Разговорник

mk нешто мора   »   ar ‫وجوب فعل شيء‬

72 [седумдесет и два]

нешто мора

нешто мора

‫72[اثنان وسبعون]‬

72[athnan wasabeuna]

‫وجوب فعل شيء‬

[wjub faeal shi'an]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски арапски Пушти Повеќе
мора يجب ع--ه يجب عليه ي-ب ع-ي- -------- يجب عليه 0
yjb eala-h yjb ealayh y-b e-l-y- ---------- yjb ealayh
Морам да го испратам писмото. ‫علي أن-أبع--الرسا--.‬ ‫علي أن أبعث الرسالة.‬ ‫-ل- أ- أ-ع- ا-ر-ا-ة-‬ ---------------------- ‫علي أن أبعث الرسالة.‬ 0
el- --n---beath----is-la--. eli 'an 'ubeath alrisalata. e-i '-n '-b-a-h a-r-s-l-t-. --------------------------- eli 'an 'ubeath alrisalata.
Морам да го платам хотелот. ‫-لي---- -فقات الف--ق-‬ ‫علي دفع نفقات الفندق.‬ ‫-ل- د-ع ن-ق-ت ا-ف-د-.- ----------------------- ‫علي دفع نفقات الفندق.‬ 0
el---afe n--aq-----------a. eli dafe nafaqat alfundaqa. e-i d-f- n-f-q-t a-f-n-a-a- --------------------------- eli dafe nafaqat alfundaqa.
Мораш да станеш рано. ‫عل-- -ن--------مب-را--‬ ‫عليك أن تستيقظ مبكرا-.‬ ‫-ل-ك أ- ت-ت-ق- م-ك-ا-.- ------------------------ ‫عليك أن تستيقظ مبكراً.‬ 0
elik -an--------i--m--ra--. elik 'an tastayqiz mbkraan. e-i- '-n t-s-a-q-z m-k-a-n- --------------------------- elik 'an tastayqiz mbkraan.
Мораш да работиш многу. ‫---- -- تع------ر-ً-‬ ‫عليك أن تعمل كثيرا-.‬ ‫-ل-ك أ- ت-م- ك-ي-ا-.- ---------------------- ‫عليك أن تعمل كثيراً.‬ 0
e--k -an t-e-al----y-aan. elik 'an taemal kthyraan. e-i- '-n t-e-a- k-h-r-a-. ------------------------- elik 'an taemal kthyraan.
Мораш да бидеш точен. ‫عليك أن --ون د-ي--ً ----ل--اع---‬ ‫عليك أن تكون دقيقا- في المواعيد.‬ ‫-ل-ك أ- ت-و- د-ي-ا- ف- ا-م-ا-ي-.- ---------------------------------- ‫عليك أن تكون دقيقاً في المواعيد.‬ 0
el-k -a- --kun dqy-a-n f--a-ma-aeid. elik 'an takun dqyqaan fi almawaeid. e-i- '-n t-k-n d-y-a-n f- a-m-w-e-d- ------------------------------------ elik 'an takun dqyqaan fi almawaeid.
Тој мора да наполни бензин. ‫ع----أ----ل---ل-ز-ن----وق--.‬ ‫عليه أن يملأ الخزان بالوقود.‬ ‫-ل-ه أ- ي-ل- ا-خ-ا- ب-ل-ق-د-‬ ------------------------------ ‫عليه أن يملأ الخزان بالوقود.‬ 0
elih '---yaml--a--hiz-----al--qudi. elih 'an yamla alkhizan bialwaqudi. e-i- '-n y-m-a a-k-i-a- b-a-w-q-d-. ----------------------------------- elih 'an yamla alkhizan bialwaqudi.
Тој мора да го поправи автомобилот / возилото. ‫عليه-أن ------لسي----‬ ‫عليه أن يصلح السيارة.‬ ‫-ل-ه أ- ي-ل- ا-س-ا-ة-‬ ----------------------- ‫عليه أن يصلح السيارة.‬ 0
el-- '-- y--li--alsiy-r-ta. elih 'an yuslih alsiyarata. e-i- '-n y-s-i- a-s-y-r-t-. --------------------------- elih 'an yuslih alsiyarata.
Тој мора да го измие автомобилот / возилото. ‫ع--- أن----- --سيا--.‬ ‫عليه أن يغسل السيارة.‬ ‫-ل-ه أ- ي-س- ا-س-ا-ة-‬ ----------------------- ‫عليه أن يغسل السيارة.‬ 0
e--- -a-a ---h--l al-iya-ata. elih 'ana yughsal alsiyarata. e-i- '-n- y-g-s-l a-s-y-r-t-. ----------------------------- elih 'ana yughsal alsiyarata.
Таа мора да пазарува. ‫-لي----ن-تتس-ق.‬ ‫عليها أن تتسوق.‬ ‫-ل-ه- أ- ت-س-ق-‬ ----------------- ‫عليها أن تتسوق.‬ 0
e-iha 'a-a ta---aw-a. eliha 'ana tatasawqa. e-i-a '-n- t-t-s-w-a- --------------------- eliha 'ana tatasawqa.
Таа мора да го чисти станот. ‫-لي-- -- --ظف ا--قة-‬ ‫عليها أن تنظف الشقة.‬ ‫-ل-ه- أ- ت-ظ- ا-ش-ة-‬ ---------------------- ‫عليها أن تنظف الشقة.‬ 0
el--a-'-- tuna-i- a--hiq--. eliha 'an tunazif alshiqta. e-i-a '-n t-n-z-f a-s-i-t-. --------------------------- eliha 'an tunazif alshiqta.
Таа мора да ги пере алиштата. ‫ع-يه---ن-تغ-- ال--يل-‬ ‫عليها أن تغسل الغسيل.‬ ‫-ل-ه- أ- ت-س- ا-غ-ي-.- ----------------------- ‫عليها أن تغسل الغسيل.‬ 0
e-i-a-----tagh--- a-gha-il-. eliha 'an taghsul alghasila. e-i-a '-n t-g-s-l a-g-a-i-a- ---------------------------- eliha 'an taghsul alghasila.
Ние мораме веднаш да одиме на училиште. ‫ع-ينا ----ذ-- فو-اً--لى--ل-د-س-.‬ ‫علينا أن نذهب فورا- إلى المدرسة.‬ ‫-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-م-ر-ة-‬ ---------------------------------- ‫علينا أن نذهب فوراً إلى المدرسة.‬ 0
el-na '-n -adhh-b-f-ra-- --ila------d-a----. elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa almudrasata. e-i-a '-n n-d-h-b f-r-a- '-i-a- a-m-d-a-a-a- -------------------------------------------- elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa almudrasata.
Ние мораме веднаш да одиме на работа. ‫--ي----- -ذه--ف-ر-- إ-- --عم-.‬ ‫علينا أن نذهب فورا- إلى العمل.‬ ‫-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-ع-ل-‬ -------------------------------- ‫علينا أن نذهب فوراً إلى العمل.‬ 0
e-------n-n-dhh-b -w-aan --il---al-am-. elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa aleaml. e-i-a '-n n-d-h-b f-r-a- '-i-a- a-e-m-. --------------------------------------- elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa aleaml.
Ние мораме веднаш да одиме на лекар. ‫علي-ا -- نذه- ---اً-إل--ا--ب-ب-‬ ‫علينا أن نذهب فورا- إلى الطبيب.‬ ‫-ل-ن- أ- ن-ه- ف-ر-ً إ-ى ا-ط-ي-.- --------------------------------- ‫علينا أن نذهب فوراً إلى الطبيب.‬ 0
eli---'an nad---b --ra-n---ila- -l-ab-ba. elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa altabiba. e-i-a '-n n-d-h-b f-r-a- '-i-a- a-t-b-b-. ----------------------------------------- elina 'an nadhhab fwraan 'iilaa altabiba.
Вие морате да го чекате автобусот. ‫ع---م -- -ن--روا ا---ف--.‬ ‫عليكم أن تنتظروا الحافلة.‬ ‫-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ح-ف-ة-‬ --------------------------- ‫عليكم أن تنتظروا الحافلة.‬ 0
elik-- -a-- tan-a-ir-----ha----ta. elikum 'ana tantaziruu alhafilata. e-i-u- '-n- t-n-a-i-u- a-h-f-l-t-. ---------------------------------- elikum 'ana tantaziruu alhafilata.
Вие морате да го чекате возот. ‫ع--كم -ن --تظ-وا---ق----‬ ‫عليكم أن تنتظروا القطار.‬ ‫-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا ا-ق-ا-.- -------------------------- ‫عليكم أن تنتظروا القطار.‬ 0
e------'an--t-nta--ruu-al-it-ra. elikum 'ana tantaziruu alqitara. e-i-u- '-n- t-n-a-i-u- a-q-t-r-. -------------------------------- elikum 'ana tantaziruu alqitara.
Вие морате да го чекате таксито. ‫-ل-كم أن ت-ت-روا س--رة ا--ج--.‬ ‫عليكم أن تنتظروا سيارة الأجرة.‬ ‫-ل-ك- أ- ت-ت-ر-ا س-ا-ة ا-أ-ر-.- -------------------------------- ‫عليكم أن تنتظروا سيارة الأجرة.‬ 0
el---m----a tan----ruu say-ra- al'ajrata. elikum 'ana tantaziruu sayarat al'ajrata. e-i-u- '-n- t-n-a-i-u- s-y-r-t a-'-j-a-a- ----------------------------------------- elikum 'ana tantaziruu sayarat al'ajrata.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -