Розмовник

uk Коротка розмова 2   »   nn Small Talk 2

21 [двадцять один]

Коротка розмова 2

Коротка розмова 2

21 [tjueein / ein og tjue]

Small Talk 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська нінорст Відтворити більше
Звідки Ви? Kor k--m-du---å? K-- k--- d- f--- K-r k-e- d- f-å- ---------------- Kor kjem du frå? 0
З Базелю. F-å Ba---. F-- B----- F-å B-s-l- ---------- Frå Basel. 0
Базель розташований у Швейцарії. B---- -ig--i-S-----. B---- l--- i S------ B-s-l l-g- i S-e-t-. -------------------- Basel ligg i Sveits. 0
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. Har-du-h-lst--å H--- M-ller? H-- d- h---- p- H--- M------ H-r d- h-l-t p- H-r- M-l-e-? ---------------------------- Har du helst på Herr Møller? 0
Він – іноземець. H-- -- u--e-di-g. H-- e- u--------- H-n e- u-l-n-i-g- ----------------- Han er utlending. 0
Він розмовляє кількома мовами. Ha- pr---r --eire--p--k. H-- p----- f----- s----- H-n p-a-a- f-e-r- s-r-k- ------------------------ Han pratar fleire språk. 0
Чи Ви вперше тут? E--de--fy--t- g-ng d- -- ---? E- d-- f----- g--- d- e- h--- E- d-t f-r-t- g-n- d- e- h-r- ----------------------------- Er det fyrste gong du er her? 0
Ні, я був / була тут минулого року. N-i--eg va----r-- -jo----. N--- e- v-- h-- i f--- ò-- N-i- e- v-r h-r i f-o- ò-. -------------------------- Nei, eg var her i fjor òg. 0
Але тільки тиждень. Men--------i v-ke. M-- b---- e- v---- M-n b-r-e e- v-k-. ------------------ Men berre ei veke. 0
Чи подобається вам у нас? K---eis li-a---u--e- -j- -s-? K------ l---- d- d-- h-- o--- K-r-e-s l-k-r d- d-g h-å o-s- ----------------------------- Korleis likar du deg hjå oss? 0
Дуже добре. Люди приємні. Vel-i---od-.------e--v--l--e. V----- g---- F--- e- v------- V-l-i- g-d-. F-l- e- v-n-e-e- ----------------------------- Veldig godt. Folk er venlege. 0
І місцевість подобається мені також. Og na-uren l---r e---g. O- n------ l---- e- ò-- O- n-t-r-n l-k-r e- ò-. ----------------------- Og naturen likar eg òg. 0
Хто Ви за професією? Kva -o-b-- d- -e-? K-- j----- d- m--- K-a j-b-a- d- m-d- ------------------ Kva jobbar du med? 0
Я перекладач. E- er--m--tja-. E- e- o-------- E- e- o-s-t-a-. --------------- Eg er omsetjar. 0
Я перекладаю книги. Eg-o-s------er. E- o---- b----- E- o-s-t b-k-r- --------------- Eg omset bøker. 0
Ви тут самі? Er -u ---i-- --r? E- d- å----- h--- E- d- å-e-n- h-r- ----------------- Er du åleine her? 0
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. Ne-- k--a ---- m-n-en -i---r -er-òg. N--- k--- m- / m----- m-- e- h-- ò-- N-i- k-n- m- / m-n-e- m-n e- h-r ò-. ------------------------------------ Nei, kona mi / mannen min er her òg. 0
Там також двоє моїх дітей. Og-der er-d-- -- b--na ----. O- d-- e- d-- t- b---- m---- O- d-r e- d-i t- b-r-a m-n-. ---------------------------- Og der er dei to borna mine. 0

Романські мови

Для 700 мільйонів людей одна з романськіх мов є рідною. Тим самим романська мовна група належить до найважливіших у світі. Романські мови відносяться до індоєвропейської мовної сім’ї. Але романські мови ведуть походження від латини. Це означає, що вони є нащадками мови Риму. Основою всіх романських мов була «вульгарна» латина. Під нею розуміють усну латину пізньої античності. «Вульгарна» латина розповсюдилася по всій Європі завдяки завоюванням Рима. Потім з неї розвинулися романські мови і діалекти. Сама латина є італійською мовою. Загалом існує близько 15 романських мов. Точне число важко визначити. Часто незрозуміло, чи ми маємо самостійні мови, чи діалект. Деякі романські мови, між тим, вимерли. Але на романській основі утворилися також нові мови. Це креольські мови. Сьогодні найбільшою романською мовою в світі є іспанська. З понад як 380 мільйонами людей, що розмовляють нею, вона належить до світових мов. Для науковців романські мови дуже цікаві. Адже історія цієї мовної групи добре підкріплена доказами. На протязі 2500 років існують латинські чи романські алфавіти. По ним лінгвісти досліджують походження окремих мов. Так можна дослідити, за якими правилами розвивається мова. Багато з цих результатів можна перенести на інші мови. Граматики романських мов побудовані подібно. Але насамперед дуже подібна лексика мов. Якщо розмовляють однією романською мовою, то легко вивчають іншу. Дякую, латино!