Каде е автобуската станица?
-ی----- ---ب-- ک-اس-؟
ایستگاه اتوبوس کجاست؟
-ی-ت-ا- ا-و-و- ک-ا-ت-
-----------------------
ایستگاه اتوبوس کجاست؟
0
is-gâhe o---us ----st?
istgâhe otobus kojâst?
i-t-â-e o-o-u- k-j-s-?
----------------------
istgâhe otobus kojâst?
Каде е автобуската станица?
ایستگاه اتوبوس کجاست؟
istgâhe otobus kojâst?
Кој автобус вози во центарот?
-د-- اتو-وس -ه مر-ز---ر م-----؟
کدام اتوبوس به مرکز شهر می-رود؟
-د-م ا-و-و- ب- م-ک- ش-ر م--و-؟-
---------------------------------
کدام اتوبوس به مرکز شهر میرود؟
0
k-d-m------s--e mark-ze --a-- -irava-?
kodâm otobus be markaze shahr miravad?
k-d-m o-o-u- b- m-r-a-e s-a-r m-r-v-d-
--------------------------------------
kodâm otobus be markaze shahr miravad?
Кој автобус вози во центарот?
کدام اتوبوس به مرکز شهر میرود؟
kodâm otobus be markaze shahr miravad?
Која линија морам да ја земам?
-د-م-خ------ات-ب-سی- ---د-س-ا-----؟
کدام خط (چه اتوبوسی) باید سوار شوم؟
-د-م خ- (-ه ا-و-و-ی- ب-ی- س-ا- ش-م-
-------------------------------------
کدام خط (چه اتوبوسی) باید سوار شوم؟
0
c----h-t-t--(c-e-o---u--)--âya- ----r-s----m?
che khat-ti (che otobusi) bâyad savâr shavam?
c-e k-a---i (-h- o-o-u-i- b-y-d s-v-r s-a-a-?
---------------------------------------------
che khat-ti (che otobusi) bâyad savâr shavam?
Која линија морам да ја земам?
کدام خط (چه اتوبوسی) باید سوار شوم؟
che khat-ti (che otobusi) bâyad savâr shavam?
Дали морам да се прекачувам?
باید-ات--وس--و- کنم-
باید اتوبوس عوض کنم؟
-ا-د ا-و-و- ع-ض ک-م-
----------------------
باید اتوبوس عوض کنم؟
0
b-y-- -----e-y--n----i-ye ----va- ko---?
bâyad vasile-ye naghli-ye râ avaz konam?
b-y-d v-s-l---e n-g-l---e r- a-a- k-n-m-
----------------------------------------
bâyad vasile-ye naghli-ye râ avaz konam?
Дали морам да се прекачувам?
باید اتوبوس عوض کنم؟
bâyad vasile-ye naghli-ye râ avaz konam?
Каде морам да се прекачам?
-جا ---- -----س -ا عوض ک-م-
کجا باید اتوبوس را عوض کنم؟
-ج- ب-ی- ا-و-و- ر- ع-ض ک-م-
-----------------------------
کجا باید اتوبوس را عوض کنم؟
0
k-jâ --ya- ---i----e--a-----y--râ a-a---o-a-?
kojâ bâyad vasile-ye naghli-ye râ avaz konam?
k-j- b-y-d v-s-l---e n-g-l---e r- a-a- k-n-m-
---------------------------------------------
kojâ bâyad vasile-ye naghli-ye râ avaz konam?
Каде морам да се прекачам?
کجا باید اتوبوس را عوض کنم؟
kojâ bâyad vasile-ye naghli-ye râ avaz konam?
Колку чини еден возен билет?
ق--ت-ی--ب--ط چند ا--؟
قیمت یک بلیط چند است؟
-ی-ت ی- ب-ی- چ-د ا-ت-
-----------------------
قیمت یک بلیط چند است؟
0
gh----e y---belit--h--d----?
ghymate yek belit chand ast?
g-y-a-e y-k b-l-t c-a-d a-t-
----------------------------
ghymate yek belit chand ast?
Колку чини еден возен билет?
قیمت یک بلیط چند است؟
ghymate yek belit chand ast?
Колку автобуски станици има до центарот?
-ا --ک- ش------ ا--تگاه--ست-
تا مرکز شهر چند ایستگاه است؟
-ا م-ک- ش-ر چ-د ا-س-گ-ه ا-ت-
------------------------------
تا مرکز شهر چند ایستگاه است؟
0
t- --rka-e-s-----chan- ---gâ- --t?
tâ markaze shahr chand istgâh ast?
t- m-r-a-e s-a-r c-a-d i-t-â- a-t-
----------------------------------
tâ markaze shahr chand istgâh ast?
Колку автобуски станици има до центарот?
تا مرکز شهر چند ایستگاه است؟
tâ markaze shahr chand istgâh ast?
Овде морате да се симнете.
شما--ا-د-ا--جا-پ-اد--شو-د.
شما باید اینجا پیاده شوید.
-م- ب-ی- ا-ن-ا پ-ا-ه ش-ی-.-
----------------------------
شما باید اینجا پیاده شوید.
0
sh-mâ bây-d--n-- p---e -h-v--.
shomâ bâyad injâ piâde shavid.
s-o-â b-y-d i-j- p-â-e s-a-i-.
------------------------------
shomâ bâyad injâ piâde shavid.
Овде морате да се симнете.
شما باید اینجا پیاده شوید.
shomâ bâyad injâ piâde shavid.
Морате да се симнете позади.
شم- ب----ا- قسمت--قب م--ی--پیا-ه--وی--
شما باید از قسمت عقب ماشین پیاده شوید.
-م- ب-ی- ا- ق-م- ع-ب م-ش-ن پ-ا-ه ش-ی-.-
----------------------------------------
شما باید از قسمت عقب ماشین پیاده شوید.
0
shom- -â-a- -z -he-mate-aghab- m----------e-sh---d.
shomâ bâyad az ghesmate aghabe mâshin piâde shavid.
s-o-â b-y-d a- g-e-m-t- a-h-b- m-s-i- p-â-e s-a-i-.
---------------------------------------------------
shomâ bâyad az ghesmate aghabe mâshin piâde shavid.
Морате да се симнете позади.
شما باید از قسمت عقب ماشین پیاده شوید.
shomâ bâyad az ghesmate aghabe mâshin piâde shavid.
Следното метро доаѓа за 5 минути.
م---ی-(--رم-نی)--ع-ی 5-----ه د--- ---آی-.
متروی (زیرمینی) بعدی 5 دقیقه دیگر می-آید.
-ت-و- (-ی-م-ن-) ب-د- 5 د-ی-ه د-گ- م--ی-.-
-------------------------------------------
متروی (زیرمینی) بعدی 5 دقیقه دیگر میآید.
0
metro--- -z-r ----n---b--ad- --nj da-h-g-e-y--dig-r-m----a-.
metro-ye (zir zamini) ba-adi panj daghighe-ye digar mi-âyad.
m-t-o-y- (-i- z-m-n-) b---d- p-n- d-g-i-h---e d-g-r m---y-d-
------------------------------------------------------------
metro-ye (zir zamini) ba-adi panj daghighe-ye digar mi-âyad.
Следното метро доаѓа за 5 минути.
متروی (زیرمینی) بعدی 5 دقیقه دیگر میآید.
metro-ye (zir zamini) ba-adi panj daghighe-ye digar mi-âyad.
Следниот трамвај доаѓа за 10 минути.
ترا-وا- -عدی 1- ---ق--دی----ی----
تراموای بعدی 10 دقیقه دیگر می-آید.
-ر-م-ا- ب-د- 1- د-ی-ه د-گ- م--ی-.-
------------------------------------
تراموای بعدی 10 دقیقه دیگر میآید.
0
met-o-ye ba--d- d-h da-high---e----a--mi----d.
metro-ye ba-adi dah daghighe-ye digar mi-âyad.
m-t-o-y- b---d- d-h d-g-i-h---e d-g-r m---y-d-
----------------------------------------------
metro-ye ba-adi dah daghighe-ye digar mi-âyad.
Следниот трамвај доаѓа за 10 минути.
تراموای بعدی 10 دقیقه دیگر میآید.
metro-ye ba-adi dah daghighe-ye digar mi-âyad.
Следниот автобус доаѓа за 15 минути.
ا---و- ---- -- دق-قه--یگر----آی--
اتوبوس بعدی 15 دقیقه دیگر می-آید.
-ت-ب-س ب-د- 1- د-ی-ه د-گ- م--ی-.-
-----------------------------------
اتوبوس بعدی 15 دقیقه دیگر میآید.
0
o--b--- ba---i-pân--a- daghigh-----di-ar--i-â--d.
otobuse ba-adi pânzdah daghighe-ye digar mi-âyad.
o-o-u-e b---d- p-n-d-h d-g-i-h---e d-g-r m---y-d-
-------------------------------------------------
otobuse ba-adi pânzdah daghighe-ye digar mi-âyad.
Следниот автобус доаѓа за 15 минути.
اتوبوس بعدی 15 دقیقه دیگر میآید.
otobuse ba-adi pânzdah daghighe-ye digar mi-âyad.
Кога вози последното метро?
----- -تر- (--رزمین------------ی-کن-؟
آخرین مترو (زیرزمینی) کی حرکت می-کند؟
-خ-ی- م-ر- (-ی-ز-ی-ی- ک- ح-ک- م--ن-؟-
---------------------------------------
آخرین مترو (زیرزمینی) کی حرکت میکند؟
0
âk-a-in--etro (-ir---m-n-)--e--har---t mikonad?
âkharin metro (zir zamini) key harekat mikonad?
â-h-r-n m-t-o (-i- z-m-n-) k-y h-r-k-t m-k-n-d-
-----------------------------------------------
âkharin metro (zir zamini) key harekat mikonad?
Кога вози последното метро?
آخرین مترو (زیرزمینی) کی حرکت میکند؟
âkharin metro (zir zamini) key harekat mikonad?
Кога вози последниот трамвај?
-خر-ن ترام-- کی حر-ت م--ن-؟
آخرین تراموا کی حرکت می-کند؟
-خ-ی- ت-ا-و- ک- ح-ک- م--ن-؟-
------------------------------
آخرین تراموا کی حرکت میکند؟
0
â--ar----e-ro -e- h---kat -ik---d?
âkharin metro key harekat mikonad?
â-h-r-n m-t-o k-y h-r-k-t m-k-n-d-
----------------------------------
âkharin metro key harekat mikonad?
Кога вози последниот трамвај?
آخرین تراموا کی حرکت میکند؟
âkharin metro key harekat mikonad?
Кога вози последниот автобус?
آ--ین-ا--بو--ک- ---ت --ک--؟
آخرین اتوبوس کی حرکت می-کند؟
-خ-ی- ا-و-و- ک- ح-ک- م--ن-؟-
------------------------------
آخرین اتوبوس کی حرکت میکند؟
0
â-----n --obus k-- har-ka- --k-n-d?
âkharin otobus key harekat mikonad?
â-h-r-n o-o-u- k-y h-r-k-t m-k-n-d-
-----------------------------------
âkharin otobus key harekat mikonad?
Кога вози последниот автобус?
آخرین اتوبوس کی حرکت میکند؟
âkharin otobus key harekat mikonad?
Дали имате возен билет?
ش-ا-ب-یط --ری-؟
شما بلیط دارید؟
-م- ب-ی- د-ر-د-
-----------------
شما بلیط دارید؟
0
s---â belit---ri-?
shomâ belit dârid?
s-o-â b-l-t d-r-d-
------------------
shomâ belit dârid?
Дали имате возен билет?
شما بلیط دارید؟
shomâ belit dârid?
Возен билет? – Не, немам.
--ی---نه ن-ارم-
بلیط؟ نه ندارم.
-ل-ط- ن- ن-ا-م-
-----------------
بلیط؟ نه ندارم.
0
b-l-----a n---ram.
belit? na nadâram.
b-l-t- n- n-d-r-m-
------------------
belit? na nadâram.
Возен билет? – Не, немам.
بلیط؟ نه ندارم.
belit? na nadâram.
Тогаш морате да платите казна.
پس ب------یم---پرد-ز-د-
پس باید جریمه بپردازید.
-س ب-ی- ج-ی-ه ب-ر-ا-ی-.-
-------------------------
پس باید جریمه بپردازید.
0
p-s-bâ--- j-rime-b--ar---id.
pas bâyad jarime bepardâzid.
p-s b-y-d j-r-m- b-p-r-â-i-.
----------------------------
pas bâyad jarime bepardâzid.
Тогаш морате да платите казна.
پس باید جریمه بپردازید.
pas bâyad jarime bepardâzid.