Konuşma Kılavuzu

tr Hayvanat bahçesinde   »   sk V zoo

43 [kırk üç]

Hayvanat bahçesinde

Hayvanat bahçesinde

43 [štyridsaťtri]

V zoo

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Slovakça Oyna Daha
Hayvanat bahçesi orada. T-- -e--o-. T__ j_ z___ T-m j- z-o- ----------- Tam je zoo. 0
Zürafalar orada. Ta- ---žira--. T__ s_ ž______ T-m s- ž-r-f-. -------------- Tam sú žirafy. 0
Ayılar nerede? Kde-sú m-d-e-e? K__ s_ m_______ K-e s- m-d-e-e- --------------- Kde sú medvede? 0
Filler nerede? K-e -ú-sl--y? K__ s_ s_____ K-e s- s-o-y- ------------- Kde sú slony? 0
Yılanlar nerede? Kd--s--ha-y? K__ s_ h____ K-e s- h-d-? ------------ Kde sú hady? 0
Aslanlar nerede? Kde sú lev-? K__ s_ l____ K-e s- l-v-? ------------ Kde sú levy? 0
Fotoğraf makinem var. M-- ---oa-----. M__ f__________ M-m f-t-a-a-á-. --------------- Mám fotoaparát. 0
Film kameram da var. Má- ti-ž--ilm--ú-----r-. M__ t___ f______ k______ M-m t-e- f-l-o-ú k-m-r-. ------------------------ Mám tiež filmovú kameru. 0
Pil nerede? K-- j--b-téri-? K__ j_ b_______ K-e j- b-t-r-a- --------------- Kde je batéria? 0
Penguenler nerede? K-e sú tu-nia--? K__ s_ t________ K-e s- t-č-i-k-? ---------------- Kde sú tučniaky? 0
Kangurular nerede? Kd--sú----k--y? K__ s_ k_______ K-e s- k-o-a-y- --------------- Kde sú klokany? 0
Gergedanlar nerede? K-- sú-nos-rož--? K__ s_ n_________ K-e s- n-s-r-ž-e- ----------------- Kde sú nosorožce? 0
Tuvalet nerede? Kde s---á--o--? K__ s_ z_______ K-e s- z-c-o-y- --------------- Kde sú záchody? 0
Orada bir kafe var. Tam--e-kavia--ň. T__ j_ k________ T-m j- k-v-a-e-. ---------------- Tam je kaviareň. 0
Orada bir restoran var. Ta--je -ešta------. T__ j_ r___________ T-m j- r-š-a-r-c-a- ------------------- Tam je reštaurácia. 0
Develer nerede? Kd- -ú-ťavy? K__ s_ ť____ K-e s- ť-v-? ------------ Kde sú ťavy? 0
Goriller ve zebralar nerede? K-e ---g-ri-- a-z----? K__ s_ g_____ a z_____ K-e s- g-r-l- a z-b-y- ---------------------- Kde sú gorily a zebry? 0
Kaplanlar ve timsahlar nerede? K----ú tigre-a-krok--í--? K__ s_ t____ a k_________ K-e s- t-g-e a k-o-o-í-y- ------------------------- Kde sú tigre a krokodíly? 0

Bask dili (BASKÇA)

İspanyada 4 tane kabul gören dil vardır. Bunlar İspanyolca, Katalanca, Galiçya’ca ve Baskçadır. Baskça, diğerleri gibi Romen bir köke sahip değildir. Bu dil İspanyol-Fransız sınırında yaklaşık 800000 kişi tarafından konuşulmakta olmakla birlikte Avrupa kıtasının en eski dilidir. Ama bu dilin oluşum yeri halen bilinmemektedir. O yüzden Baskça dilbilimciler için halen bir bilmecedir. Baskça aynı zamanda Avrupa’nın tek izole dilidir. Bu, başka hiçbir dil ile genetik bir bağlılığı bulunmadığını gösterir. Bunun sebebi coğrafi konumu olabilir. Dağ ve sahiller yüzünden Bask halkı hep izole yaşamıştır. Böylece Hint-Avrupaların işgalinden sonra yine de dil olarak yaşamaya devam etmiştir. Basklar kelimesi Latincenin Vascones kelimesinden türemiştir. Basklar kendilerini Euskaldunak adı vererek, yani Baskça konuşanlar olarak adlandırmışlardır. Bu kendilerini ne kadar Euskara dili ile eşleştirdiklerini gösterir. Euskara yüzyıllar boyunca özellikle konuşarak aktarılan bir dildi. Bundan dolayı sadece çok az yazılı kaynak bulunmaktadır. Dilin standartlaşması halen devam etmektedir. Birçok Basklı iki ya da çok dillidir. Yine de Bask dilini ve kültürünü korumaktadırlar. Çünkü Bask ülkesi bir özerk bölgesidir. Bu dil politik süreçleri ve kültürel programları kolaylaştırmaktadır. Çocuklar Baskça ya da İspanyolca öğretim arasında seçim yapabilmektedirler. Tipik Baskça spor dalları da mevcuttur. Öyle gözüküyor ki, Baskların kültürü ve dili bir gelecek vaat emektedir. Bu arada bir Baskça kelimeyi tüm dünya tanımaktadır ,,El Che'' nin soy ismi -… Evet, doğru, Guevara!