Извинете!
عف-ا--!/ ع------
عفوا- !/ عذرا- !
-ف-ا- !- ع-ر-ً !-
------------------
عفواً !/ عذراً !
0
efw-an -- -d-ra-n !
efwaan !/ edhraan !
e-w-a- !- e-h-a-n !
-------------------
efwaan !/ edhraan !
Извинете!
عفواً !/ عذراً !
efwaan !/ edhraan !
Можете ли да ми помогнете?
ب-مكان- م-ا---ي ؟
بإمكانك مساعدتي ؟
-إ-ك-ن- م-ا-د-ي ؟-
-------------------
بإمكانك مساعدتي ؟
0
b'-imk---k m---eadatay-?
b'iimkanik musaeadatay ?
b-i-m-a-i- m-s-e-d-t-y ?
------------------------
b'iimkanik musaeadatay ?
Можете ли да ми помогнете?
بإمكانك مساعدتي ؟
b'iimkanik musaeadatay ?
Каде има овде добар ресторан?
أ-ن أج- مطعم----ي--- -
أين أجد مطعما- جيدا- ؟
-ي- أ-د م-ع-ا- ج-د-ً ؟-
------------------------
أين أجد مطعماً جيداً ؟
0
ayn-'-jid-------n j-daan-?
ayn 'ajid mtemaan jydaan ?
a-n '-j-d m-e-a-n j-d-a- ?
--------------------------
ayn 'ajid mtemaan jydaan ?
Каде има овде добар ресторан?
أين أجد مطعماً جيداً ؟
ayn 'ajid mtemaan jydaan ?
Појдете лево зад аголот.
--عطف -لى ي--ر--عن- -ل-ا--ة-
إنعطف على يسارك عند الزاوية.
-ن-ط- ع-ى ي-ا-ك ع-د ا-ز-و-ة-
------------------------------
إنعطف على يسارك عند الزاوية.
0
'i-e----eala- -asa-ik ---d ---------.
'inetif ealaa yasarik eind alzaawiat.
'-n-t-f e-l-a y-s-r-k e-n- a-z-a-i-t-
-------------------------------------
'inetif ealaa yasarik eind alzaawiat.
Појдете лево зад аголот.
إنعطف على يسارك عند الزاوية.
'inetif ealaa yasarik eind alzaawiat.
Потоа одете еден дел право напред.
ث--سر ق--ل-----ى-ط-ل.
ثم سر قليلا- على طول.
-م س- ق-ي-ا- ع-ى ط-ل-
-----------------------
ثم سر قليلاً على طول.
0
t-------n --yla---ealaa--ul.
thm sirin qlylaan ealaa tul.
t-m s-r-n q-y-a-n e-l-a t-l-
----------------------------
thm sirin qlylaan ealaa tul.
Потоа одете еден дел право напред.
ثم سر قليلاً على طول.
thm sirin qlylaan ealaa tul.
Потоа одете сто метри на десно.
و-عد-م----م-- -ل- -ليم-ن-
وبعد مائة متر على اليمين.
-ب-د م-ئ- م-ر ع-ى ا-ي-ي-.-
---------------------------
وبعد مائة متر على اليمين.
0
w---d ---y-- m--------a-a-ya--n.
wbaed miayat mitr ealaa alyamin.
w-a-d m-a-a- m-t- e-l-a a-y-m-n-
--------------------------------
wbaed miayat mitr ealaa alyamin.
Потоа одете сто метри на десно.
وبعد مائة متر على اليمين.
wbaed miayat mitr ealaa alyamin.
Можете исто така да земете и автобус.
--مك----أ----تقل--ل-اف-- أ-ض-ً-
بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضا-.
-إ-ك-ن- أ- ت-ت-ل ا-ح-ف-ة أ-ض-ً-
---------------------------------
بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.
0
b-ii--a-u--'-- t----q--- -l-a-ilat-a-daa-.
b'iimkanuk 'an tastaqila alhafilat aydaan.
b-i-m-a-u- '-n t-s-a-i-a a-h-f-l-t a-d-a-.
------------------------------------------
b'iimkanuk 'an tastaqila alhafilat aydaan.
Можете исто така да земете и автобус.
بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.
b'iimkanuk 'an tastaqila alhafilat aydaan.
Можете исто така да земете и трамвај.
-- ي--ن----ضا------ا-حاف-ة الك----ئية-- الترام-
أو يمكنك أيضا- أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.
-و ي-ك-ك أ-ض-ً أ-ذ ا-ح-ف-ة ا-ك-ر-ا-ي- / ا-ت-ا-.-
-------------------------------------------------
أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.
0
aw ---kinuk-a-d-a- ---ha-h al-a-i-------ahrab-yiy-t / alta-a-.
aw yumkinuk aydaan 'akhadh alhafilat alkahrabayiyat / altaram.
a- y-m-i-u- a-d-a- '-k-a-h a-h-f-l-t a-k-h-a-a-i-a- / a-t-r-m-
--------------------------------------------------------------
aw yumkinuk aydaan 'akhadh alhafilat alkahrabayiyat / altaram.
Можете исто така да земете и трамвај.
أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.
aw yumkinuk aydaan 'akhadh alhafilat alkahrabayiyat / altaram.
Можете исто така да возите и позади мене.
-بإ--انك--ن ---ر -----
وبإمكانك أن تسير خلفي.
-ب-م-ا-ك أ- ت-ي- خ-ف-.-
------------------------
وبإمكانك أن تسير خلفي.
0
wb-'-i--a--k-'---------kh-l--.
wbi'iimkanik 'an tasir khilfi.
w-i-i-m-a-i- '-n t-s-r k-i-f-.
------------------------------
wbi'iimkanik 'an tasir khilfi.
Можете исто така да возите и позади мене.
وبإمكانك أن تسير خلفي.
wbi'iimkanik 'an tasir khilfi.
Како да стигнам до фудбалскиот стадион?
ك---أصل-إلى -لعب-كر--ال-د- ؟
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟
-ي- أ-ل إ-ى م-ع- ك-ة ا-ق-م ؟-
------------------------------
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟
0
ky- 'asl----l-a m-lea--ku-a- al-ada- ?
kyf 'asl 'iilaa maleab kurat alqadam ?
k-f '-s- '-i-a- m-l-a- k-r-t a-q-d-m ?
--------------------------------------
kyf 'asl 'iilaa maleab kurat alqadam ?
Како да стигнам до фудбалскиот стадион?
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟
kyf 'asl 'iilaa maleab kurat alqadam ?
Преминете го мостот !
-----ال-س- !
اعبر الجسر !
-ع-ر ا-ج-ر !-
--------------
اعبر الجسر !
0
a-b-- al-is- !
aebur aljisr !
a-b-r a-j-s- !
--------------
aebur aljisr !
Преминете го мостот !
اعبر الجسر !
aebur aljisr !
Возете низ тунелот !
إعبر-النف-!-
إعبر النفق!.
إ-ب- ا-ن-ق-.-
-------------
إعبر النفق!.
0
'-ieba------fq-.
'iiebar alnafq!.
'-i-b-r a-n-f-!-
----------------
'iiebar alnafq!.
Возете низ тунелот !
إعبر النفق!.
'iiebar alnafq!.
Возете до третиот семафор.
-ر--ت- ------- ال-وئية -لث----.
سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.
-ر ح-ى ا-إ-ا-ة ا-ض-ئ-ة ا-ث-ل-ة-
---------------------------------
سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.
0
sr--at-a------s---a--ald--yiya--al--a-li---t-.
sr hataa al'iisharat aldawyiyat althaalithata.
s- h-t-a a-'-i-h-r-t a-d-w-i-a- a-t-a-l-t-a-a-
----------------------------------------------
sr hataa al'iisharat aldawyiyat althaalithata.
Возете до третиот семафор.
سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.
sr hataa al'iisharat aldawyiyat althaalithata.
Потоа свртете на првата улица десно.
-- -نع-ف---- ا--ارع--لأ---ن---اليمي--
ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.
-م ا-ع-ف ب-د ا-ش-ر- ا-أ-ل ن-و ا-ي-ي-.-
---------------------------------------
ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.
0
t-m ain-ata- -a---a------r-- a----al na---a--ami-.
thm aineataf baed alshsharie al'awal nahw alyamin.
t-m a-n-a-a- b-e- a-s-s-a-i- a-'-w-l n-h- a-y-m-n-
--------------------------------------------------
thm aineataf baed alshsharie al'awal nahw alyamin.
Потоа свртете на првата улица десно.
ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.
thm aineataf baed alshsharie al'awal nahw alyamin.
Потоа возете право напред преку следната раскрсница.
و-ست-----اشر- --ى ال---طع-ا-ق-د--
واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.
-ا-ت-ر م-ا-ر- ح-ى ا-ت-ا-ع ا-ق-د-.-
-----------------------------------
واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.
0
wai-t-mira-m-b--har-t---ha-aa -l-aqa--e---q--ma.
waistamira mubasharatan hataa altaqatue alqadma.
w-i-t-m-r- m-b-s-a-a-a- h-t-a a-t-q-t-e a-q-d-a-
------------------------------------------------
waistamira mubasharatan hataa altaqatue alqadma.
Потоа возете право напред преку следната раскрсница.
واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.
waistamira mubasharatan hataa altaqatue alqadma.
Извинете, како да стигнам до аеродромот?
عفواً-! كي--أ-- -ل- -لم-ار ؟
عفوا- ! كيف أصل إلى المطار ؟
-ف-ا- ! ك-ف أ-ل إ-ى ا-م-ا- ؟-
------------------------------
عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟
0
ef-aa--!-k-y- -----'--l-a a--a-a- ?
efwaan ! kayf 'asl 'iilaa almatar ?
e-w-a- ! k-y- '-s- '-i-a- a-m-t-r ?
-----------------------------------
efwaan ! kayf 'asl 'iilaa almatar ?
Извинете, како да стигнам до аеродромот?
عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟
efwaan ! kayf 'asl 'iilaa almatar ?
Најдобро е да земете метро.
ا-أفض- أ- ---ق--قط-ر ---ف--
الأفضل أن تستقل قطار النفق.
-ل-ف-ل أ- ت-ت-ل ق-ا- ا-ن-ق-
-----------------------------
الأفضل أن تستقل قطار النفق.
0
a---fdal '----astaqil---i--- ------.
al'afdal 'an tastaqila qitar alnafq.
a-'-f-a- '-n t-s-a-i-a q-t-r a-n-f-.
------------------------------------
al'afdal 'an tastaqila qitar alnafq.
Најдобро е да земете метро.
الأفضل أن تستقل قطار النفق.
al'afdal 'an tastaqila qitar alnafq.
Возете се едноставно до последната станица.
تاب--ا--ف---ت- -لمح-ة ال-----ة-
تابع السفر حتى المحطة النهائية.
-ا-ع ا-س-ر ح-ى ا-م-ط- ا-ن-ا-ي-.-
---------------------------------
تابع السفر حتى المحطة النهائية.
0
t---ie al-a--r--a-aa--l-ahat-t -l-ah------a.
taabie alsafar hataa almahatat alnahayiyata.
t-a-i- a-s-f-r h-t-a a-m-h-t-t a-n-h-y-y-t-.
--------------------------------------------
taabie alsafar hataa almahatat alnahayiyata.
Возете се едноставно до последната станица.
تابع السفر حتى المحطة النهائية.
taabie alsafar hataa almahatat alnahayiyata.