከ-- የ-----
የ-ኛ- አ-ቶ-ስ ነ- ወ- መ-ል ከ-ማ የ-ሄ-ው-
-------------------------------
የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
0
y-t--y--- āwi--bīs--n-wi----e--eh-----ete-- y--ī-ē--w-?
y-------- ā-------- n--- w--- m----- k----- y----------
y-t-n-a-i ā-i-o-ī-i n-w- w-d- m-h-l- k-t-m- y-m-h-d-w-?
-------------------------------------------------------
yetinyawi āwitobīsi newi wede mehali ketema yemīhēdewi?
Şehir merkezine hangi otobüs gidiyor?
የትኛው አውቶቢስ ነው ወደ መሃል ከተማ የሚሄደው?
yetinyawi āwitobīsi newi wede mehali ketema yemīhēdewi?
Hangi otobüse binmem lazım?
የትኛ-- -ጥ- -ውቶቢስ ነው-መ-ዝ-----?
የ---- ቁ-- አ---- ነ- መ-- ያ----
የ-ኛ-ን ቁ-ር አ-ቶ-ስ ነ- መ-ዝ ያ-ብ-?
----------------------------
የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ?
0
y-t---awi-i -’u-’i-i-ā-i-o---i---w- m----i-y-l---n-i?
y---------- k------- ā-------- n--- m----- y---------
y-t-n-a-i-i k-u-’-r- ā-i-o-ī-i n-w- m-y-z- y-l-b-n-i-
-----------------------------------------------------
yetinyawini k’ut’iri āwitobīsi newi meyazi yalebinyi?
Hangi otobüse binmem lazım?
የትኛውን ቁጥር አውቶቢስ ነው መያዝ ያለብኝ?
yetinyawini k’ut’iri āwitobīsi newi meyazi yalebinyi?
Aktarma yapmam lazım mı?
መቀየ------?
መ--- አ----
መ-የ- አ-ብ-?
----------
መቀየር አለብኝ?
0
m-----e-i -le-in--?
m-------- ā--------
m-k-e-e-i ā-e-i-y-?
-------------------
mek’eyeri ālebinyi?
Aktarma yapmam lazım mı?
መቀየር አለብኝ?
mek’eyeri ālebinyi?
Nerede aktarma yapmam lazım?
የት ----ቀ-- ያ-ብኝ?
የ- ነ- መ--- ያ----
የ- ነ- መ-የ- ያ-ብ-?
----------------
የት ነው መቀየር ያለብኝ?
0
ye---new--me-’-y----y---b-n--?
y--- n--- m-------- y---------
y-t- n-w- m-k-e-e-i y-l-b-n-i-
------------------------------
yeti newi mek’eyeri yalebinyi?
Nerede aktarma yapmam lazım?
የት ነው መቀየር ያለብኝ?
yeti newi mek’eyeri yalebinyi?
Bilet ücreti ne kadar?
ት---ስ----ው ---?
ት-- ስ-- ነ- ዋ---
ት-ቱ ስ-ት ነ- ዋ-ው-
---------------
ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው?
0
t--ētu --n-t- n-wi----aw-?
t----- s----- n--- w------
t-k-t- s-n-t- n-w- w-g-w-?
--------------------------
tikētu siniti newi wagawi?
Bilet ücreti ne kadar?
ትኬቱ ስንት ነው ዋጋው?
tikētu siniti newi wagawi?
Merkeze kadar kaç durak var?
መ----ተማ -መ-ረ- -----ንት ፌ--- -ለ?
መ-- ከ-- ከ---- በ-- ስ-- ፌ--- አ--
መ-ል ከ-ማ ከ-ድ-ሴ በ-ት ስ-ት ፌ-ማ- አ-?
------------------------------
መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ?
0
me-al- ke-em--k--edi-es--be-īti si-it- fē-imat- --e?
m----- k----- k--------- b----- s----- f------- ā---
m-h-l- k-t-m- k-m-d-r-s- b-f-t- s-n-t- f-r-m-t- ā-e-
----------------------------------------------------
mehali ketema kemediresē befīti siniti fērimata āle?
Merkeze kadar kaç durak var?
መሃል ከተማ ከመድረሴ በፊት ስንት ፌርማታ አለ?
mehali ketema kemediresē befīti siniti fērimata āle?
Burada inmeniz lazım.
እዚህ-መ-ረድ አ-ብዎ።
እ-- መ--- አ----
እ-ህ መ-ረ- አ-ብ-።
--------------
እዚህ መውረድ አለብዎ።
0
i--h--m--ir--i -l-bi-o.
i---- m------- ā-------
i-ī-i m-w-r-d- ā-e-i-o-
-----------------------
izīhi mewiredi ālebiwo.
Burada inmeniz lazım.
እዚህ መውረድ አለብዎ።
izīhi mewiredi ālebiwo.
Arkadan inmeniz lazım.
ከኋላ ---ድ --ብዎ።
ከ-- መ--- አ----
ከ-ላ መ-ረ- አ-ብ-።
--------------
ከኋላ መውረድ አለብዎ።
0
k-ḫwa--------ed--āle-i-o.
k------- m------- ā-------
k-h-w-l- m-w-r-d- ā-e-i-o-
--------------------------
keḫwala mewiredi ālebiwo.
Arkadan inmeniz lazım.
ከኋላ መውረድ አለብዎ።
keḫwala mewiredi ālebiwo.
Bir sonraki metro treni 5 dakika sonra geliyor.
የሚቀ-ለ- የ--ር ባቡ- - - ደቂ- ይ---።
የ----- የ--- ባ-- በ 5 ደ-- ይ----
የ-ቀ-ለ- የ-ድ- ባ-ር በ 5 ደ-ቃ ይ-ጣ-።
-----------------------------
የሚቀጥለው የምድር ባቡር በ 5 ደቂቃ ይመጣል።
0
yem--’et’-l-wi--em---r- bab-r- -e 5-dek’-----y-met’---.
y------------- y------- b----- b- 5 d------- y---------
y-m-k-e-’-l-w- y-m-d-r- b-b-r- b- 5 d-k-ī-’- y-m-t-a-i-
-------------------------------------------------------
yemīk’et’ilewi yemidiri baburi be 5 dek’īk’a yimet’ali.
Bir sonraki metro treni 5 dakika sonra geliyor.
የሚቀጥለው የምድር ባቡር በ 5 ደቂቃ ይመጣል።
yemīk’et’ilewi yemidiri baburi be 5 dek’īk’a yimet’ali.
Bir sonraki tramvay 10 dakika sonra geliyor.
የ--ጥለ- -ጎ-- ባ-- --1- --ቃ ይመጣል።
የ----- የ--- ባ-- በ 1- ደ-- ይ----
የ-ቀ-ለ- የ-ዳ- ባ-ር በ 1- ደ-ቃ ይ-ጣ-።
------------------------------
የሚቀጥለው የጎዳና ባቡር በ 10 ደቂቃ ይመጣል።
0
yem-k-e-’i---- --g---n- b--u-i-----0 d--’-k-a--im-t--l-.
y------------- y------- b----- b- 1- d------- y---------
y-m-k-e-’-l-w- y-g-d-n- b-b-r- b- 1- d-k-ī-’- y-m-t-a-i-
--------------------------------------------------------
yemīk’et’ilewi yegodana baburi be 10 dek’īk’a yimet’ali.
Bir sonraki tramvay 10 dakika sonra geliyor.
የሚቀጥለው የጎዳና ባቡር በ 10 ደቂቃ ይመጣል።
yemīk’et’ilewi yegodana baburi be 10 dek’īk’a yimet’ali.
Bir sonraki otobüs 15 dakika sonra geliyor.
የ-ቀ-ለ- አ--ቢ--በ -5 ደቂ--ይ---።
የ----- አ---- በ 1- ደ-- ይ----
የ-ቀ-ለ- አ-ቶ-ስ በ 1- ደ-ቃ ይ-ጣ-።
---------------------------
የሚቀጥለው አውቶቢስ በ 15 ደቂቃ ይመጣል።
0
yemīk-et’i-ewi āw----īs- ---1- d-k’īk’---im-t-al-.
y------------- ā-------- b- 1- d------- y---------
y-m-k-e-’-l-w- ā-i-o-ī-i b- 1- d-k-ī-’- y-m-t-a-i-
--------------------------------------------------
yemīk’et’ilewi āwitobīsi be 15 dek’īk’a yimet’ali.
Bir sonraki otobüs 15 dakika sonra geliyor.
የሚቀጥለው አውቶቢስ በ 15 ደቂቃ ይመጣል።
yemīk’et’ilewi āwitobīsi be 15 dek’īk’a yimet’ali.
Son metro treni kaçta kalkıyor?
የመ--------ር--ቡር -- ---የ--ሳው?
የ----- የ--- ባ-- መ- ነ- የ-----
የ-ጨ-ሻ- የ-ድ- ባ-ር መ- ነ- የ-ነ-ው-
----------------------------
የመጨረሻው የምድር ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
0
ye----’--esh-w--y--i-ir-----u-i m--h--n--- -e---e-aw-?
y-------------- y------- b----- m---- n--- y----------
y-m-c-’-r-s-a-i y-m-d-r- b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
------------------------------------------------------
yemech’ereshawi yemidiri baburi mechē newi yemīnesawi?
Son metro treni kaçta kalkıyor?
የመጨረሻው የምድር ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
yemech’ereshawi yemidiri baburi mechē newi yemīnesawi?
Son tramvay kaçta kalkıyor?
የመ--ሻ--የ--- ባ-ር----ነው---ነ-ው?
የ----- የ--- ባ-- መ- ነ- የ-----
የ-ጨ-ሻ- የ-ዳ- ባ-ር መ- ነ- የ-ነ-ው-
----------------------------
የመጨረሻው የጎዳና ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
0
y--ech’e------i--e--d--a----ur- -ec-- n-wi---mīne-a--?
y-------------- y------- b----- m---- n--- y----------
y-m-c-’-r-s-a-i y-g-d-n- b-b-r- m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
------------------------------------------------------
yemech’ereshawi yegodana baburi mechē newi yemīnesawi?
Son tramvay kaçta kalkıyor?
የመጨረሻው የጎዳና ባቡር መቼ ነው የሚነሳው?
yemech’ereshawi yegodana baburi mechē newi yemīnesawi?
Son otobüs kaçta kalkıyor?
የመጨ-ሻው----ቢ--መ--ነው የሚነሳው?
የ----- አ---- መ- ነ- የ-----
የ-ጨ-ሻ- አ-ቶ-ስ መ- ነ- የ-ነ-ው-
-------------------------
የመጨረሻው አውቶቢስ መቼ ነው የሚነሳው?
0
y--e-h--r--h-wi -----b-si -e--ē --wi-ye-īn-sa-i?
y-------------- ā-------- m---- n--- y----------
y-m-c-’-r-s-a-i ā-i-o-ī-i m-c-ē n-w- y-m-n-s-w-?
------------------------------------------------
yemech’ereshawi āwitobīsi mechē newi yemīnesawi?
Son otobüs kaçta kalkıyor?
የመጨረሻው አውቶቢስ መቼ ነው የሚነሳው?
yemech’ereshawi āwitobīsi mechē newi yemīnesawi?
Biletiniz var mı?
ት----ለ-ትወ-?
ት-- አ------
ት-ት አ-ዎ-ወ-?
-----------
ትኬት አለዎትወይ?
0
t-k-t- ā----t-w-y-?
t----- ā-----------
t-k-t- ā-e-o-i-e-i-
-------------------
tikēti ālewotiweyi?
Biletiniz var mı?
ትኬት አለዎትወይ?
tikēti ālewotiweyi?
Bilet mi? – Hayır, yok.
ት-ት? አ-ይ-የለኝም።
ት--- አ-- የ----
ት-ት- አ-ይ የ-ኝ-።
--------------
ትኬት? አያይ የለኝም።
0
t-kē--? --a-i -eleny---.
t------ ā---- y---------
t-k-t-? ā-a-i y-l-n-i-i-
------------------------
tikēti? āyayi yelenyimi.
Bilet mi? – Hayır, yok.
ትኬት? አያይ የለኝም።
tikēti? āyayi yelenyimi.
O halde ceza ödemeniz gerekir.
ስለ----ጣ--መክፈ--ይኖር-ዎ--።
ስ--- ቅ-- መ--- ይ-------
ስ-ዚ- ቅ-ት መ-ፈ- ይ-ር-ዎ-ል-
----------------------
ስለዚህ ቅጣት መክፈል ይኖርብዎታል።
0
s--e-ī------t’-t- mek-f-li yin-rib-w-ta-i.-|
s------- k------- m------- y-------------- |
s-l-z-h- k-i-’-t- m-k-f-l- y-n-r-b-w-t-l-. |
--------------------------------------------
silezīhi k’it’ati mekifeli yinoribiwotali. |
O halde ceza ödemeniz gerekir.
ስለዚህ ቅጣት መክፈል ይኖርብዎታል።
silezīhi k’it’ati mekifeli yinoribiwotali. |