Розмовник

uk Пори року і погода   »   sk Ročné obdobia a počasie

16 [шістнадцять]

Пори року і погода

Пори року і погода

16 [šestnásť]

Ročné obdobia a počasie

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська словацька Відтворити більше
Це пори року: T- s---o--é --dob-a: T- s- r---- o------- T- s- r-č-é o-d-b-a- -------------------- To sú ročné obdobia: 0
Весна, літо. J-r---et-, J--- l---- J-r- l-t-, ---------- Jar, leto, 0
Осінь і зима. j-se--- --ma. j---- a z---- j-s-ň a z-m-. ------------- jeseň a zima. 0
Літо гаряче. Le-- -e--o-ú--. L--- j- h------ L-t- j- h-r-c-. --------------- Leto je horúce. 0
Влітку світить сонце. V --te-s--et- s----. V l--- s----- s----- V l-t- s-i-t- s-n-o- -------------------- V lete svieti slnko. 0
Влітку ми охоче гуляємо. V -et- s- r--i --o-ím----echád---. V l--- s- r--- c------ p---------- V l-t- s- r-d- c-o-í-e p-e-h-d-a-. ---------------------------------- V lete sa radi chodíme prechádzať. 0
Зима холодна. Zim--j--ch-a---. Z--- j- c------- Z-m- j- c-l-d-á- ---------------- Zima je chladná. 0
Взимку падає сніг або йде дощ. V-zime-s-e---a-e-- -r--. V z--- s---- a---- p---- V z-m- s-e-í a-e-o p-š-. ------------------------ V zime sneží alebo prší. 0
Взимку ми охоче залишаємося вдома. V-zi---ra-i---st--am--doma. V z--- r--- z-------- d---- V z-m- r-d- z-s-á-a-e d-m-. --------------------------- V zime radi zostávame doma. 0
Холодно. J---hl----. J- c------- J- c-l-d-o- ----------- Je chladno. 0
Падає дощ. Pr-í. P---- P-š-. ----- Prší. 0
Вітряно. Fúk---i-t--. F--- v------ F-k- v-e-o-. ------------ Fúka vietor. 0
Тепло. Je t-plo. J- t----- J- t-p-o- --------- Je teplo. 0
Сонячно. J--s----n-. J- s------- J- s-n-č-o- ----------- Je slnečno. 0
Ясно. J- jas--. J- j----- J- j-s-o- --------- Je jasno. 0
Яка сьогодні погода? A-é-----n-- po--sie? A-- j- d--- p------- A-é j- d-e- p-č-s-e- -------------------- Aké je dnes počasie? 0
Сьогодні холодно. Dn-s----chlad--. D--- j- c------- D-e- j- c-l-d-o- ---------------- Dnes je chladno. 0
Сьогодні тепло. Dn-s je-t----. D--- j- t----- D-e- j- t-p-o- -------------- Dnes je teplo. 0

Навчання та емоції

Якщо ми можемо розмовляти іноземною мовою, ми раді. Ми пишаємося собою та нашими навчальними успіхами. Якщо, навпаки, ми не маємо успіху – ми розстроєні та розчаровані. Отже з навчанням пов’язані різноманітні почуття. Але нові дослідження дійшли наступних цікавих результатів. Вони показують, що емоції навіть під час навчання відіграють певну роль. Адже наші емоції мають вплив на успіх нашого навчання. Для нашого мозку навчання завжди є деяке завдання. І це завдання він хоче виконати. Чи це йому добре вдається, залежить від наших емоцій. Якщо ми переконані, що проблему можна вирішити, ми впевнені в собі. Ця емоційна стабільність допомагає нам у навчанні. Позитивне мислення тим самим сприяє інтелектуальним здібностям. Навчання у стресовому стані, навпаки, відбувається явно гірше. Сумніви та турботи заважають хорошим показникам. Особливо погано ми навчаємося, коли ми боїмося. Тоді наш мозок не може добре запам’ятати новий зміст. Через це дуже важливо, щоб ми під час навчання завжди були мотивовані. Отже емоції впливають на навчання. Але навчання також впливає на наші емоції. Структури мозку, які обробляють факти, обробляють також емоції. Так навчання може робити щасливим, а хто щасливий – краще вчиться. Звичайно, навчання не завжди дає насолоду, воно також може бути обтяжливим. Через це ми повинні завжди ставити маленькі цілі. Так ми не перевтомлюємо наш мозок. І ми гарантуємо, що ми зможемо здійснити наші сподівання. Тоді наш успіх є нагорода, яка нас знов мотивує. Отож – вчитеся і посміхайтеся при цьому!