大和小 |
커요---- 작아요
커- 그-- 작--
커- 그-고 작-요
----------
커요 그리고 작아요
0
k--yo----------a----o
k---- g------ j------
k-o-o g-u-i-o j-g-a-o
---------------------
keoyo geuligo jag-ayo
|
大和小
커요 그리고 작아요
keoyo geuligo jag-ayo
|
大象 是 大的 。 |
코끼리- 커-.
코--- 커--
코-리- 커-.
--------
코끼리는 커요.
0
ko--i--n-un --o-o.
k---------- k-----
k-k-i-i-e-n k-o-o-
------------------
kokkilineun keoyo.
|
大象 是 大的 。
코끼리는 커요.
kokkilineun keoyo.
|
老鼠 是 小的 。 |
쥐- -아요.
쥐- 작---
쥐- 작-요-
-------
쥐는 작아요.
0
jwine-- ja--ayo.
j------ j-------
j-i-e-n j-g-a-o-
----------------
jwineun jag-ayo.
|
老鼠 是 小的 。
쥐는 작아요.
jwineun jag-ayo.
|
黑暗的 和 明亮的 |
어두워요 --고-밝-요
어--- 그-- 밝--
어-워- 그-고 밝-요
------------
어두워요 그리고 밝아요
0
eod----o g----g----lg-ayo
e------- g------ b-------
e-d-w-y- g-u-i-o b-l---y-
-------------------------
eoduwoyo geuligo balg-ayo
|
黑暗的 和 明亮的
어두워요 그리고 밝아요
eoduwoyo geuligo balg-ayo
|
黑夜 是 黑暗的 |
밤- -두워요.
밤- 어----
밤- 어-워-.
--------
밤은 어두워요.
0
b---eu--eoduw-yo.
b------ e--------
b-m-e-n e-d-w-y-.
-----------------
bam-eun eoduwoyo.
|
黑夜 是 黑暗的
밤은 어두워요.
bam-eun eoduwoyo.
|
白天 是 明亮的 |
낮--밝--.
낮- 밝---
낮- 밝-요-
-------
낮은 밝아요.
0
n-j---- balg--yo.
n------ b--------
n-j-e-n b-l---y-.
-----------------
naj-eun balg-ayo.
|
白天 是 明亮的
낮은 밝아요.
naj-eun balg-ayo.
|
年老的 和 年轻的 。 |
늙--- -리- 젊-어요
늙--- 그-- 젊---
늙-어- 그-고 젊-어-
-------------
늙었어요 그리고 젊었어요
0
ne-lg---------- geul-g----o-m--oss-e--o
n-------------- g------ j--------------
n-u-g-e-s---o-o g-u-i-o j-o-m-e-s---o-o
---------------------------------------
neulg-eoss-eoyo geuligo jeolm-eoss-eoyo
|
年老的 和 年轻的 。
늙었어요 그리고 젊었어요
neulg-eoss-eoyo geuligo jeolm-eoss-eoyo
|
我们的 外祖父/祖父 很老 。 |
우-의-할아버-- 매----어요.
우-- 할---- 매- 늙----
우-의 할-버-는 매- 늙-어-.
------------------
우리의 할아버지는 매우 늙었어요.
0
u--u- --l--b-o--n-u--m-e-----l--e-----oyo.
u---- h------------- m--- n---------------
u-i-i h-l-a-e-j-n-u- m-e- n-u-g-e-s---o-o-
------------------------------------------
uliui hal-abeojineun maeu neulg-eoss-eoyo.
|
我们的 外祖父/祖父 很老 。
우리의 할아버지는 매우 늙었어요.
uliui hal-abeojineun maeu neulg-eoss-eoyo.
|
70年前 他 还是 年轻的 。 |
칠십 - ----- -직 젊었-요.
칠- 년 전- 그- 아- 젊----
칠- 년 전- 그- 아- 젊-어-.
-------------------
칠십 년 전에 그는 아직 젊었어요.
0
ch--sib -ye-n j--n-----un--n-ajig ----m--o-------.
c------ n---- j----- g------ a--- j---------------
c-i-s-b n-e-n j-o--- g-u-e-n a-i- j-o-m-e-s---o-o-
--------------------------------------------------
chilsib nyeon jeon-e geuneun ajig jeolm-eoss-eoyo.
|
70年前 他 还是 年轻的 。
칠십 년 전에 그는 아직 젊었어요.
chilsib nyeon jeon-e geuneun ajig jeolm-eoss-eoyo.
|
美丽的 和 丑的 |
아-다-- 그-고-못-겼어요
아---- 그-- 못----
아-다-요 그-고 못-겼-요
---------------
아름다워요 그리고 못생겼어요
0
al-um--w--- geuli---m-s-s--ng-gy-oss--oyo
a---------- g------ m--------------------
a-e-m-a-o-o g-u-i-o m-s-s-e-g-g-e-s---o-o
-----------------------------------------
aleumdawoyo geuligo mos-saeng-gyeoss-eoyo
|
美丽的 和 丑的
아름다워요 그리고 못생겼어요
aleumdawoyo geuligo mos-saeng-gyeoss-eoyo
|
这只 蝴蝶 是 美丽的 。 |
나비는 아름다-요.
나-- 아-----
나-는 아-다-요-
----------
나비는 아름다워요.
0
nabin-un-a---mda----.
n------- a-----------
n-b-n-u- a-e-m-a-o-o-
---------------------
nabineun aleumdawoyo.
|
这只 蝴蝶 是 美丽的 。
나비는 아름다워요.
nabineun aleumdawoyo.
|
这只 蜘蛛 是 难看的 。 |
거-는 못생겼--.
거-- 못-----
거-는 못-겼-요-
----------
거미는 못생겼어요.
0
ge--ine-- mos--a-ng--y-oss-e-y-.
g-------- m---------------------
g-o-i-e-n m-s-s-e-g-g-e-s---o-o-
--------------------------------
geomineun mos-saeng-gyeoss-eoyo.
|
这只 蜘蛛 是 难看的 。
거미는 못생겼어요.
geomineun mos-saeng-gyeoss-eoyo.
|
胖的和瘦的 |
뚱-해요-그-고-말-어요
뚱--- 그-- 말---
뚱-해- 그-고 말-어-
-------------
뚱뚱해요 그리고 말랐어요
0
tt-ngttun-h-ey- ge-l--o--a-la-s-e--o
t-------------- g------ m-----------
t-u-g-t-n-h-e-o g-u-i-o m-l-a-s-e-y-
------------------------------------
ttungttunghaeyo geuligo mallass-eoyo
|
胖的和瘦的
뚱뚱해요 그리고 말랐어요
ttungttunghaeyo geuligo mallass-eoyo
|
100公斤的 女人 挺胖的 。 |
백 -로- 나-- 여-는 ----.
백 킬-- 나-- 여-- 뚱----
백 킬-가 나-는 여-는 뚱-해-.
-------------------
백 킬로가 나가는 여자는 뚱뚱해요.
0
b--- --l--ga-naga--u---e-ja--u--t--n-ttung-----.
b--- k------ n------- y-------- t---------------
b-e- k-l-o-a n-g-n-u- y-o-a-e-n t-u-g-t-n-h-e-o-
------------------------------------------------
baeg killoga naganeun yeojaneun ttungttunghaeyo.
|
100公斤的 女人 挺胖的 。
백 킬로가 나가는 여자는 뚱뚱해요.
baeg killoga naganeun yeojaneun ttungttunghaeyo.
|
50公斤的 男人 挺瘦的 。 |
오- ----나-는-----말---.
오- 킬-- 나-- 남-- 말----
오- 킬-가 나-는 남-는 말-어-.
--------------------
오십 킬로가 나가는 남자는 말랐어요.
0
os-b---l--ga-----ne-n na-j----n-m-l-as---o-o.
o--- k------ n------- n-------- m------------
o-i- k-l-o-a n-g-n-u- n-m-a-e-n m-l-a-s-e-y-.
---------------------------------------------
osib killoga naganeun namjaneun mallass-eoyo.
|
50公斤的 男人 挺瘦的 。
오십 킬로가 나가는 남자는 말랐어요.
osib killoga naganeun namjaneun mallass-eoyo.
|
贵的 和 便宜的 |
비-요 그리고 싸요
비-- 그-- 싸-
비-요 그-고 싸-
----------
비싸요 그리고 싸요
0
b-ss-yo----l-----sa-o
b------ g------ s----
b-s-a-o g-u-i-o s-a-o
---------------------
bissayo geuligo ssayo
|
贵的 和 便宜的
비싸요 그리고 싸요
bissayo geuligo ssayo
|
这辆 轿车 挺贵的 。 |
자--- -싸요.
자--- 비---
자-차- 비-요-
---------
자동차는 비싸요.
0
j-do-gc--n-un-bi-----.
j------------ b-------
j-d-n-c-a-e-n b-s-a-o-
----------------------
jadongchaneun bissayo.
|
这辆 轿车 挺贵的 。
자동차는 비싸요.
jadongchaneun bissayo.
|
这张 报纸 挺便宜的 。 |
신문----.
신-- 싸--
신-은 싸-.
-------
신문은 싸요.
0
sinmun--un -s---.
s--------- s-----
s-n-u---u- s-a-o-
-----------------
sinmun-eun ssayo.
|
这张 报纸 挺便宜的 。
신문은 싸요.
sinmun-eun ssayo.
|