Розмовник

uk Сполучники 4   »   sk Spojky 4

97 [дев’яносто сім]

Сполучники 4

Сполучники 4

97 [deväťdesiatsedem]

Spojky 4

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська словацька Відтворити більше
Він заснув, хоча телевізор був ввімкнутий. Za----- h--- b-- t-------- z------. Zaspal, hoci bol televízor zapnutý. 0
Він ще залишився, хоча було вже пізно. Eš-- z------ h--- u- b--- n------. Ešte zostal, hoci už bolo neskoro. 0
Він не прийшов, хоча ми домовились. Ne-------- h--- s-- s- d------. Neprišiel, hoci sme sa dohodli. 0
Телевізор був ввімкнутий. А він все одно заснув. Te------- b-- z------. N------ t--- z-----. Televízor bol zapnutý. Napriek tomu zaspal. 0
Було Вже пізно. А він все одно ще залишився. Bo-- u- n------. N------ t--- e--- z-----. Bolo už neskoro. Napriek tomu ešte zostal. 0
Ми домовились. Не зважаючи на це, він не прийшов. Do----- s-- s-. N------ t--- n--------. Dohodli sme sa. Napriek tomu neprišiel. 0
Хоча він не має водійських прав, він їздить на машині. Ho-- n--- v------- p------- š------- a---. Hoci nemá vodičský preukaz, šoféruje auto. 0
Хоча на вулиці ожеледиця, він їздить швидко. Ho-- j- c---- k----- j---- r-----. Hoci je cesta klzká, jazdí rýchlo. 0
Хоча він п’яний, він їде на велосипеді. Ho-- j- o----- j---- n- b------. Hoci je opitý, jazdí na bicykli. 0
Він не має водійських прав. Проте він їздить на машині. Ne-- v------- p------. N------ t--- š------- a---. Nemá vodičský preukaz. Napriek tomu šoféruje auto. 0
На вулиці ожеледиця. Проте він їздить швидко. Ce--- j- k----. N------ t--- j---- t-- r-----. Cesta je klzká. Napriek tomu jazdí tak rýchlo. 0
Він п’яний. Проте він їде на велосипеді. Je o----. N------ t--- j---- n- b------. Je opitý. Napriek tomu jazdí na bicykli. 0
Вона не може знайти роботи, хоча вона має освіту. Ne---- n---- ž----- (p-------) m------ h--- š--------. Nemôže nájsť žiadne (pracovné) miesto, hoci študovala. 0
Вона не йде до лікаря, хоча вона має болі. Ne--- k l-------- h--- m- b------. Nejde k lekárovi, hoci má bolesti. 0
Вона купує автомобіль, хоча вона не має грошей. Ku---- a---- h--- n--- p------. Kupuje auto, hoci nemá peniaze. 0
Вона отримала освіту. Проте вона не може знайти роботу. Št-------. N------ t--- n----- n---- (p-------) m-----. Študovala. Napriek tomu nemôže nájsť (pracovné) miesto. 0
Вона має болі. Проте вона не йде до лікаря. Má b------. N------ t--- n---- k l-------. Má bolesti. Napriek tomu nejde k lekárovi. 0
Вона не має грошей. Проте купує автомобіль. Ne-- p------. N------ t--- k----- a---. Nemá peniaze. Napriek tomu kupuje auto. 0

Молоді люди вчаться інакше, ніж старі

Діти вчать мову відносно швидко. У дорослих це триває зазвичай довше. Але діти вчать не краще, ніж дорослі. Просто вони вчать інакше. Під час вивчення мов мозок повинен особливо багато працювати. Він повинен вивчати паралельно декілька речей. Коли вивчають мову, то недостатньо думати про неї. Необхідно також вчитися вимовляти нові слова. Для цього органи мови повинні навчитися новим рухам. Мозок також повинен вчитися реагувати на нові ситуації. Спілкуватися іноземною мовою – це виклик. Але дорослі вчать мови в кожному віці інакше. У 20 або 30 років люди ще дотримуються звичайного порядку при навчанні. Школа або вищий навчальний заклад ще нещодавно позаду. Завдяки цьому мозок добре тренований. Тому він може вчитися на дуже високому рівні. Люді у віці від 40 до 50 вже багато вивчили. Їх мозок має користь від цього досвіду. Він може добре комбінувати новий зміст з старим знанням. В цьому віці він вчить найкраще речі, які він вже знає. Це, наприклад, мови, які схожі на раніше вивчені мови. Від 60 до 70 років люди мають часто багато часу. Вони можуть часто тренуватися. Це для мов особливо важливо. Люди похилого віку, наприклад, вчать іноземні мови особливо добре. Але успішно вчитися можна в кожному віці. Мозок може ще формувати нові нервові клітини також після статевого дозрівання. І він робить це також дуже охоче…