Розмовник

uk заперечення 1   »   sk Zápor 1

64 [шістдесят чотири]

заперечення 1

заперечення 1

64 [šesťdesiatštyri]

Zápor 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська словацька Відтворити більше
Я не розумію цього слова. Ne-ozu---m--o-u----v-. N--------- t--- s----- N-r-z-m-e- t-m- s-o-u- ---------------------- Nerozumiem tomu slovu. 0
Я не розумію цього речення. Ne---u-iem---- ----. N--------- t-- v---- N-r-z-m-e- t-j v-t-. -------------------- Nerozumiem tej vete. 0
Я не розумію, що це означає. Ne-o-u--em v--n-mu. N--------- v------- N-r-z-m-e- v-z-a-u- ------------------- Nerozumiem významu. 0
Вчитель uč-t-ľ u----- u-i-e- ------ učiteľ 0
Ви розумієте вчителя? R---mi-t---či----vi? R-------- u--------- R-z-m-e-e u-i-e-o-i- -------------------- Rozumiete učiteľovi? 0
Так, я його добре розумію. Áno- -----iem ------re. Á--- r------- m- d----- Á-o- r-z-m-e- m- d-b-e- ----------------------- Áno, rozumiem mu dobre. 0
Вчителька uči--ľka u------- u-i-e-k- -------- učiteľka 0
Ви розумієте вчительку? Ro--m--t- --i----e? R-------- u-------- R-z-m-e-e u-i-e-k-? ------------------- Rozumiete učiteľke? 0
Так, я її добре розумію. Án-,-----------e- do---. Á--- r------- j-- d----- Á-o- r-z-m-e- j-j d-b-e- ------------------------ Áno, rozumiem jej dobre. 0
Люди ľudia ľ---- ľ-d-a ----- ľudia 0
Ви розумієте людей? Roz-m-e-- ---om? R-------- ľ----- R-z-m-e-e ľ-ď-m- ---------------- Rozumiete ľuďom? 0
Ні, я їх не дуже добре розумію. Nie, -erozu---m ------m--d-b--. N--- n--------- i- v---- d----- N-e- n-r-z-m-e- i- v-ľ-i d-b-e- ------------------------------- Nie, nerozumiem im veľmi dobre. 0
Подруга pri-t-ľka p-------- p-i-t-ľ-a --------- priateľka 0
Ви маєте подругу? Máte -r---e---? M--- p--------- M-t- p-i-t-ľ-u- --------------- Máte priateľku? 0
Так, маю. Án-- m-m. Á--- m--- Á-o- m-m- --------- Áno, mám. 0
Дочка dc--a d---- d-é-a ----- dcéra 0
Ви маєте дочку? Má---dc-ru? M--- d----- M-t- d-é-u- ----------- Máte dcéru? 0
Ні, не маю. Nie---emá-. N--- n----- N-e- n-m-m- ----------- Nie, nemám. 0

Сліпі люди обробляють мову більш ефективно

Люди, які не можуть бачити, краще чують. Завдяки цьому вони можуть легше рухатися у повсякденні. Але сліпі можуть також краще обробляти мову! До цього висновку дійшли численні наукові дослідження. Дослідники давали випробуваним можливість прослухати тексти. При цьому швидкість мовлення була явно завищена. Незважаючи на це випробувані сліпі могли розуміти тексти. Напроти, зрячі тест-особи ледь розуміли речення. Для них швидкість мовлення була надто високою. Інший експеримент дійшов подібного результату. Зрячі та сліпі тест-особи слухали різні речення. Одна частина речень була спотворена. Останнє слово замінялося на безглузде слово. Випробувані повинні були оцінити ці речення. Вони повинні були вирішити, чи ці речення осмислені чи безглузді. Під час виконання завдання мозок випробуваних досліджувався. Дослідники міряли певні частоти мозку. Так вони змогли взнати, як швидко мозок виконує завдання. У сліпих досліджуваних певний сигнал з’являвся дуже швидко. Цей сигнал вказує, що речення аналізується. У зрячих випробуваних сигнал з’являвся явно пізніше. Чому сліпі більш ефективно обробляють мову, ще невідомо. Але науковці мають одну теорію. Вони вважають, що їх мозок інтенсивно використовує певну ділянку мозку. Це ділянка, за допомогою якої зрячі люди обробляють візуальне подразнення. У сліпих людей ця ділянка використовується не для зору. Таким чином, вона ще «вільна» для інших завдань. Тим самим сліпі мають більшу здатність для обробки мови…