Тутын уешъо пшIоигъуа? |
શ-ં---ે--------ન ક----મા--ો --?
શ-- તમ- ધ-મ-રપ-ન કરવ- મ--ગ- છ-?
શ-ં ત-ે ધ-મ-ર-ા- ક-વ- મ-ં-ો છ-?
-------------------------------
શું તમે ધૂમ્રપાન કરવા માંગો છો?
0
ś-ṁ t-m- d-ūm----n- -aravā māṅg- --ō?
śuṁ tamē dhūmrapāna karavā māṅgō chō?
ś-ṁ t-m- d-ū-r-p-n- k-r-v- m-ṅ-ō c-ō-
-------------------------------------
śuṁ tamē dhūmrapāna karavā māṅgō chō?
|
Тутын уешъо пшIоигъуа?
શું તમે ધૂમ્રપાન કરવા માંગો છો?
śuṁ tamē dhūmrapāna karavā māṅgō chō?
|
Укъашъо пшIоигъуа? |
તમ- --ત્ય--ર-ા -ા--ો-છો?
તમ- ન-ત-ય કરવ- મ--ગ- છ-?
ત-ે ન-ત-ય ક-વ- મ-ં-ો છ-?
------------------------
તમે નૃત્ય કરવા માંગો છો?
0
T-m--nr-t-- ---a---mā--ō-ch-?
Tamē nr-tya karavā māṅgō chō?
T-m- n-̥-y- k-r-v- m-ṅ-ō c-ō-
-----------------------------
Tamē nr̥tya karavā māṅgō chō?
|
Укъашъо пшIоигъуа?
તમે નૃત્ય કરવા માંગો છો?
Tamē nr̥tya karavā māṅgō chō?
|
УтезекIухьанэу пшIоигъуа? |
શું-તમે ફ--------ુ- -સંદ ---ો?
શ-- તમ- ફરવ- જવ-ન-- પસ-દ કરશ-?
શ-ં ત-ે ફ-વ- જ-ા-ુ- પ-ં- ક-શ-?
------------------------------
શું તમે ફરવા જવાનું પસંદ કરશો?
0
Śuṁ -a-ē--h-ra-- jav-nu- -a--n-- -a----?
Śuṁ tamē pharavā javānuṁ pasanda karaśō?
Ś-ṁ t-m- p-a-a-ā j-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ś-?
----------------------------------------
Śuṁ tamē pharavā javānuṁ pasanda karaśō?
|
УтезекIухьанэу пшIоигъуа?
શું તમે ફરવા જવાનું પસંદ કરશો?
Śuṁ tamē pharavā javānuṁ pasanda karaśō?
|
Сэ тутын сешъо сшIоигъуагъ. |
મ--ે -ૂમ-રપ-ન -ર-ુ- છ-.
મ-ર- ધ-મ-રપ-ન કરવ-- છ-.
મ-ર- ધ-મ-ર-ા- ક-વ-ં છ-.
-----------------------
મારે ધૂમ્રપાન કરવું છે.
0
Mā-ē---ūm-a-āna -a--vuṁ---ē.
Mārē dhūmrapāna karavuṁ chē.
M-r- d-ū-r-p-n- k-r-v-ṁ c-ē-
----------------------------
Mārē dhūmrapāna karavuṁ chē.
|
Сэ тутын сешъо сшIоигъуагъ.
મારે ધૂમ્રપાન કરવું છે.
Mārē dhūmrapāna karavuṁ chē.
|
Сигарет уфая? |
શ-- -મ-ે--િ-ા--ટ-ગમ--?
શ-- તમન- સ-ગ-ર-ટ ગમશ-?
શ-ં ત-ન- સ-ગ-ર-ટ ગ-શ-?
----------------------
શું તમને સિગારેટ ગમશે?
0
Śuṁ------ē -----ē-a-g-ma-ē?
Śuṁ tamanē sigārēṭa gamaśē?
Ś-ṁ t-m-n- s-g-r-ṭ- g-m-ś-?
---------------------------
Śuṁ tamanē sigārēṭa gamaśē?
|
Сигарет уфая?
શું તમને સિગારેટ ગમશે?
Śuṁ tamanē sigārēṭa gamaśē?
|
Ар (хъулъфыгъ) сырныч фай. |
ત--ે-આગ-જોઈ- છ-.
ત-ન- આગ જ-ઈએ છ-.
ત-ન- આ- જ-ઈ- છ-.
----------------
તેને આગ જોઈએ છે.
0
Tēnē --a------os;-&a---;--chē.
Tēnē āga jō'ī'ē chē.
T-n- ā-a j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē-
------------------------------
Tēnē āga jō'ī'ē chē.
|
Ар (хъулъфыгъ) сырныч фай.
તેને આગ જોઈએ છે.
Tēnē āga jō'ī'ē chē.
|
Зыгорэм сешъонэу сыфай. |
હુ- -- -ી-----ેવા મા-ગુ---ં.
હ-- એક પ-ણ-- લ-વ- મ--ગ- છ--.
હ-ં એ- પ-ણ-ં લ-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
----------------------------
હું એક પીણું લેવા માંગુ છું.
0
H---ēk--pīṇu- -ēv----ṅ-----u-.
Huṁ ēka pīṇuṁ lēvā māṅgu chuṁ.
H-ṁ ē-a p-ṇ-ṁ l-v- m-ṅ-u c-u-.
------------------------------
Huṁ ēka pīṇuṁ lēvā māṅgu chuṁ.
|
Зыгорэм сешъонэу сыфай.
હું એક પીણું લેવા માંગુ છું.
Huṁ ēka pīṇuṁ lēvā māṅgu chuṁ.
|
Зыгорэ сшхы сшIоигъу. |
મા-ે --ઈ- ખા--નુ- --.
મ-ર- ક-ઈક ખ-વ-ન-- છ-.
મ-ર- ક-ઈ- ખ-વ-ન-ં છ-.
---------------------
મારે કંઈક ખાવાનું છે.
0
Mā-- ---īka-k-āvān------.
Mārē kaṁīka khāvānuṁ chē.
M-r- k-ṁ-k- k-ā-ā-u- c-ē-
-------------------------
Mārē kaṁīka khāvānuṁ chē.
|
Зыгорэ сшхы сшIоигъу.
મારે કંઈક ખાવાનું છે.
Mārē kaṁīka khāvānuṁ chē.
|
ТIэкIу зызгъэпсэфы сшIоигъу. |
મા-ે-થો-- -રામ -----છ-.
મ-ર- થ-ડ- આર-મ કરવ- છ-.
મ-ર- થ-ડ- આ-ા- ક-વ- છ-.
-----------------------
મારે થોડો આરામ કરવો છે.
0
M--ē thōḍ- --āma--a-a-ō----.
Mārē thōḍō ārāma karavō chē.
M-r- t-ō-ō ā-ā-a k-r-v- c-ē-
----------------------------
Mārē thōḍō ārāma karavō chē.
|
ТIэкIу зызгъэпсэфы сшIоигъу.
મારે થોડો આરામ કરવો છે.
Mārē thōḍō ārāma karavō chē.
|
Сэ зыгорэм сыкъыкIэупчIэ сшIоигъу. |
મ--- તમ---કંઈક પ-છ--ં---.
મ-ર- તમન- ક-ઈક પ-છવ-- છ-.
મ-ર- ત-ન- ક-ઈ- પ-છ-ુ- છ-.
-------------------------
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે.
0
Mār---a--nē--aṁ-ka p----v---ch-.
Mārē tamanē kaṁīka pūchavuṁ chē.
M-r- t-m-n- k-ṁ-k- p-c-a-u- c-ē-
--------------------------------
Mārē tamanē kaṁīka pūchavuṁ chē.
|
Сэ зыгорэм сыкъыкIэупчIэ сшIоигъу.
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે.
Mārē tamanē kaṁīka pūchavuṁ chē.
|
Сэ зыгорэкIэ сыкъыолъэIу сшIоигъу. |
માર--ત-ન- કં-ક પૂ---ં છે.
મ-ર- તમન- ક-ઈક પ-છવ-- છ-.
મ-ર- ત-ન- ક-ઈ- પ-છ-ુ- છ-.
-------------------------
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે.
0
Mārē-tam--ē-k-ṁ----pūc-a--ṁ-ch-.
Mārē tamanē kaṁīka pūchavuṁ chē.
M-r- t-m-n- k-ṁ-k- p-c-a-u- c-ē-
--------------------------------
Mārē tamanē kaṁīka pūchavuṁ chē.
|
Сэ зыгорэкIэ сыкъыолъэIу сшIоигъу.
મારે તમને કંઈક પૂછવું છે.
Mārē tamanē kaṁīka pūchavuṁ chē.
|
Сэ зыгорэм уезгъэблагъэ сшIоигъу. |
હું-તમને ક-ઈક----ે -મંત્--- ક--- ----ુ છું.
હ-- તમન- ક-ઈક મ-ટ- આમ-ત-ર-ત કરવ- મ--ગ- છ--.
હ-ં ત-ન- ક-ઈ- મ-ટ- આ-ં-્-િ- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
-------------------------------------------
હું તમને કંઈક માટે આમંત્રિત કરવા માંગુ છું.
0
H-ṁ-t-------a-īk- mā-ē-ā-a-t--ta --r-vā---ṅgu chu-.
Huṁ tamanē kaṁīka māṭē āmantrita karavā māṅgu chuṁ.
H-ṁ t-m-n- k-ṁ-k- m-ṭ- ā-a-t-i-a k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
---------------------------------------------------
Huṁ tamanē kaṁīka māṭē āmantrita karavā māṅgu chuṁ.
|
Сэ зыгорэм уезгъэблагъэ сшIоигъу.
હું તમને કંઈક માટે આમંત્રિત કરવા માંગુ છું.
Huṁ tamanē kaṁīka māṭē āmantrita karavā māṅgu chuṁ.
|
Сыд о пшIоигъуагъ? |
તમે--ૃ-- કર--ે-શું---્-ો--ો
તમ- ક-પ- કર-ન- શ-- ઈચ-છ- છ-
ત-ે ક-પ- ક-ી-ે શ-ં ઈ-્-ો છ-
---------------------------
તમે કૃપા કરીને શું ઈચ્છો છો
0
T----kr--ā-kar-nē --ṁ----h- -hō
Tamē kr-pā karīnē śuṁ īcchō chō
T-m- k-̥-ā k-r-n- ś-ṁ ī-c-ō c-ō
-------------------------------
Tamē kr̥pā karīnē śuṁ īcchō chō
|
Сыд о пшIоигъуагъ?
તમે કૃપા કરીને શું ઈચ્છો છો
Tamē kr̥pā karīnē śuṁ īcchō chō
|
Кофе уфэягъа? |
શું-તમે----ી-પી-ા મ-ં-- --?
શ-- તમ- ક-ફ- પ-વ- મ--ગ- છ-?
શ-ં ત-ે ક-ફ- પ-વ- મ-ં-ો છ-?
---------------------------
શું તમે કોફી પીવા માંગો છો?
0
śu--tam- --p-ī p-vā -āṅgō-ch-?
śuṁ tamē kōphī pīvā māṅgō chō?
ś-ṁ t-m- k-p-ī p-v- m-ṅ-ō c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē kōphī pīvā māṅgō chō?
|
Кофе уфэягъа?
શું તમે કોફી પીવા માંગો છો?
śuṁ tamē kōphī pīvā māṅgō chō?
|
Хьауми щаймэ нахьышIуа? |
અ--ા------- ---ચા --શો?
અથવ- તમ- એક કપ ચ- પ-શ-?
અ-વ- ત-ે એ- ક- ચ- પ-શ-?
-----------------------
અથવા તમે એક કપ ચા પીશો?
0
At--v- -amē -k- -apa--ā-p-śō?
Athavā tamē ēka kapa cā pīśō?
A-h-v- t-m- ē-a k-p- c- p-ś-?
-----------------------------
Athavā tamē ēka kapa cā pīśō?
|
Хьауми щаймэ нахьышIуа?
અથવા તમે એક કપ ચા પીશો?
Athavā tamē ēka kapa cā pīśō?
|
Тэ унэм тыкIожьы тшIоигъуагъ. |
અમે --- જવ- ---ગી- ---.
અમ- ઘર- જવ- મ--ગ-એ છ-એ.
અ-ે ઘ-ે જ-ા મ-ં-ી- છ-એ-
-----------------------
અમે ઘરે જવા માંગીએ છીએ.
0
A----------avā-mā------os;- --ī-a---;-.
Amē gharē javā māṅgī'ē chī'ē.
A-ē g-a-ē j-v- m-ṅ-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-.
---------------------------------------
Amē gharē javā māṅgī'ē chī'ē.
|
Тэ унэм тыкIожьы тшIоигъуагъ.
અમે ઘરે જવા માંગીએ છીએ.
Amē gharē javā māṅgī'ē chī'ē.
|
Такси шъуфая? |
શ---તમન- ટેક્સી--ો-એ -ે?
શ-- તમન- ટ-ક-સ- જ-ઈએ છ-?
શ-ં ત-ન- ટ-ક-સ- જ-ઈ- છ-?
------------------------
શું તમને ટેક્સી જોઈએ છે?
0
Ś-- t----ē ṭēk-ī--ō&-p-s-ī&--os;- c-ē?
Śuṁ tamanē ṭēksī jō'ī'ē chē?
Ś-ṁ t-m-n- ṭ-k-ī j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē-
--------------------------------------
Śuṁ tamanē ṭēksī jō'ī'ē chē?
|
Такси шъуфая?
શું તમને ટેક્સી જોઈએ છે?
Śuṁ tamanē ṭēksī jō'ī'ē chē?
|
Ахэр телефонкIэ теохэ ашIоигъуагъ. |
તમે--ૉ---રવા--ા--ો-છ-.
તમ- ક-લ કરવ- મ--ગ- છ-.
ત-ે ક-લ ક-વ- મ-ં-ો છ-.
----------------------
તમે કૉલ કરવા માંગો છો.
0
T----kŏ-a---ravā--ā--- -h-.
Tamē kŏla karavā māṅgō chō.
T-m- k-l- k-r-v- m-ṅ-ō c-ō-
---------------------------
Tamē kŏla karavā māṅgō chō.
|
Ахэр телефонкIэ теохэ ашIоигъуагъ.
તમે કૉલ કરવા માંગો છો.
Tamē kŏla karavā māṅgō chō.
|