Розмовник
Сполучники 4 »
Lidhёzat 4
-
UK українська
-
ar арабська
nl нідерландська
de німецька
EN англійська (US)
en англійська (UK)
es іспанська
fr французька
ja японська
pt португальська (PT)
PT португальська (BR)
zh китайська (спрощена)
ad адигейська
af африкаанс
am амхарська
be білоруська
bg болгарська
-
bn бенгальська
bs боснійська
ca каталанська
cs чеська
da данська
el грецька
eo есперанто
et естонська
fa перська
fi фінська
he іврит
hi гінді
hr хорватська
hu угорська
id індонезійська
it італійська
-
ka грузинська
kn каннада
ko корейська
ku курдська (курманджі)
ky киргизька
lt литовська
lv латиська
mk македонська
mr маратхі
no норвезька
pa панджабська
pl польська
ro румунська
ru російська
sk словацька
sl словенська
-
sr сербська
sv шведська
ta тамільська
te телуґу
th тайська
ti тигринcька
tl тагальська
tr турецька
uk українська
ur урду
vi в’єтнамська
-
-
SQ албанська
-
ar арабська
nl нідерландська
de німецька
EN англійська (US)
en англійська (UK)
es іспанська
fr французька
ja японська
pt португальська (PT)
PT португальська (BR)
zh китайська (спрощена)
ad адигейська
af африкаанс
am амхарська
be білоруська
bg болгарська
-
bn бенгальська
bs боснійська
ca каталанська
cs чеська
da данська
el грецька
eo есперанто
et естонська
fa перська
fi фінська
he іврит
hi гінді
hr хорватська
hu угорська
id індонезійська
it італійська
-
ka грузинська
kn каннада
ko корейська
ku курдська (курманджі)
ky киргизька
lt литовська
lv латиська
mk македонська
mr маратхі
no норвезька
pa панджабська
pl польська
ro румунська
ru російська
sk словацька
sl словенська
-
sq албанська
sr сербська
sv шведська
ta тамільська
te телуґу
th тайська
ti тигринcька
tl тагальська
tr турецька
ur урду
vi в’єтнамська
-
-
Уроки
-
001 - Особи 002 - Сім’я 003 - Знайомство 004 - В школі 005 - Країни і мови 006 - Читати і писати 007 - Числа 008 - Години доби 009 - Дні тижня 010 - Вчора – сьогодні – завтра 011 - Місяці 012 - Напої 013 - Види діяльності 014 - Кольори 015 - Плоди та продукти харчування 016 - Пори року і погода 017 - У будинку 018 - Прибирання в домі 019 - На кухні 020 - Коротка розмова 1 021 - Коротка розмова 2 022 - Коротка розмова 3 023 - Вивчення іноземних мов 024 - Домовленість про зустріч 025 - У місті026 - На природі 027 - В готелі – прибуття 028 - В готелі – скарги 029 - В ресторані 1 030 - В ресторані 2 031 - В ресторані 3 032 - В ресторані 4 033 - На вокзалі 034 - У поїзді 035 - В аеропорту 036 - Приміське сполучення 037 - В дорозі 038 - У таксі 039 - Автопригоди 040 - Запитання шляху 041 - Орієнтування 042 - Екскурсія до міста 043 - В зоопарку 044 - Вечірні розваги 045 - В кіно 046 - На дискотеці 047 - Підготовка до подорожі 048 - Що ми робимо у відпустці 049 - Спорт 050 - В басейні051 - Робити покупки 052 - В магазині 053 - Магазини 054 - Покупки 055 - Робота 056 - Почуття 057 - У лікаря 058 - Частини тіла 059 - На пошті 060 - В банку 061 - Порядкові числа 062 - Ставити запитання 1 063 - Ставити запитання 2 064 - заперечення 1 065 - Заперечення 2 066 - Присвійні займенники 1 067 - Присвійні займенники 2 068 - Великий – малий 069 - потребувати – хотіти 070 - Хотіти що-небудь 071 - Щось хотіти 072 - Щось мусити 073 - Щось могти (мати дозвіл) 074 - Щось просити 075 - Щось обґрунтовувати 1076 - Щось обґрунтовувати 2 077 - Щось обґрунтовувати 3 078 - Прикметники 1 079 - Прикметники 2 080 - Прикметники 3 081 - Минулий час 1 082 - Минулий час 2 083 - Минулий час 3 084 - Минулий час 4 085 - Питання – минулий час 1 086 - Питання – минулий час 2 087 - Модальні дієслова у минулому 1 088 - Модальні дієслова у минулому 2 089 - Наказовий спосіб 1 090 - Наказовий спосіб 2 091 - Складнопідрядні речення із що 1 092 - Складнопідрядні речення із що 2 093 - Складнопідрядні речення з чи 094 - Сполучники 1 095 - Сполучники 2 096 - Сполучники 3 097 - Сполучники 4 098 - Подвійні сполучники 099 - Родовий відмінок 100 - Прислівники
-
- Купити книгу
- Попередня сторінка
- Наступна сторінка
- MP3
- A -
- A
- A+
97 [дев’яносто сім]
Сполучники 4

97 [nёntёdhjetёeshtatё]
українська | албанська | Відтворити більше |
Він заснув, хоча телевізор був ввімкнутий. | E z--- g----- m--------- t--------- i---- i n-----. E zuri gjumi, megjithёse televizori ishte i ndezur. 0 |
+
Більше мовНатисніть на прапор!Він заснув, хоча телевізор був ввімкнутий.E zuri gjumi, megjithёse televizori ishte i ndezur. |
Він ще залишився, хоча було вже пізно. | Ai q------- m--------- i---- v---. Ai qёndroi, megjithёse ishte vonё. 0 |
+
Більше мовНатисніть на прапор!Він ще залишився, хоча було вже пізно.Ai qёndroi, megjithёse ishte vonё. |
Він не прийшов, хоча ми домовились. | Nu- e----- m--------- e k----- l--- t- t---------. Nuk erdhi, megjithёse e kishim lёnё tё takoheshim. 0 |
+
Більше мовНатисніть на прапор!Він не прийшов, хоча ми домовились.Nuk erdhi, megjithёse e kishim lёnё tё takoheshim. |
Телевізор був ввімкнутий. А він все одно заснув. | Te-------- i---- i n-----. M--------- a-- e z--- g----. Televizori ishte i ndezur. Megjithatë atё e zuri gjumi. 0 |
+
Більше мовНатисніть на прапор!Телевізор був ввімкнутий. А він все одно заснув.Televizori ishte i ndezur. Megjithatë atё e zuri gjumi. |
Було Вже пізно. А він все одно ще залишився. | Nd----- i---- v---- a- q------. Ndonёse ishte vonё, ai qёndroi. 0 |
+
Більше мовНатисніть на прапор!Було Вже пізно. А він все одно ще залишився.Ndonёse ishte vonё, ai qёndroi. |
Ми домовились. Не зважаючи на це, він не прийшов. | Ne k----- l--- t----. M--------- a- n-- e----. Ne kishim lёnё takim. Megjithate ai nuk erdhi. 0 |
+
Більше мовНатисніть на прапор!Ми домовились. Не зважаючи на це, він не прийшов.Ne kishim lёnё takim. Megjithate ai nuk erdhi. |
Хоча він не має водійських прав, він їздить на машині. | Ed-- p-- a- n-- k- p------- e n--- m------. Edhe pse ai nuk ka patentё, e nget makinёn. 0 |
+
Більше мовНатисніть на прапор!Хоча він не має водійських прав, він їздить на машині.Edhe pse ai nuk ka patentё, e nget makinёn. |
Хоча на вулиці ожеледиця, він їздить швидко. | Ed-- p-- r---- ё---- e l------ a- i j-- m------ s-----. Edhe pse rruga ёshtё e lёmuar, ai i jep makinёs shpejt. 0 |
+
Більше мовНатисніть на прапор!Хоча на вулиці ожеледиця, він їздить швидко.Edhe pse rruga ёshtё e lёmuar, ai i jep makinёs shpejt. |
Хоча він п’яний, він їде на велосипеді. | Ai u------ m- b--------- m--------- ё---- i d----. Ai udhёton me biçikletё, megjithёse ёshtё i dehur. 0 |
+
Більше мовНатисніть на прапор!Хоча він п’яний, він їде на велосипеді.Ai udhёton me biçikletё, megjithёse ёshtё i dehur. |
Він не має водійських прав. Проте він їздить на машині. | Ai s--- p------. M--------- a- n--- m------. Ai s’ka patentё. Megjithate ai nget makinёn. 0 |
+
Більше мовНатисніть на прапор!Він не має водійських прав. Проте він їздить на машині.Ai s’ka patentё. Megjithate ai nget makinёn. |
На вулиці ожеледиця. Проте він їздить швидко. | Rr--- ё---- e l------ m--------- a- n--- s-----. Rruga ёshtё e lёmuar, megjithatё ai nget shpejt. 0 |
+
Більше мовНатисніть на прапор!На вулиці ожеледиця. Проте він їздить швидко.Rruga ёshtё e lёmuar, megjithatё ai nget shpejt. |
Він п’яний. Проте він їде на велосипеді. | Ai ё---- i d----- m---------- a- e--- m- b--------. Ai ёshtё i dehur, megjithёatё ai ecen me biçikletё. 0 |
+
Більше мовНатисніть на прапор!Він п’яний. Проте він їде на велосипеді.Ai ёshtё i dehur, megjithёatё ai ecen me biçikletё. |
Вона не може знайти роботи, хоча вона має освіту. | Aj- n-- g--- v--- p---- m--------- k- s-------. Ajo nuk gjen vend pune, megjithёse ka studiuar. 0 |
+
Більше мовНатисніть на прапор!Вона не може знайти роботи, хоча вона має освіту.Ajo nuk gjen vend pune, megjithёse ka studiuar. |
Вона не йде до лікаря, хоча вона має болі. | Aj- n-- s---- t- m----- m--------- a-- k- d------. Ajo nuk shkon te mjeku, megjithёse ajo ka dhimbje. 0 |
+
Більше мовНатисніть на прапор!Вона не йде до лікаря, хоча вона має болі.Ajo nuk shkon te mjeku, megjithёse ajo ka dhimbje. |
Вона купує автомобіль, хоча вона не має грошей. | Aj- b--- n-- m------ m--------- s--- l---. Ajo blen njё makinё, megjithёse s’ka lekё. 0 |
+
Більше мовНатисніть на прапор!Вона купує автомобіль, хоча вона не має грошей.Ajo blen njё makinё, megjithёse s’ka lekё. |
Вона отримала освіту. Проте вона не може знайти роботу. | Aj- k- s-------. M--------- a-- n-- g--- p---. Ajo ka studiuar. Megjithatё ajo nuk gjen punё. 0 |
+
Більше мовНатисніть на прапор!Вона отримала освіту. Проте вона не може знайти роботу.Ajo ka studiuar. Megjithatё ajo nuk gjen punё. |
Вона має болі. Проте вона не йде до лікаря. | Aj- k- d------. M--------- a-- n-- s---- t- m----. Ajo ka dhimbje. Megjithatё ajo nuk shkon te mjeku. 0 |
+
Більше мовНатисніть на прапор!Вона має болі. Проте вона не йде до лікаря.Ajo ka dhimbje. Megjithatё ajo nuk shkon te mjeku. |
Вона не має грошей. Проте купує автомобіль. | Aj- s--- l---. M--------- a-- b--- n-- m-----. Ajo s’ka lekё. Megjithatё ajo blen njё makinё. 0 |
+
Більше мовНатисніть на прапор!Вона не має грошей. Проте купує автомобіль.Ajo s’ka lekё. Megjithatё ajo blen njё makinё. |
Відео не знайдено!
Молоді люди вчаться інакше, ніж старі
Діти вчать мову відносно швидко. У дорослих це триває зазвичай довше. Але діти вчать не краще, ніж дорослі. Просто вони вчать інакше. Під час вивчення мов мозок повинен особливо багато працювати. Він повинен вивчати паралельно декілька речей. Коли вивчають мову, то недостатньо думати про неї. Необхідно також вчитися вимовляти нові слова. Для цього органи мови повинні навчитися новим рухам. Мозок також повинен вчитися реагувати на нові ситуації. Спілкуватися іноземною мовою – це виклик. Але дорослі вчать мови в кожному віці інакше. У 20 або 30 років люди ще дотримуються звичайного порядку при навчанні. Школа або вищий навчальний заклад ще нещодавно позаду. Завдяки цьому мозок добре тренований. Тому він може вчитися на дуже високому рівні. Люді у віці від 40 до 50 вже багато вивчили. Їх мозок має користь від цього досвіду. Він може добре комбінувати новий зміст з старим знанням. В цьому віці він вчить найкраще речі, які він вже знає. Це, наприклад, мови, які схожі на раніше вивчені мови. Від 60 до 70 років люди мають часто багато часу. Вони можуть часто тренуватися. Це для мов особливо важливо. Люди похилого віку, наприклад, вчать іноземні мови особливо добре. Але успішно вчитися можна в кожному віці. Мозок може ще формувати нові нервові клітини також після статевого дозрівання. І він робить це також дуже охоче…