учи
--- ---ت-،--ر-----ن--
یاد گرفتن، درس خواندن
-ا- گ-ف-ن- د-س خ-ا-د-
-----------------------
یاد گرفتن، درس خواندن
0
yâ--iri
yâdgiri
y-d-i-i
-------
yâdgiri
учи
یاد گرفتن، درس خواندن
yâdgiri
Учат ли учениците многу?
د--ش -م-ز-----اد---س ---وان-د؟
دانش آموزان زیاد درس می-خوانند؟
-ا-ش آ-و-ا- ز-ا- د-س م--و-ن-د-
---------------------------------
دانش آموزان زیاد درس میخوانند؟
0
d-nes---muzâ- -i-- d--s --khâ-a-d?
dânesh-âmuzân ziâd dars mikhânand?
d-n-s---m-z-n z-â- d-r- m-k-â-a-d-
----------------------------------
dânesh-âmuzân ziâd dars mikhânand?
Учат ли учениците многу?
دانش آموزان زیاد درس میخوانند؟
dânesh-âmuzân ziâd dars mikhânand?
Не, тие учат малку.
نه--آ--- زیا- -ر- -می-خ---ند-
نه، آنها زیاد درس نمی-خوانند.
-ه- آ-ه- ز-ا- د-س ن-ی-خ-ا-ن-.-
-------------------------------
نه، آنها زیاد درس نمیخوانند.
0
n---ân-â-z--d-d-r--n--ik-ânand.
na, ânhâ ziâd dars nemikhânand.
n-, â-h- z-â- d-r- n-m-k-â-a-d-
-------------------------------
na, ânhâ ziâd dars nemikhânand.
Не, тие учат малку.
نه، آنها زیاد درس نمیخوانند.
na, ânhâ ziâd dars nemikhânand.
прашува
--ال--رد-
سؤال کردن
-ؤ-ل ک-د-
-----------
سؤال کردن
0
s--l --r-an
soâl kardan
s-â- k-r-a-
-----------
soâl kardan
прашува
سؤال کردن
soâl kardan
Го прашувате ли често наставникот?
-م--ا- م-لم--یا- سؤ-ل----نید؟
شما از معلم زیاد سؤال می-کنید؟
-م- ا- م-ل- ز-ا- س-ا- م--ن-د-
--------------------------------
شما از معلم زیاد سؤال میکنید؟
0
sho----z ---ale- ziâd---â- ----n-d?
shomâ az mo-alem ziâd soâl mikonid?
s-o-â a- m---l-m z-â- s-â- m-k-n-d-
-----------------------------------
shomâ az mo-alem ziâd soâl mikonid?
Го прашувате ли често наставникот?
شما از معلم زیاد سؤال میکنید؟
shomâ az mo-alem ziâd soâl mikonid?
Не, јас не го прашувам често.
ن-- من -ز ا--(مر---زیاد-سؤ-- ----ک---
نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمی-کنم.
-ه- م- ا- ا- (-ر-) ز-ا- س-ا- ن-ی-ک-م-
---------------------------------------
نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمیکنم.
0
n-- -an az-o- ----d--z-----o-l n-mi--nam.
na, man az oo (mard) ziâd soâl nemikonam.
n-, m-n a- o- (-a-d- z-â- s-â- n-m-k-n-m-
-----------------------------------------
na, man az oo (mard) ziâd soâl nemikonam.
Не, јас не го прашувам често.
نه، من از او (مرد) زیاد سؤال نمیکنم.
na, man az oo (mard) ziâd soâl nemikonam.
одговара
ج-اب د---
جواب دادن
-و-ب د-د-
-----------
جواب دادن
0
ja--- --dan
javâb dâdan
j-v-b d-d-n
-----------
javâb dâdan
одговара
جواب دادن
javâb dâdan
Одговорете молам.
لطف---ج--ب--ه-د.
لطفا- جواب دهید.
-ط-ا- ج-ا- د-ی-.-
------------------
لطفاً جواب دهید.
0
l--f-- -------a-id.
lotfan javâb dahid.
l-t-a- j-v-b d-h-d-
-------------------
lotfan javâb dahid.
Одговорете молам.
لطفاً جواب دهید.
lotfan javâb dahid.
Јас одговарам.
من ---- می-د--.
من جواب می-دهم.
-ن ج-ا- م--ه-.-
-----------------
من جواب میدهم.
0
man jav-- m-da-am.
man javâb midaham.
m-n j-v-b m-d-h-m-
------------------
man javâb midaham.
Јас одговарам.
من جواب میدهم.
man javâb midaham.
работи
-ا- --دن
کار کردن
-ا- ک-د-
----------
کار کردن
0
kâ- ----an
kâr kardan
k-r k-r-a-
----------
kâr kardan
работи
کار کردن
kâr kardan
Работи ли тој сега?
-و (--د)--لآ--کا--م---د؟
او (مرد) الآن کار می-کند؟
-و (-ر-) ا-آ- ک-ر م--ن-؟-
---------------------------
او (مرد) الآن کار میکند؟
0
oo-(-a--)-a---- kâ-----o-ad?
oo (mard) al-ân kâr mikonad?
o- (-a-d- a---n k-r m-k-n-d-
----------------------------
oo (mard) al-ân kâr mikonad?
Работи ли тој сега?
او (مرد) الآن کار میکند؟
oo (mard) al-ân kâr mikonad?
Да, тој работи сега.
ب--- ا- --رد---ل---کار -ی-کند-
بله، او (مرد) الآن کار می-کند.
-ل-، ا- (-ر-) ا-آ- ک-ر م--ن-.-
--------------------------------
بله، او (مرد) الآن کار میکند.
0
b-le- -o -m---- -l-â---âr-miko-ad.
bale, oo (mard) al-ân kâr mikonad.
b-l-, o- (-a-d- a---n k-r m-k-n-d-
----------------------------------
bale, oo (mard) al-ân kâr mikonad.
Да, тој работи сега.
بله، او (مرد) الآن کار میکند.
bale, oo (mard) al-ân kâr mikonad.
доаѓа
--د-
آمدن
-م-ن-
------
آمدن
0
â-a-an
âmadan
â-a-a-
------
âmadan
Ќе дојдете?
-ما--ی--ی-؟
شما می-آیید؟
-م- م--ی-د-
--------------
شما میآیید؟
0
s------i---i-?
shomâ mi-âyid?
s-o-â m---y-d-
--------------
shomâ mi-âyid?
Ќе дојдете?
شما میآیید؟
shomâ mi-âyid?
Да, ќе дојдеме веднаш.
بل-- -ا-ال-ن م---ییم-
بله، ما الآن می-آییم.
-ل-، م- ا-آ- م--ی-م-
-----------------------
بله، ما الآن میآییم.
0
bale- ----l--n m--â-im.
bale, mâ al-ân mi-âyim.
b-l-, m- a---n m---y-m-
-----------------------
bale, mâ al-ân mi-âyim.
Да, ќе дојдеме веднаш.
بله، ما الآن میآییم.
bale, mâ al-ân mi-âyim.
живее
ز-دگی (ا-ام----رد-
زندگی (اقامت) کردن
-ن-گ- (-ق-م-) ک-د-
--------------------
زندگی (اقامت) کردن
0
zen---i (-ghâm--) -ard-n
zendegi (eghâmat) kardan
z-n-e-i (-g-â-a-) k-r-a-
------------------------
zendegi (eghâmat) kardan
живее
زندگی (اقامت) کردن
zendegi (eghâmat) kardan
Живеете ли во Берлин?
----در -رل-- -ند-ی -ی------
شما در برلین زندگی می-کنید؟
-م- د- ب-ل-ن ز-د-ی م--ن-د-
-----------------------------
شما در برلین زندگی میکنید؟
0
shom- ----be-li- -en-egi -ik---d?
shomâ dar berlin zendegi mikonid?
s-o-â d-r b-r-i- z-n-e-i m-k-n-d-
---------------------------------
shomâ dar berlin zendegi mikonid?
Живеете ли во Берлин?
شما در برلین زندگی میکنید؟
shomâ dar berlin zendegi mikonid?
Да, јас живеам во Берлин.
ب-ه-م- -- -ر-----ند-ی م---ن--
بله من در برلین زندگی می-کنم.
-ل- م- د- ب-ل-ن ز-د-ی م--ن-.-
-------------------------------
بله من در برلین زندگی میکنم.
0
bale man d-- b-r-i- ze--eg-------am.
bale man dar berlin zendegi mikonam.
b-l- m-n d-r b-r-i- z-n-e-i m-k-n-m-
------------------------------------
bale man dar berlin zendegi mikonam.
Да, јас живеам во Берлин.
بله من در برلین زندگی میکنم.
bale man dar berlin zendegi mikonam.