Розмовник

uk Коротка розмова 2   »   tr Small Talk 2 (Kısa sohbet 2)

21 [двадцять один]

Коротка розмова 2

Коротка розмова 2

21 [yirmi bir]

Small Talk 2 (Kısa sohbet 2)

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська турецька Відтворити більше
Звідки Ви? N--eli----z? N----------- N-r-l-s-n-z- ------------ Nerelisiniz? 0
З Базелю. B-----iy--. B---------- B-s-l-i-i-. ----------- Baselliyim. 0
Базель розташований у Швейцарії. Bas-l -----re-d--ir. B---- İ------------- B-s-l İ-v-ç-e-d-d-r- -------------------- Basel İsviçre’dedir. 0
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. S-ze -ay--ü--e-’i --n-şt-r----ir-mi-im? S--- B-- M------- t------------- m----- S-z- B-y M-l-e-’- t-n-ş-ı-a-i-i- m-y-m- --------------------------------------- Size Bay Müller’i tanıştırabilir miyim? 0
Він – іноземець. K---i----a--------. K------ y---------- K-n-i-i y-b-n-ı-ı-. ------------------- Kendisi yabancıdır. 0
Він розмовляє кількома мовами. O bi-ço- -i--konu--yor. O b----- d-- k--------- O b-r-o- d-l k-n-ş-y-r- ----------------------- O birçok dil konuşuyor. 0
Чи Ви вперше тут? İlk de-a -ı --rada-----? İ-- d--- m- b----------- İ-k d-f- m- b-r-d-s-n-z- ------------------------ İlk defa mı buradasınız? 0
Ні, я був / була тут минулого року. H--ı-----çen--e-e -elmiştim. H----- g---- s--- g--------- H-y-r- g-ç-n s-n- g-l-i-t-m- ---------------------------- Hayır, geçen sene gelmiştim. 0
Але тільки тиждень. A-a --d-ce bi--ha--a-ığ---. A-- s----- b-- h----------- A-a s-d-c- b-r h-f-a-ı-ı-a- --------------------------- Ama sadece bir haftalığına. 0
Чи подобається вам у нас? B-z-----ras---oşunu-a-g--i-o- -u? B---- b----- h------- g------ m-- B-z-m b-r-s- h-ş-n-z- g-d-y-r m-? --------------------------------- Bizim burası hoşunuza gidiyor mu? 0
Дуже добре. Люди приємні. Ç-k --ze-- -n--n-ar-c-na --k-n. Ç-- g----- İ------- c--- y----- Ç-k g-z-l- İ-s-n-a- c-n- y-k-n- ------------------------------- Çok güzel. İnsanlar cana yakın. 0
І місцевість подобається мені також. Man---- da --ş-m- g----or. M------ d- h----- g------- M-n-a-a d- h-ş-m- g-d-y-r- -------------------------- Manzara da hoşuma gidiyor. 0
Хто Ви за професією? Me-l--ini--n--i-? M--------- n----- M-s-e-i-i- n-d-r- ----------------- Mesleğiniz nedir? 0
Я перекладач. Çev-rm----. Ç---------- Ç-v-r-e-i-. ----------- Çevirmenim. 0
Я перекладаю книги. K-t-- ç--ir--oru-. K---- ç----------- K-t-p ç-v-r-y-r-m- ------------------ Kitap çeviriyorum. 0
Ви тут самі? Bu---- ------ --sı--z? B----- y----- m------- B-r-d- y-l-ı- m-s-n-z- ---------------------- Burada yalnız mısınız? 0
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. Hay-r--k---- / koca-----b-r-da. H----- k---- / k---- d- b------ H-y-r- k-r-m / k-c-m d- b-r-d-. ------------------------------- Hayır, karım / kocam da burada. 0
Там також двоє моїх дітей. Ve-her--ki ç-cu--m -a o----a-. V- h-- i-- ç------ d- o------- V- h-r i-i ç-c-ğ-m d- o-d-l-r- ------------------------------ Ve her iki çocuğum da ordalar. 0

Романські мови

Для 700 мільйонів людей одна з романськіх мов є рідною. Тим самим романська мовна група належить до найважливіших у світі. Романські мови відносяться до індоєвропейської мовної сім’ї. Але романські мови ведуть походження від латини. Це означає, що вони є нащадками мови Риму. Основою всіх романських мов була «вульгарна» латина. Під нею розуміють усну латину пізньої античності. «Вульгарна» латина розповсюдилася по всій Європі завдяки завоюванням Рима. Потім з неї розвинулися романські мови і діалекти. Сама латина є італійською мовою. Загалом існує близько 15 романських мов. Точне число важко визначити. Часто незрозуміло, чи ми маємо самостійні мови, чи діалект. Деякі романські мови, між тим, вимерли. Але на романській основі утворилися також нові мови. Це креольські мови. Сьогодні найбільшою романською мовою в світі є іспанська. З понад як 380 мільйонами людей, що розмовляють нею, вона належить до світових мов. Для науковців романські мови дуже цікаві. Адже історія цієї мовної групи добре підкріплена доказами. На протязі 2500 років існують латинські чи романські алфавіти. По ним лінгвісти досліджують походження окремих мов. Так можна дослідити, за якими правилами розвивається мова. Багато з цих результатів можна перенести на інші мови. Граматики романських мов побудовані подібно. Але насамперед дуже подібна лексика мов. Якщо розмовляють однією романською мовою, то легко вивчають іншу. Дякую, латино!