短语手册

zh 准备旅行   »   bg Подготовка за пътуване

47[四十七]

准备旅行

准备旅行

47 [четирийсет и седем]

47 [chetiriyset i sedem]

Подготовка за пътуване

[Podgotovka za pytuvane]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 保加利亚语 播放 更多
你 得 收拾 我们的 行李箱 ! Т--бва--а-ст-гнеш -а---а! Т----- д- с------ б------ Т-я-в- д- с-е-н-ш б-г-ж-! ------------------------- Трябва да стегнеш багажа! 0
T-ya--- d----e----- --gaz--! T------ d- s------- b------- T-y-b-a d- s-e-n-s- b-g-z-a- ---------------------------- Tryabva da stegnesh bagazha!
你 不能 忘 东西 。 В---а--й да -- -а-----ш н--о! В------- д- н- з------- н---- В-и-а-а- д- н- з-б-а-и- н-щ-! ----------------------------- Внимавай да не забравиш нещо! 0
Vn-m--a- -- ne--a---vi-- ------o! V------- d- n- z-------- n------- V-i-a-a- d- n- z-b-a-i-h n-s-c-o- --------------------------------- Vnimavay da ne zabravish neshcho!
你 需要 一个 大的 提箱 ! Т-я-ва т- -о-я- к-ф--! Т----- т- г---- к----- Т-я-в- т- г-л-м к-ф-р- ---------------------- Трябва ти голям куфар! 0
Tryab-- -- --l-am--uf-r! T------ t- g----- k----- T-y-b-a t- g-l-a- k-f-r- ------------------------ Tryabva ti golyam kufar!
不要 忘了 旅行护照 ! Не з-бра-яй-па----т-! Н- з------- п-------- Н- з-б-а-я- п-с-о-т-! --------------------- Не забравяй паспорта! 0
Ne-z-b-avya--p-s-orta! N- z-------- p-------- N- z-b-a-y-y p-s-o-t-! ---------------------- Ne zabravyay pasporta!
不要 忘了 飞机票 ! Не-за-р-вяй-сам--е-н-я-б-л--! Н- з------- с--------- б----- Н- з-б-а-я- с-м-л-т-и- б-л-т- ----------------------------- Не забравяй самолетния билет! 0
N---a---v--y-s---le-niya-bi-et! N- z-------- s---------- b----- N- z-b-a-y-y s-m-l-t-i-a b-l-t- ------------------------------- Ne zabravyay samoletniya bilet!
不要 忘了 旅行支票 ! Не---б----- -ъ-ниче--ите---к---! Н- з------- п----------- ч------ Н- з-б-а-я- п-т-и-е-к-т- ч-к-в-! -------------------------------- Не забравяй пътническите чекове! 0
N--z-br-v-ay-p-t----e---t- -he--v-! N- z-------- p------------ c------- N- z-b-a-y-y p-t-i-h-s-i-e c-e-o-e- ----------------------------------- Ne zabravyay pytnicheskite chekove!
把 防晒霜 带上 ! Взе-и -р-- ----ив ----це. В---- к--- п----- с------ В-е-и к-е- п-о-и- с-ъ-ц-. ------------------------- Вземи крем против слънце. 0
Vze-- k------oti--sl-n--e. V---- k--- p----- s------- V-e-i k-e- p-o-i- s-y-t-e- -------------------------- Vzemi krem protiv slyntse.
把 太阳镜 带上 ! В-е-и сл--ч---т- очил-. В---- с--------- о----- В-е-и с-ъ-ч-в-т- о-и-а- ----------------------- Вземи слънчевите очила. 0
Vz--- s-----e--t- o-hi--. V---- s---------- o------ V-e-i s-y-c-e-i-e o-h-l-. ------------------------- Vzemi slynchevite ochila.
把 太阳帽 带上 ! Вз-ми с-ън-----а-ш-п-а. В---- с--------- ш----- В-е-и с-ъ-ч-в-т- ш-п-а- ----------------------- Вземи слънчевата шапка. 0
Vzem---l---hev-t--s-----. V---- s---------- s------ V-e-i s-y-c-e-a-a s-a-k-. ------------------------- Vzemi slynchevata shapka.
你 要 带 一张 城市交通图 吗 ? И--а--ли----вз---- п---а карт-? И---- л- д- в----- п---- к----- И-к-ш л- д- в-е-е- п-т-а к-р-а- ------------------------------- Искаш ли да вземеш пътна карта? 0
Is-a---l--d--v--mesh-pytna-kar-a? I----- l- d- v------ p---- k----- I-k-s- l- d- v-e-e-h p-t-a k-r-a- --------------------------------- Iskash li da vzemesh pytna karta?
你 要 带 一个 旅游指南 吗 ? И-----л- -а --е--- п---------л? И---- л- д- в----- п----------- И-к-ш л- д- в-е-е- п-т-в-д-т-л- ------------------------------- Искаш ли да вземеш пътеводител? 0
Is-ash -i d- vzem-s--p-t-vodi-el? I----- l- d- v------ p----------- I-k-s- l- d- v-e-e-h p-t-v-d-t-l- --------------------------------- Iskash li da vzemesh pytevoditel?
你 要 带 一把 雨伞 吗 ? И--а- -и----в-ем---ч-дъ-? И---- л- д- в----- ч----- И-к-ш л- д- в-е-е- ч-д-р- ------------------------- Искаш ли да вземеш чадър? 0
Is-ash------ v---e----h-dyr? I----- l- d- v------ c------ I-k-s- l- d- v-e-e-h c-a-y-? ---------------------------- Iskash li da vzemesh chadyr?
别忘了 带裤子, 衬衫 和 袜子 。 Не-з-б-ав-й --нтало----- ризи-е,-чо--пи-е. Н- з------- п----------- р------ ч-------- Н- з-б-а-я- п-н-а-о-и-е- р-з-т-, ч-р-п-т-. ------------------------------------------ Не забравяй панталоните, ризите, чорапите. 0
N-----ravy-- p--t-------- --zi-e,-c-------e. N- z-------- p----------- r------ c--------- N- z-b-a-y-y p-n-a-o-i-e- r-z-t-, c-o-a-i-e- -------------------------------------------- Ne zabravyay pantalonite, rizite, chorapite.
别忘了 带领带, 腰带, 西服 。 Н- -а---вяй ---т-връ-ките-----ан--е, --ка-а. Н- з------- в------------- к-------- с------ Н- з-б-а-я- в-а-о-р-з-и-е- к-л-н-т-, с-к-т-. -------------------------------------------- Не забравяй вратовръзките, коланите, саката. 0
Ne za---vya--v--tovr-zk-te--kola--t-- --k--a. N- z-------- v------------- k-------- s------ N- z-b-a-y-y v-a-o-r-z-i-e- k-l-n-t-, s-k-t-. --------------------------------------------- Ne zabravyay vratovryzkite, kolanite, sakata.
别忘了 带 睡衣(衣服和裤子), 长睡衣 和 T恤衫 。 Не з--ра-яй-пижамите,--ощни-и---- --нис-и--. Н- з------- п-------- н-------- и т--------- Н- з-б-а-я- п-ж-м-т-, н-щ-и-и-е и т-н-с-и-е- -------------------------------------------- Не забравяй пижамите, нощниците и тениските. 0
N--z------ay pi-hami-e--no-hchni--ite-i t-ni----e. N- z-------- p--------- n------------ i t--------- N- z-b-a-y-y p-z-a-i-e- n-s-c-n-t-i-e i t-n-s-i-e- -------------------------------------------------- Ne zabravyay pizhamite, noshchnitsite i teniskite.
你 需要 鞋, 凉鞋 和 靴子 。 Тр----- ти--б-вки,-с------ и --т---. Т------ т- о------ с------ и б------ Т-я-в-т т- о-у-к-, с-н-а-и и б-т-ш-. ------------------------------------ Трябват ти обувки, сандали и ботуши. 0
Tr-a-----ti obu--i, s-n-a-- - -o--shi. T------- t- o------ s------ i b------- T-y-b-a- t- o-u-k-, s-n-a-i i b-t-s-i- -------------------------------------- Tryabvat ti obuvki, sandali i botushi.
你 需要 手绢, 肥皂 和 指甲刀 。 Т-----т -и -о-ни-кър-ички- с---н---н--и-ка. Т------ т- н---- к-------- с---- и н------- Т-я-в-т т- н-с-и к-р-и-к-, с-п-н и н-ж-ч-а- ------------------------------------------- Трябват ти носни кърпички, сапун и ножичка. 0
T-yab-a---i ---n--k--pi--k-, ----n-----zh-c-ka. T------- t- n---- k--------- s---- i n--------- T-y-b-a- t- n-s-i k-r-i-h-i- s-p-n i n-z-i-h-a- ----------------------------------------------- Tryabvat ti nosni kyrpichki, sapun i nozhichka.
你 需要 一个 梳子, 一把 牙刷 和 牙膏 。 Т-яб-ат ---г-е-ен,-че-к- з- з-б- -----та з- ----. Т------ т- г------ ч---- з- з--- и п---- з- з---- Т-я-в-т т- г-е-е-, ч-т-а з- з-б- и п-с-а з- з-б-. ------------------------------------------------- Трябват ти гребен, четка за зъби и паста за зъби. 0
T-----a--ti --eb-----hetka -- zybi ---as-a-z- z--i. T------- t- g------ c----- z- z--- i p---- z- z---- T-y-b-a- t- g-e-e-, c-e-k- z- z-b- i p-s-a z- z-b-. --------------------------------------------------- Tryabvat ti greben, chetka za zybi i pasta za zybi.

语言的未来

目前有超过13亿人说汉语。 这让汉语成为全世界最常说的语言。 汉语在未来许多年内仍将稳坐泰山。 然而,其它语种的未来看起来却不甚乐观。 因为许多地区性语言将逐渐消失。 全世界目前约有6000种语言。 据专家估算,世界上大部分语言正濒临灭绝的危险。 也就是说,90%左右的语种将会消失。 而且其中大多数语种将在本世纪消失。 换句话说,每天都有一种语言走向灭亡。 在将来,各语言的重要性也会发生改变。 英语目前仍位居第二。 但英语母语者的人数不会一直保持不变。 那将涉及未来人口的发展变化。 未来几十年内,英语的主导地位将由其它语言代替。 印地乌尔都语和阿拉伯语将很快占据排行榜的亚军和季军。 英语将退居第四。 德语将完全消失于排行榜前十名。 马来语继而将成为世界上最重要的语言之一。 许多语言消失的同时,新的语言也会涌现。 这些新语言将会是混合型语言。 这些混合型语言主要在城市里使用。 崭新的变体语言也会有所发展。 未来将会有各种形式的英语出现。 全世界双语者的人数将有明显增长。 我们在未来将会如何说话,这仍未明了。 但是百年之内,仍将存在着各种不同的语言。 因此,学习不会这么快就结束......