Konuşma Kılavuzu

tr Hayvanat bahçesinde   »   sk V zoo

43 [kırk üç]

Hayvanat bahçesinde

Hayvanat bahçesinde

43 [štyridsaťtri]

V zoo

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Slovakça Oyna Daha
Hayvanat bahçesi orada. T-- ---zoo. T-- j- z--- T-m j- z-o- ----------- Tam je zoo. 0
Zürafalar orada. T-m sú ž-r-fy. T-- s- ž------ T-m s- ž-r-f-. -------------- Tam sú žirafy. 0
Ayılar nerede? K-e -----d--d-? K-- s- m------- K-e s- m-d-e-e- --------------- Kde sú medvede? 0
Filler nerede? K-e--ú---o-y? K-- s- s----- K-e s- s-o-y- ------------- Kde sú slony? 0
Yılanlar nerede? Kde -ú h-dy? K-- s- h---- K-e s- h-d-? ------------ Kde sú hady? 0
Aslanlar nerede? K-e-sú---vy? K-- s- l---- K-e s- l-v-? ------------ Kde sú levy? 0
Fotoğraf makinem var. Má- f----p-rá-. M-- f---------- M-m f-t-a-a-á-. --------------- Mám fotoaparát. 0
Film kameram da var. M-m-t--- -il-o-ú-k--e-u. M-- t--- f------ k------ M-m t-e- f-l-o-ú k-m-r-. ------------------------ Mám tiež filmovú kameru. 0
Pil nerede? Kd- ----at-ria? K-- j- b------- K-e j- b-t-r-a- --------------- Kde je batéria? 0
Penguenler nerede? Kde-s--t-č---ky? K-- s- t-------- K-e s- t-č-i-k-? ---------------- Kde sú tučniaky? 0
Kangurular nerede? K-e----kl-k--y? K-- s- k------- K-e s- k-o-a-y- --------------- Kde sú klokany? 0
Gergedanlar nerede? Kd--sú -o-o-ož--? K-- s- n--------- K-e s- n-s-r-ž-e- ----------------- Kde sú nosorožce? 0
Tuvalet nerede? Kde sú-záchod-? K-- s- z------- K-e s- z-c-o-y- --------------- Kde sú záchody? 0
Orada bir kafe var. Tam--e--a---re-. T-- j- k-------- T-m j- k-v-a-e-. ---------------- Tam je kaviareň. 0
Orada bir restoran var. T----- r----u---i-. T-- j- r----------- T-m j- r-š-a-r-c-a- ------------------- Tam je reštaurácia. 0
Develer nerede? Kd---ú -a-y? K-- s- ť---- K-e s- ť-v-? ------------ Kde sú ťavy? 0
Goriller ve zebralar nerede? K-e -- gori-y - ----y? K-- s- g----- a z----- K-e s- g-r-l- a z-b-y- ---------------------- Kde sú gorily a zebry? 0
Kaplanlar ve timsahlar nerede? K-- -ú-t---e---kro-odí--? K-- s- t---- a k--------- K-e s- t-g-e a k-o-o-í-y- ------------------------- Kde sú tigre a krokodíly? 0

Bask dili (BASKÇA)

İspanyada 4 tane kabul gören dil vardır. Bunlar İspanyolca, Katalanca, Galiçya’ca ve Baskçadır. Baskça, diğerleri gibi Romen bir köke sahip değildir. Bu dil İspanyol-Fransız sınırında yaklaşık 800000 kişi tarafından konuşulmakta olmakla birlikte Avrupa kıtasının en eski dilidir. Ama bu dilin oluşum yeri halen bilinmemektedir. O yüzden Baskça dilbilimciler için halen bir bilmecedir. Baskça aynı zamanda Avrupa’nın tek izole dilidir. Bu, başka hiçbir dil ile genetik bir bağlılığı bulunmadığını gösterir. Bunun sebebi coğrafi konumu olabilir. Dağ ve sahiller yüzünden Bask halkı hep izole yaşamıştır. Böylece Hint-Avrupaların işgalinden sonra yine de dil olarak yaşamaya devam etmiştir. Basklar kelimesi Latincenin Vascones kelimesinden türemiştir. Basklar kendilerini Euskaldunak adı vererek, yani Baskça konuşanlar olarak adlandırmışlardır. Bu kendilerini ne kadar Euskara dili ile eşleştirdiklerini gösterir. Euskara yüzyıllar boyunca özellikle konuşarak aktarılan bir dildi. Bundan dolayı sadece çok az yazılı kaynak bulunmaktadır. Dilin standartlaşması halen devam etmektedir. Birçok Basklı iki ya da çok dillidir. Yine de Bask dilini ve kültürünü korumaktadırlar. Çünkü Bask ülkesi bir özerk bölgesidir. Bu dil politik süreçleri ve kültürel programları kolaylaştırmaktadır. Çocuklar Baskça ya da İspanyolca öğretim arasında seçim yapabilmektedirler. Tipik Baskça spor dalları da mevcuttur. Öyle gözüküyor ki, Baskların kültürü ve dili bir gelecek vaat emektedir. Bu arada bir Baskça kelimeyi tüm dünya tanımaktadır ,,El Che'' nin soy ismi -… Evet, doğru, Guevara!