Розмовник

uk Плоди та продукти харчування   »   sk Ovocie a potraviny

15 [п’ятнадцять]

Плоди та продукти харчування

Плоди та продукти харчування

15 [pätnásť]

Ovocie a potraviny

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська словацька Відтворити більше
Я маю полуницю. Má--jaho-u. M-- j------ M-m j-h-d-. ----------- Mám jahodu. 0
Я маю ківі і диню. M-m -iw- a me---. M-- k--- a m----- M-m k-w- a m-l-n- ----------------- Mám kiwi a melón. 0
Я маю помаранчу і грейпфрут. M-m ----ranč---g---efru--. M-- p------- a g---------- M-m p-m-r-n- a g-a-e-r-i-. -------------------------- Mám pomaranč a grapefruit. 0
Я маю яблуко і манго. M-m-ja---o-a -ango. M-- j----- a m----- M-m j-b-k- a m-n-o- ------------------- Mám jablko a mango. 0
Я маю банан і ананас. M------án - an---s. M-- b---- a a------ M-m b-n-n a a-a-á-. ------------------- Mám banán a ananás. 0
Я роблю салат із фруктів. R-b-m -vocn--šalát. R---- o----- š----- R-b-m o-o-n- š-l-t- ------------------- Robím ovocný šalát. 0
Я їм грінку. J--------. J-- t----- J-m t-a-t- ---------- Jem toast. 0
Я їм грінку з маслом. Je- --a---- mas-o-. J-- t---- s m------ J-m t-a-t s m-s-o-. ------------------- Jem toast s maslom. 0
Я їм грінку з маслом і джемом. J----oas- - ma-l-m-- m--m---d-u. J-- t---- s m----- a m---------- J-m t-a-t s m-s-o- a m-r-e-á-o-. -------------------------------- Jem toast s maslom a marmeládou. 0
Я їм сандвіч. J-m -endvič. J-- s------- J-m s-n-v-č- ------------ Jem sendvič. 0
Я їм сендвіч з маргарином. Jem-------č-s --rga---o-. J-- s------ s m---------- J-m s-n-v-č s m-r-a-í-o-. ------------------------- Jem sendvič s margarínom. 0
Я їм сендвіч з маргарином і помідором. J-- --nd-i----m-rga--n-m a--ar----ko-. J-- s------ s m--------- a p---------- J-m s-n-v-č s m-r-a-í-o- a p-r-d-j-o-. -------------------------------------- Jem sendvič s margarínom a paradajkou. 0
Нам потрібні хліб і рис. Po-re--j--e -hl--- - -y-u. P---------- c----- a r---- P-t-e-u-e-e c-l-e- a r-ž-. -------------------------- Potrebujeme chlieb a ryžu. 0
Нам потрібні риба і біфштекс. P--reb--e-- r-b- --stea-y. P---------- r--- a s------ P-t-e-u-e-e r-b- a s-e-k-. -------------------------- Potrebujeme rybu a steaky. 0
Нам потрібні піца і спагеті. P--re-ujeme--i--- ----age--. P---------- p---- a š------- P-t-e-u-e-e p-z-u a š-a-e-y- ---------------------------- Potrebujeme pizzu a špagety. 0
Що нам ще потрібно? Čo--št- p-t---u---e? Č- e--- p----------- Č- e-t- p-t-e-u-e-e- -------------------- Čo ešte potrebujeme? 0
Нам потрібна i морква і помідори для супу. Do--o----ky--o-r-buj--e m---u - -a--dajk-. D- p------- p---------- m---- a p--------- D- p-l-e-k- p-t-e-u-e-e m-k-u a p-r-d-j-y- ------------------------------------------ Do polievky potrebujeme mrkvu a paradajky. 0
Де є супермаркет? Kd- je-s-p-rm--k--? K-- j- s----------- K-e j- s-p-r-a-k-t- ------------------- Kde je supermarket? 0

Медіа та мова

На нашу мову впливають також засоби масової інформації, мас-медіа. Особливо велику роль в цьому відіграють нові мас-медіа. Внаслідок застосування смс, E-Mail та чату виникла власна мова. Звісно, що в кожній країні ця медіа-мова відрізняється. Але певні ознаки знаходяться в усіх медіа мовах. Насамперед для нас як користувачів важлива швидкість. Хоча ми пишемо, ми бажаємо створювати живу комунікацію. Це означає, ми б хотіли якомога швидше обмінюватися інформацією. Таким чином, ми симулюємо реальну розмовну ситуацію. Наша мова набула завдяки цьому певною мірою усний характер. Слова чи речення дуже часто скорочуються. Правила граматики чи пунктуація здебільшого ігноруються. Наш правопис більш довільний, прийменники часто зовсім відсутні. Емоції в медіа-мові висловлюються вербально дуже рідко. Тут ми охоче використовуємо смайлики. Це такі символи, які повинні показати, що саме ми відчуваємо. Також існує власний код для смс і сленг для чат-комунікацій. Через це медіа-мова – дуже спрощена мова. Але вона використовується всіма користувачами подібно. Дослідження показують, що освіта чи інтелект не мають значення. Особливо охоче медіа-мову використовує молодь. Через це критики вважають, що наша мова під загрозою. Наука сприймає феномен менш песимістично. Адже діти можуть вирішувати, коли і як вони повинні писати. Експерти вважають, що нова медіа-мова навіть має переваги. Адже вона може сприяти мовній компетентності та креативності дітей. Отож: сьогодні знов пишеться більше, але не листів, а E-Mail! Це ж нас радує!