Розмовник

uk Коротка розмова 2   »   no Småprat 2

21 [двадцять один]

Коротка розмова 2

Коротка розмова 2

21 [tjueén / én og tyve]

Småprat 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська норвезька Відтворити більше
Звідки Ви? Hvor--o------- -ra? H--- k----- d- f--- H-o- k-m-e- d- f-a- ------------------- Hvor kommer du fra? 0
З Базелю. F-- ----l. F-- B----- F-a B-s-l- ---------- Fra Basel. 0
Базель розташований у Швейцарії. B--el-l----- i-Sveit-. B---- l----- i S------ B-s-l l-g-e- i S-e-t-. ---------------------- Basel ligger i Sveits. 0
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. H--s-på--.. Mü--er. H--- p- .-- M------ H-l- p- .-. M-l-e-. ------------------- Hils på ... Müller. 0
Він – іноземець. Ha- e- ----ndin-. H-- e- u--------- H-n e- u-l-n-i-g- ----------------- Han er utlending. 0
Він розмовляє кількома мовами. Han s--k--- -l-----p-åk. H-- s------ f---- s----- H-n s-a-k-r f-e-e s-r-k- ------------------------ Han snakker flere språk. 0
Чи Ви вперше тут? Er--et-fø--t--g------------r? E- d-- f----- g--- d- e- h--- E- d-t f-r-t- g-n- d- e- h-r- ----------------------------- Er det første gang du er her? 0
Ні, я був / була тут минулого року. Ne-,-j-g --- he- i fj---ogs-. N--- j-- v-- h-- i f--- o---- N-i- j-g v-r h-r i f-o- o-s-. ----------------------------- Nei, jeg var her i fjor også. 0
Але тільки тиждень. M-n --r------ke. M-- b--- e- u--- M-n b-r- e- u-e- ---------------- Men bare ei uke. 0
Чи подобається вам у нас? H-ord-- -i-er----d---h-r ho--os-? H------ l---- d- d-- h-- h-- o--- H-o-d-n l-k-r d- d-g h-r h-s o-s- --------------------------------- Hvordan liker du deg her hos oss? 0
Дуже добре. Люди приємні. Vel--g godt--F--- -- v--n--g-. V----- g---- F--- e- v-------- V-l-i- g-d-. F-l- e- v-n-l-g-. ------------------------------ Veldig godt. Folk er vennlige. 0
І місцевість подобається мені також. Og--a--r-n-li----je- ogs-. O- n------ l---- j-- o---- O- n-t-r-n l-k-r j-g o-s-. -------------------------- Og naturen liker jeg også. 0
Хто Ви за професією? H-a jo-be--du --d? H-- j----- d- m--- H-a j-b-e- d- m-d- ------------------ Hva jobber du med? 0
Я перекладач. J-- e- ov---et--r. J-- e- o---------- J-g e- o-e-s-t-e-. ------------------ Jeg er oversetter. 0
Я перекладаю книги. J--------e-te- -ø---. J-- o--------- b----- J-g o-e-s-t-e- b-k-r- --------------------- Jeg oversetter bøker. 0
Ви тут самі? E- -- -l-ne-h--? E- d- a---- h--- E- d- a-e-e h-r- ---------------- Er du alene her? 0
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. N-i,----a--- /-ma-ne--min--r h-- --så. N--- k--- m- / m----- m-- e- h-- o---- N-i- k-n- m- / m-n-e- m-n e- h-r o-s-. -------------------------------------- Nei, kona mi / mannen min er her også. 0
Там також двоє моїх дітей. Og-d-r er d- -o---rn- -ine. O- d-- e- d- t- b---- m---- O- d-r e- d- t- b-r-a m-n-. --------------------------- Og der er de to barna mine. 0

Романські мови

Для 700 мільйонів людей одна з романськіх мов є рідною. Тим самим романська мовна група належить до найважливіших у світі. Романські мови відносяться до індоєвропейської мовної сім’ї. Але романські мови ведуть походження від латини. Це означає, що вони є нащадками мови Риму. Основою всіх романських мов була «вульгарна» латина. Під нею розуміють усну латину пізньої античності. «Вульгарна» латина розповсюдилася по всій Європі завдяки завоюванням Рима. Потім з неї розвинулися романські мови і діалекти. Сама латина є італійською мовою. Загалом існує близько 15 романських мов. Точне число важко визначити. Часто незрозуміло, чи ми маємо самостійні мови, чи діалект. Деякі романські мови, між тим, вимерли. Але на романській основі утворилися також нові мови. Це креольські мови. Сьогодні найбільшою романською мовою в світі є іспанська. З понад як 380 мільйонами людей, що розмовляють нею, вона належить до світових мов. Для науковців романські мови дуже цікаві. Адже історія цієї мовної групи добре підкріплена доказами. На протязі 2500 років існують латинські чи романські алфавіти. По ним лінгвісти досліджують походження окремих мов. Так можна дослідити, за якими правилами розвивається мова. Багато з цих результатів можна перенести на інші мови. Граматики романських мов побудовані подібно. Але насамперед дуже подібна лексика мов. Якщо розмовляють однією романською мовою, то легко вивчають іншу. Дякую, латино!