| Тутын уешъо пшIоигъуа? |
શ-ં-ત-ે ધૂ-્ર-ાન-કરવા---ં-- છો?
શું ત_ ધૂ____ ક__ માં_ છો_
શ-ં ત-ે ધ-મ-ર-ા- ક-વ- મ-ં-ો છ-?
-------------------------------
શું તમે ધૂમ્રપાન કરવા માંગો છો?
0
ś----am- d-ū-ra-ān---a-a----āṅg- c-ō?
ś__ t___ d_________ k_____ m____ c___
ś-ṁ t-m- d-ū-r-p-n- k-r-v- m-ṅ-ō c-ō-
-------------------------------------
śuṁ tamē dhūmrapāna karavā māṅgō chō?
|
Тутын уешъо пшIоигъуа?
શું તમે ધૂમ્રપાન કરવા માંગો છો?
śuṁ tamē dhūmrapāna karavā māṅgō chō?
|
| Укъашъо пшIоигъуа? |
ત-- ---્ય-ક--- -ા-ગ----?
ત_ નૃ__ ક__ માં_ છો_
ત-ે ન-ત-ય ક-વ- મ-ં-ો છ-?
------------------------
તમે નૃત્ય કરવા માંગો છો?
0
T-mē nr--------av- ---g- c-ō?
T___ n____ k_____ m____ c___
T-m- n-̥-y- k-r-v- m-ṅ-ō c-ō-
-----------------------------
Tamē nr̥tya karavā māṅgō chō?
|
Укъашъо пшIоигъуа?
તમે નૃત્ય કરવા માંગો છો?
Tamē nr̥tya karavā māṅgō chō?
|
| УтезекIухьанэу пшIоигъуа? |
શું ત---ફર---જ----ં -સ---ક-શ-?
શું ત_ ફ__ જ__ પ__ ક___
શ-ં ત-ે ફ-વ- જ-ા-ુ- પ-ં- ક-શ-?
------------------------------
શું તમે ફરવા જવાનું પસંદ કરશો?
0
Ś---ta-- ---r--ā jav-nu- -asa-d- k-----?
Ś__ t___ p______ j______ p______ k______
Ś-ṁ t-m- p-a-a-ā j-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ś-?
----------------------------------------
Śuṁ tamē pharavā javānuṁ pasanda karaśō?
|
УтезекIухьанэу пшIоигъуа?
શું તમે ફરવા જવાનું પસંદ કરશો?
Śuṁ tamē pharavā javānuṁ pasanda karaśō?
|
| Сэ тутын сешъо сшIоигъуагъ. |
મારે ધૂ---પ-ન-કર-ુ--છ-.
મા_ ધૂ____ ક__ છે_
મ-ર- ધ-મ-ર-ા- ક-વ-ં છ-.
-----------------------
મારે ધૂમ્રપાન કરવું છે.
0
M-r-----mra--n--ka-av---ch-.
M___ d_________ k______ c___
M-r- d-ū-r-p-n- k-r-v-ṁ c-ē-
----------------------------
Mārē dhūmrapāna karavuṁ chē.
|
Сэ тутын сешъо сшIоигъуагъ.
મારે ધૂમ્રપાન કરવું છે.
Mārē dhūmrapāna karavuṁ chē.
|
| Сигарет уфая? |
શુ- --ને-સ-ગ---ટ-ગમશ-?
શું ત__ સિ___ ગ___
શ-ં ત-ન- સ-ગ-ર-ટ ગ-શ-?
----------------------
શું તમને સિગારેટ ગમશે?
0
Ś-- -am-nē-si-ā---a g--aś-?
Ś__ t_____ s_______ g______
Ś-ṁ t-m-n- s-g-r-ṭ- g-m-ś-?
---------------------------
Śuṁ tamanē sigārēṭa gamaśē?
|
Сигарет уфая?
શું તમને સિગારેટ ગમશે?
Śuṁ tamanē sigārēṭa gamaśē?
|
| Ар (хъулъфыгъ] сырныч фай. |
તેન--આગ-જ------.
તે_ આ_ જો__ છે_
ત-ન- આ- જ-ઈ- છ-.
----------------
તેને આગ જોઈએ છે.
0
T-----ga jōī-----.
T___ ā__ j___ c___
T-n- ā-a j-ī- c-ē-
------------------
Tēnē āga jōīē chē.
|
Ар (хъулъфыгъ] сырныч фай.
તેને આગ જોઈએ છે.
Tēnē āga jōīē chē.
|
| Зыгорэм сешъонэу сыфай. |
હુ--એક-પ--ું લ-વા ---ગ- -ું.
હું એ_ પી_ લે_ માં_ છું_
હ-ં એ- પ-ણ-ં લ-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
----------------------------
હું એક પીણું લેવા માંગુ છું.
0
H-ṁ-ēk- p--uṁ lēv- m--g--c-uṁ.
H__ ē__ p____ l___ m____ c____
H-ṁ ē-a p-ṇ-ṁ l-v- m-ṅ-u c-u-.
------------------------------
Huṁ ēka pīṇuṁ lēvā māṅgu chuṁ.
|
Зыгорэм сешъонэу сыфай.
હું એક પીણું લેવા માંગુ છું.
Huṁ ēka pīṇuṁ lēvā māṅgu chuṁ.
|
| Зыгорэ сшхы сшIоигъу. |
મ--ે--ં-ક-ખાવા-ુ- -ે.
મા_ કં__ ખા__ છે_
મ-ર- ક-ઈ- ખ-વ-ન-ં છ-.
---------------------
મારે કંઈક ખાવાનું છે.
0
Mā-ē-k---k----āv-nu---hē.
M___ k_____ k_______ c___
M-r- k-ṁ-k- k-ā-ā-u- c-ē-
-------------------------
Mārē kaṁīka khāvānuṁ chē.
|
Зыгорэ сшхы сшIоигъу.
મારે કંઈક ખાવાનું છે.
Mārē kaṁīka khāvānuṁ chē.
|
| ТIэкIу зызгъэпсэфы сшIоигъу. |
મ--- -ો-ો-આ----કરવ--છ-.
મા_ થો_ આ__ ક__ છે_
મ-ર- થ-ડ- આ-ા- ક-વ- છ-.
-----------------------
મારે થોડો આરામ કરવો છે.
0
M----t---ō-ārāma--a--vō --ē.
M___ t____ ā____ k_____ c___
M-r- t-ō-ō ā-ā-a k-r-v- c-ē-
----------------------------
Mārē thōḍō ārāma karavō chē.
|
ТIэкIу зызгъэпсэфы сшIоигъу.
મારે થોડો આરામ કરવો છે.
Mārē thōḍō ārāma karavō chē.
|
| Сэ зыгорэм сыкъыкIэупчIэ сшIоигъу. |
મ-રે-તમન- ---ક--ૂછ-ું--ે.
મા_ ત__ કં__ પૂ__ છે_
મ-ર- ત-ન- ક-ઈ- પ-છ-ુ- છ-.
-------------------------
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે.
0
M-rē---m-----aṁ-----ū-ha----chē.
M___ t_____ k_____ p_______ c___
M-r- t-m-n- k-ṁ-k- p-c-a-u- c-ē-
--------------------------------
Mārē tamanē kaṁīka pūchavuṁ chē.
|
Сэ зыгорэм сыкъыкIэупчIэ сшIоигъу.
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે.
Mārē tamanē kaṁīka pūchavuṁ chē.
|
| Сэ зыгорэкIэ сыкъыолъэIу сшIоигъу. |
મ-ર- ત--- ક-ઈ--પ-છ--ં --.
મા_ ત__ કં__ પૂ__ છે_
મ-ર- ત-ન- ક-ઈ- પ-છ-ુ- છ-.
-------------------------
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે.
0
Mā-ē t-manē----ī-a --c-a--ṁ--h-.
M___ t_____ k_____ p_______ c___
M-r- t-m-n- k-ṁ-k- p-c-a-u- c-ē-
--------------------------------
Mārē tamanē kaṁīka pūchavuṁ chē.
|
Сэ зыгорэкIэ сыкъыолъэIу сшIоигъу.
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે.
Mārē tamanē kaṁīka pūchavuṁ chē.
|
| Сэ зыгорэм уезгъэблагъэ сшIоигъу. |
હ-ં------કંઈ- મ----આમ--્-િત -રવા માંગુ----.
હું ત__ કં__ મા_ આ____ ક__ માં_ છું_
હ-ં ત-ન- ક-ઈ- મ-ટ- આ-ં-્-િ- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
-------------------------------------------
હું તમને કંઈક માટે આમંત્રિત કરવા માંગુ છું.
0
Huṁ t-manē----īka--ā-ē-ā-ant---a--ar--ā --ṅ-u-c--ṁ.
H__ t_____ k_____ m___ ā________ k_____ m____ c____
H-ṁ t-m-n- k-ṁ-k- m-ṭ- ā-a-t-i-a k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
---------------------------------------------------
Huṁ tamanē kaṁīka māṭē āmantrita karavā māṅgu chuṁ.
|
Сэ зыгорэм уезгъэблагъэ сшIоигъу.
હું તમને કંઈક માટે આમંત્રિત કરવા માંગુ છું.
Huṁ tamanē kaṁīka māṭē āmantrita karavā māṅgu chuṁ.
|
| Сыд о пшIоигъуагъ? |
ત-- ક-પા કરીન- શ-ં ઈચ--- -ો
ત_ કૃ_ ક__ શું ઈ__ છો
ત-ે ક-પ- ક-ી-ે શ-ં ઈ-્-ો છ-
---------------------------
તમે કૃપા કરીને શું ઈચ્છો છો
0
Ta-- -r--- -a-ī-ē--u- ---hō c-ō
T___ k___ k_____ ś__ ī____ c__
T-m- k-̥-ā k-r-n- ś-ṁ ī-c-ō c-ō
-------------------------------
Tamē kr̥pā karīnē śuṁ īcchō chō
|
Сыд о пшIоигъуагъ?
તમે કૃપા કરીને શું ઈચ્છો છો
Tamē kr̥pā karīnē śuṁ īcchō chō
|
| Кофе уфэягъа? |
શ-ં --- -ોફ- -ી-ા-મ-ં-ો---?
શું ત_ કો_ પી_ માં_ છો_
શ-ં ત-ે ક-ફ- પ-વ- મ-ં-ો છ-?
---------------------------
શું તમે કોફી પીવા માંગો છો?
0
ś-ṁ---m--kō--- p-vā māṅg- c--?
ś__ t___ k____ p___ m____ c___
ś-ṁ t-m- k-p-ī p-v- m-ṅ-ō c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē kōphī pīvā māṅgō chō?
|
Кофе уфэягъа?
શું તમે કોફી પીવા માંગો છો?
śuṁ tamē kōphī pīvā māṅgō chō?
|
| Хьауми щаймэ нахьышIуа? |
અથ-----ે--ક ક--ચ---ી-ો?
અ__ ત_ એ_ ક_ ચા પી__
અ-વ- ત-ે એ- ક- ચ- પ-શ-?
-----------------------
અથવા તમે એક કપ ચા પીશો?
0
Athav- ------------a c- -īś-?
A_____ t___ ē__ k___ c_ p____
A-h-v- t-m- ē-a k-p- c- p-ś-?
-----------------------------
Athavā tamē ēka kapa cā pīśō?
|
Хьауми щаймэ нахьышIуа?
અથવા તમે એક કપ ચા પીશો?
Athavā tamē ēka kapa cā pīśō?
|
| Тэ унэм тыкIожьы тшIоигъуагъ. |
અમે--ર- જવ- મ--ગ-એ--ી-.
અ_ ઘ_ જ_ માં__ છી__
અ-ે ઘ-ે જ-ા મ-ં-ી- છ-એ-
-----------------------
અમે ઘરે જવા માંગીએ છીએ.
0
Amē-g-a-ē-ja-ā--āṅ--ē-c--ē.
A__ g____ j___ m_____ c____
A-ē g-a-ē j-v- m-ṅ-ī- c-ī-.
---------------------------
Amē gharē javā māṅgīē chīē.
|
Тэ унэм тыкIожьы тшIоигъуагъ.
અમે ઘરે જવા માંગીએ છીએ.
Amē gharē javā māṅgīē chīē.
|
| Такси шъуфая? |
શું-------ે-્સ- --ઈ- --?
શું ત__ ટે__ જો__ છે_
શ-ં ત-ન- ટ-ક-સ- જ-ઈ- છ-?
------------------------
શું તમને ટેક્સી જોઈએ છે?
0
Ś-ṁ----a---ṭēks---ō-- -hē?
Ś__ t_____ ṭ____ j___ c___
Ś-ṁ t-m-n- ṭ-k-ī j-ī- c-ē-
--------------------------
Śuṁ tamanē ṭēksī jōīē chē?
|
Такси шъуфая?
શું તમને ટેક્સી જોઈએ છે?
Śuṁ tamanē ṭēksī jōīē chē?
|
| Ахэр телефонкIэ теохэ ашIоигъуагъ. |
ત-ે --લ-ક-વા--ા-ગ- છ-.
ત_ કૉ_ ક__ માં_ છો_
ત-ે ક-લ ક-વ- મ-ં-ો છ-.
----------------------
તમે કૉલ કરવા માંગો છો.
0
T-mē----- --r--ā -ā-gō-c-ō.
T___ k___ k_____ m____ c___
T-m- k-l- k-r-v- m-ṅ-ō c-ō-
---------------------------
Tamē kŏla karavā māṅgō chō.
|
Ахэр телефонкIэ теохэ ашIоигъуагъ.
તમે કૉલ કરવા માંગો છો.
Tamē kŏla karavā māṅgō chō.
|