大和小 |
ব-----ং --ট
ব-- এ-- ছ--
ব-় এ-ং ছ-ট
-----------
বড় এবং ছোট
0
b-ṛa----ṁ-----a
b--- ē--- c----
b-ṛ- ē-a- c-ō-a
---------------
baṛa ēbaṁ chōṭa
|
大和小
বড় এবং ছোট
baṛa ēbaṁ chōṭa
|
大象 是 大的 。 |
হা------ ৷
হ--- ব-- ৷
হ-ত- ব-় ৷
----------
হাতি বড় ৷
0
hāti --ṛa
h--- b---
h-t- b-ṛ-
---------
hāti baṛa
|
大象 是 大的 。
হাতি বড় ৷
hāti baṛa
|
老鼠 是 小的 。 |
ইঁদ-- --ট-৷
ই---- ছ-- ৷
ই-দ-র ছ-ট ৷
-----------
ইঁদুর ছোট ৷
0
im̐d-ra -hō-a
i------ c----
i-̐-u-a c-ō-a
-------------
im̐dura chōṭa
|
老鼠 是 小的 。
ইঁদুর ছোট ৷
im̐dura chōṭa
|
黑暗的 和 明亮的 |
অ-্ধক---এ-- --্বল
অ------ এ-- উ----
অ-্-ক-র এ-ং উ-্-ল
-----------------
অন্ধকার এবং উজ্বল
0
a---akā-a -----u---la
a-------- ē--- u-----
a-d-a-ā-a ē-a- u-b-l-
---------------------
andhakāra ēbaṁ ujbala
|
黑暗的 和 明亮的
অন্ধকার এবং উজ্বল
andhakāra ēbaṁ ujbala
|
黑夜 是 黑暗的 |
র-ত-অ--ধ-া---য়-৷
র-- অ------ হ- ৷
র-ত অ-্-ক-র হ- ৷
----------------
রাত অন্ধকার হয় ৷
0
rāt- an--akā-- -a-a
r--- a-------- h---
r-t- a-d-a-ā-a h-ẏ-
-------------------
rāta andhakāra haẏa
|
黑夜 是 黑暗的
রাত অন্ধকার হয় ৷
rāta andhakāra haẏa
|
白天 是 明亮的 |
দ-- -জ-বল--- ৷
দ-- উ---- হ- ৷
দ-ন উ-্-ল হ- ৷
--------------
দিন উজ্বল হয় ৷
0
d-na u-ba-- -a-a
d--- u----- h---
d-n- u-b-l- h-ẏ-
----------------
dina ujbala haẏa
|
白天 是 明亮的
দিন উজ্বল হয় ৷
dina ujbala haẏa
|
年老的 和 年轻的 。 |
বৃদ-- --বৃ---- -বং --ব- / যুব-ী
ব---- / ব----- এ-- য--- / য----
ব-দ-ধ / ব-দ-ধ- এ-ং য-ব- / য-ব-ী
-------------------------------
বৃদ্ধ / বৃদ্ধা এবং যুবক / যুবতী
0
b-̥-'d-- / b--d'-hā ēba- -u-aka---yub-tī
b------- / b------- ē--- y----- / y-----
b-̥-'-h- / b-̥-'-h- ē-a- y-b-k- / y-b-t-
----------------------------------------
br̥d'dha / br̥d'dhā ēbaṁ yubaka / yubatī
|
年老的 和 年轻的 。
বৃদ্ধ / বৃদ্ধা এবং যুবক / যুবতী
br̥d'dha / br̥d'dhā ēbaṁ yubaka / yubatī
|
我们的 外祖父/祖父 很老 。 |
আম--ে----কু-দ- /-------ুবই বৃ--- ৷
আ----- ঠ------ / দ--- খ--- ব---- ৷
আ-া-ে- ঠ-ক-র-া / দ-দ- খ-ব- ব-দ-ধ ৷
----------------------------------
আমাদের ঠাকুরদা / দাদু খুবই বৃদ্ধ ৷
0
ā---ē----hāku--------ād----ub--i---̥d'-ha
ā------ ṭ-------- / d--- k------ b-------
ā-ā-ē-a ṭ-ā-u-a-ā / d-d- k-u-a-i b-̥-'-h-
-----------------------------------------
āmādēra ṭhākuradā / dādu khuba'i br̥d'dha
|
我们的 外祖父/祖父 很老 。
আমাদের ঠাকুরদা / দাদু খুবই বৃদ্ধ ৷
āmādēra ṭhākuradā / dādu khuba'i br̥d'dha
|
70年前 他 还是 年轻的 。 |
৭০ --- আ---সে যু-ক ছিল ৷
৭- ব-- আ-- স- য--- ছ-- ৷
৭- ব-র আ-ে স- য-ব- ছ-ল ৷
------------------------
৭০ বছর আগে সে যুবক ছিল ৷
0
70 ba--a---ā-ē ---yu-ak- -hila
7- b------ ā-- s- y----- c----
7- b-c-a-a ā-ē s- y-b-k- c-i-a
------------------------------
70 bachara āgē sē yubaka chila
|
70年前 他 还是 年轻的 。
৭০ বছর আগে সে যুবক ছিল ৷
70 bachara āgē sē yubaka chila
|
美丽的 和 丑的 |
সুন্-র---ং-ক-ৎ--ত
স----- এ-- ক-----
স-ন-দ- এ-ং ক-ৎ-ি-
-----------------
সুন্দর এবং কুৎসিত
0
s--d---------ku-s-ta
s------ ē--- k------
s-n-a-a ē-a- k-ṯ-i-a
--------------------
sundara ēbaṁ kuṯsita
|
美丽的 和 丑的
সুন্দর এবং কুৎসিত
sundara ēbaṁ kuṯsita
|
这只 蝴蝶 是 美丽的 。 |
প্রজাপতি -ু--দ---য় ৷
প------- স----- হ- ৷
প-র-া-ত- স-ন-দ- হ- ৷
--------------------
প্রজাপতি সুন্দর হয় ৷
0
p-ajā-ati -----ra h-ẏa
p-------- s------ h---
p-a-ā-a-i s-n-a-a h-ẏ-
----------------------
prajāpati sundara haẏa
|
这只 蝴蝶 是 美丽的 。
প্রজাপতি সুন্দর হয় ৷
prajāpati sundara haẏa
|
这只 蜘蛛 是 难看的 。 |
ম-ক-়-- ক--সি- ---৷
ম------ ক----- হ- ৷
ম-ক-়-া ক-ৎ-ি- হ- ৷
-------------------
মাকড়সা কুৎসিত হয় ৷
0
mā-aṛas- -u-s--- ha-a
m------- k------ h---
m-k-ṛ-s- k-ṯ-i-a h-ẏ-
---------------------
mākaṛasā kuṯsita haẏa
|
这只 蜘蛛 是 难看的 。
মাকড়সা কুৎসিত হয় ৷
mākaṛasā kuṯsita haẏa
|
胖的和瘦的 |
মোট--এ-ং রোগা
ম--- এ-- র---
ম-ট- এ-ং র-গ-
-------------
মোটা এবং রোগা
0
mōṭ--ēb-- --gā
m--- ē--- r---
m-ṭ- ē-a- r-g-
--------------
mōṭā ēbaṁ rōgā
|
胖的和瘦的
মোটা এবং রোগা
mōṭā ēbaṁ rōgā
|
100公斤的 女人 挺胖的 。 |
যে----লার ওজ- ১০- --জ---ি------- ৷
য- ম----- ও-- ১-- ক--- ত--- ম--- ৷
য- ম-ি-া- ও-ন ১-০ ক-জ- ত-ন- ম-ট- ৷
----------------------------------
যে মহিলার ওজন ১০০ কেজি তিনি মোটা ৷
0
yē--a-il----ōjan- ----kēj---i-i--ō-ā
y- m------- ō---- 1-- k--- t--- m---
y- m-h-l-r- ō-a-a 1-0 k-j- t-n- m-ṭ-
------------------------------------
yē mahilāra ōjana 100 kēji tini mōṭā
|
100公斤的 女人 挺胖的 。
যে মহিলার ওজন ১০০ কেজি তিনি মোটা ৷
yē mahilāra ōjana 100 kēji tini mōṭā
|
50公斤的 男人 挺瘦的 。 |
যে ---ুষের-ওজন-------ি-ত-নি -োগা-৷
য- প------ ও-- ৫- ক--- ত--- র--- ৷
য- প-র-ষ-র ও-ন ৫- ক-জ- ত-ন- র-গ- ৷
----------------------------------
যে পুরুষের ওজন ৫০ কেজি তিনি রোগা ৷
0
yē-----ṣ--a-ōj----5--kē-i-ti-i r-gā
y- p------- ō---- 5- k--- t--- r---
y- p-r-ṣ-r- ō-a-a 5- k-j- t-n- r-g-
-----------------------------------
yē puruṣēra ōjana 50 kēji tini rōgā
|
50公斤的 男人 挺瘦的 。
যে পুরুষের ওজন ৫০ কেজি তিনি রোগা ৷
yē puruṣēra ōjana 50 kēji tini rōgā
|
贵的 和 便宜的 |
দাম--এব- স-্তা
দ--- এ-- স----
দ-ম- এ-ং স-্-া
--------------
দামী এবং সস্তা
0
d-mī ē-a- sa-tā
d--- ē--- s----
d-m- ē-a- s-s-ā
---------------
dāmī ēbaṁ sastā
|
贵的 和 便宜的
দামী এবং সস্তা
dāmī ēbaṁ sastā
|
这辆 轿车 挺贵的 。 |
গ--়--া --মী-৷
গ------ দ--- ৷
গ-ড-ী-া দ-ম- ৷
--------------
গাড়ীটা দামী ৷
0
g--īṭ----mī
g----- d---
g-ṛ-ṭ- d-m-
-----------
gāṛīṭā dāmī
|
这辆 轿车 挺贵的 。
গাড়ীটা দামী ৷
gāṛīṭā dāmī
|
这张 报纸 挺便宜的 。 |
খ--ের -াগ-ট--স-্ত--৷
খ---- ক----- স---- ৷
খ-র-র ক-গ-ট- স-্-া ৷
--------------------
খবরের কাগজটি সস্তা ৷
0
k-ab----a--ā-ajaṭ--sa--ā
k-------- k------- s----
k-a-a-ē-a k-g-j-ṭ- s-s-ā
------------------------
khabarēra kāgajaṭi sastā
|
这张 报纸 挺便宜的 。
খবরের কাগজটি সস্তা ৷
khabarēra kāgajaṭi sastā
|