Розмовник

uk Коротка розмова 2   »   hr Ćaskanje 2

21 [двадцять один]

Коротка розмова 2

Коротка розмова 2

21 [dvadeset i jedan]

Ćaskanje 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська хорватська Відтворити більше
Звідки Ви? Od--le---e? O----- s--- O-a-l- s-e- ----------- Odakle ste? 0
З Базелю. I- B-s---. I- B------ I- B-s-l-. ---------- Iz Basela. 0
Базель розташований у Швейцарії. Bas-l----- --ica-s-oj. B---- j- u Š---------- B-s-l j- u Š-i-a-s-o-. ---------------------- Basel je u Švicarskoj. 0
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. Mo-u--i V-m pre--tavi-i--o-po--na -ile--? M--- l- V-- p---------- g-------- M------ M-g- l- V-m p-e-s-a-i-i g-s-o-i-a M-l-r-? ----------------------------------------- Mogu li Vam predstaviti gospodina Milera? 0
Він – іноземець. O---e---r-n--. O- j- s------- O- j- s-r-n-c- -------------- On je stranac. 0
Він розмовляє кількома мовами. On-gov-ri-v--- je----. O- g----- v--- j------ O- g-v-r- v-š- j-z-k-. ---------------------- On govori više jezika. 0
Чи Ви вперше тут? J---e-l- -r-i-p------je? J---- l- p--- p-- o----- J-s-e l- p-v- p-t o-d-e- ------------------------ Jeste li prvi put ovdje? 0
Ні, я був / була тут минулого року. N-,--i----bi-- s---ve- -v-----ro-le g-dine. N-- b-- / b--- s-- v-- o---- p----- g------ N-, b-o / b-l- s-m v-ć o-d-e p-o-l- g-d-n-. ------------------------------------------- Ne, bio / bila sam već ovdje prošle godine. 0
Але тільки тиждень. A-i--a-- je-an -j---n. A-- s--- j---- t------ A-i s-m- j-d-n t-e-a-. ---------------------- Ali samo jedan tjedan. 0
Чи подобається вам у нас? K-k- --m--e-d-p--- k-d na-? K--- V-- s- d----- k-- n--- K-k- V-m s- d-p-d- k-d n-s- --------------------------- Kako Vam se dopada kod nas? 0
Дуже добре. Люди приємні. J--o--ob----L---i s--lj----n-. J--- d----- L---- s- l-------- J-k- d-b-o- L-u-i s- l-u-a-n-. ------------------------------ Jako dobro. Ljudi su ljubazni. 0
І місцевість подобається мені також. I-kra-ol---m- -e -ak-đ-r --pada. I k------- m- s- t------ d------ I k-a-o-i- m- s- t-k-đ-r d-p-d-. -------------------------------- I krajolik mi se također dopada. 0
Хто Ви за професією? Šta --- -o--an--a-j-? Š-- s-- p- z--------- Š-a s-e p- z-n-m-n-u- --------------------- Šta ste po zanimanju? 0
Я перекладач. Ja-----prev----e--. J- s-- p----------- J- s-m p-e-o-i-e-j- ------------------- Ja sam prevoditelj. 0
Я перекладаю книги. Pre-o--m----i--. P------- k------ P-e-o-i- k-j-g-. ---------------- Prevodim knjige. 0
Ви тут самі? Jes-e l---a-i -vdj-? J---- l- s--- o----- J-s-e l- s-m- o-d-e- -------------------- Jeste li sami ovdje? 0
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. Ne,---j- -ena /-m---m-ž-je ---ođe- o---e. N-- m--- ž--- / m-- m-- j- t------ o----- N-, m-j- ž-n- / m-j m-ž j- t-k-đ-r o-d-e- ----------------------------------------- Ne, moja žena / moj muž je također ovdje. 0
Там також двоє моїх дітей. А--amo su----e -v--e---ece. А t--- s- m--- d---- d----- А t-m- s- m-j- d-o-e d-e-e- --------------------------- А tamo su moje dvoje djece. 0

Романські мови

Для 700 мільйонів людей одна з романськіх мов є рідною. Тим самим романська мовна група належить до найважливіших у світі. Романські мови відносяться до індоєвропейської мовної сім’ї. Але романські мови ведуть походження від латини. Це означає, що вони є нащадками мови Риму. Основою всіх романських мов була «вульгарна» латина. Під нею розуміють усну латину пізньої античності. «Вульгарна» латина розповсюдилася по всій Європі завдяки завоюванням Рима. Потім з неї розвинулися романські мови і діалекти. Сама латина є італійською мовою. Загалом існує близько 15 романських мов. Точне число важко визначити. Часто незрозуміло, чи ми маємо самостійні мови, чи діалект. Деякі романські мови, між тим, вимерли. Але на романській основі утворилися також нові мови. Це креольські мови. Сьогодні найбільшою романською мовою в світі є іспанська. З понад як 380 мільйонами людей, що розмовляють нею, вона належить до світових мов. Для науковців романські мови дуже цікаві. Адже історія цієї мовної групи добре підкріплена доказами. На протязі 2500 років існують латинські чи романські алфавіти. По ним лінгвісти досліджують походження окремих мов. Так можна дослідити, за якими правилами розвивається мова. Багато з цих результатів можна перенести на інші мови. Граматики романських мов побудовані подібно. Але насамперед дуже подібна лексика мов. Якщо розмовляють однією романською мовою, то легко вивчають іншу. Дякую, латино!