Разговорник

ad ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2   »   gu Possessive pronouns 2

67 [тIокIищрэ блырэ]

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

ЕхьылIэгъэ цIэпапкIэхэр 2

67 [સાઠઠ]

67 [Sāṭhaṭha]

Possessive pronouns 2

[mālikīnuṁ sarvanāma 2]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ гуджарати Играть в более
нэгъунджэр ચશ-મા ચશ-મ- ચ-્-ા ----- ચશ્મા 0
caśmā caśmā c-ś-ā ----- caśmā
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ къыщыгъупшагъ. ત--ત-ના-ચ--મ- ---- -ય-. ત- ત-ન- ચશ-મ- ભ-લ- ગય-. ત- ત-ન- ચ-્-ા ભ-લ- ગ-ો- ----------------------- તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. 0
tē----ā-caś-ā-b--l- g-y-. tē tēnā caśmā bhūlī gayō. t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-. ------------------------- tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
Ащ (хъулъфыгъ) инэгъунджэ тыдэ щыI? ત-----શ--ા ક-યાં છે? ત-ન- ચશ-મ- ક-ય-- છ-? ત-ન- ચ-્-ા ક-ય-ં છ-? -------------------- તેના ચશ્મા ક્યાં છે? 0
Tēn- --ś-ā---ā- --ē? Tēnā caśmā kyāṁ chē? T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē- -------------------- Tēnā caśmā kyāṁ chē?
сыхьатыр ઘ-િ-ાળ ઘડ-ય-ળ ઘ-િ-ા- ------ ઘડિયાળ 0
G-a-----a Ghaḍiyāḷa G-a-i-ā-a --------- Ghaḍiyāḷa
Исыхьат къутагъэ. ત--- --િ-ાળ ત-ટી----છે. ત-ન- ઘડ-ય-ળ ત-ટ- ગઈ છ-. ત-ન- ઘ-િ-ા- ત-ટ- ગ- છ-. ----------------------- તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. 0
tē-- ghaḍ-y-----ū-ī--a---os----h-. tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī ga'ī chē. t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-&-p-s-ī c-ē- ---------------------------------- tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī ga'ī chē.
Сыхьатыр дэпкъым пылъагъ. ઘ-િ--ળ --વ-- ---લટ-ે-છે. ઘડ-ય-ળ દ-વ-લ પર લટક- છ-. ઘ-િ-ા- દ-વ-લ પ- લ-ક- છ-. ------------------------ ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. 0
Gh-ḍiyā----ī---a-pa-a-laṭ-kē--hē. Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē. G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē- --------------------------------- Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
паспорт પ-સ-ોર-ટ પ-સપ-ર-ટ પ-સ-ો-્- -------- પાસપોર્ટ 0
Pās--ō--a Pāsapōrṭa P-s-p-r-a --------- Pāsapōrṭa
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт къычIинагъ. ત--ો પા-પ-------વા- --ો. ત-ન- પ-સપ-ર-ટ ખ-વ-ઈ ગય-. ત-ન- પ-સ-ો-્- ખ-વ-ઈ ગ-ો- ------------------------ તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. 0
t----pāsapō-ṭ- -hō-ā&apo--- -ayō. tēnō pāsapōrṭa khōvā'ī gayō. t-n- p-s-p-r-a k-ō-ā-a-o-;- g-y-. --------------------------------- tēnō pāsapōrṭa khōvā'ī gayō.
Ащ (хъулъфыгъ) ипаспорт тыдэ щыI? તેનો--ાસપોર્ટ -્--ં-છ-? ત-ન- પ-સપ-ર-ટ ક-ય-- છ-? ત-ન- પ-સ-ો-્- ક-ય-ં છ-? ----------------------- તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? 0
T--ō pā---ō--a-k-āṁ c--? Tēnō pāsapōrṭa kyāṁ chē? T-n- p-s-p-r-a k-ā- c-ē- ------------------------ Tēnō pāsapōrṭa kyāṁ chē?
ахэр – ахэм яй તેણ- - -ેણી ત-ણ- - ત-ણ- ત-ણ- - ત-ણ- ----------- તેણી - તેણી 0
T--ī - t-ṇī Tēṇī - tēṇī T-ṇ- - t-ṇ- ----------- Tēṇī - tēṇī
КIэлэцIыкIухэм янэ-ятэхэр агъотыжьрэп. બાળકો --------ત---તા-ે ---- ---ા ન--. બ-ળક- ત-મન- મ-ત-પ-ત-ન- શ-ધ- શકત- નથ-. બ-ળ-ો ત-મ-ા મ-ત-પ-ત-ન- શ-ધ- શ-ત- ન-ી- ------------------------------------- બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. 0
bā-akō t-ma---mā---it--ē śōd-- -a---ā nat--. bāḷakō tēmanā mātāpitānē śōdhī śakatā nathī. b-ḷ-k- t-m-n- m-t-p-t-n- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī- -------------------------------------------- bāḷakō tēmanā mātāpitānē śōdhī śakatā nathī.
Марыба ахэмэ янэ-ятэхэр къэкIожьых! પ-ં-ુ --- તેન--મા-ાપિત--આ-- --! પર-ત- પછ- ત-ન- મ-ત-પ-ત- આવ- છ-! પ-ં-ુ પ-ી ત-ન- મ-ત-પ-ત- આ-ે છ-! ------------------------------- પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! 0
P-ra--u---chī -ēnā m--ā--t--ā----hē! Parantu pachī tēnā mātāpitā āvē chē! P-r-n-u p-c-ī t-n- m-t-p-t- ā-ē c-ē- ------------------------------------ Parantu pachī tēnā mātāpitā āvē chē!
о – оуй તમે તમારું તમ- તમ-ર-- ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
T-mē-t-mār-ṁ Tamē tamāruṁ T-m- t-m-r-ṁ ------------ Tamē tamāruṁ
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, зиусхьанэу Мюллер? શ્રી--ુ-ર,---ા----ફર-કેવ- રહ-? શ-ર- મ-લર, તમ-ર- સફર ક-વ- રહ-? શ-ર- મ-લ-, ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- ------------------------------ શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? 0
ś-ī-----ra--ta-ā-ī -ap-a-----v--rah-? śrī mulara, tamārī saphara kēvī rahī? ś-ī m-l-r-, t-m-r- s-p-a-a k-v- r-h-? ------------------------------------- śrī mulara, tamārī saphara kēvī rahī?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, зиусхьанэу Мюллер? ત--રી પત્ની- -્-ી મ------ય-----? તમ-ર- પત-ન-, શ-ર- મ-લર ક-ય-- છ-? ત-ા-ી પ-્-ી- શ-ર- મ-લ- ક-ય-ં છ-? -------------------------------- તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? 0
Ta-ārī-pat--, -rī-m-la-----ā- --ē? Tamārī patnī, śrī mulara kyāṁ chē? T-m-r- p-t-ī- ś-ī m-l-r- k-ā- c-ē- ---------------------------------- Tamārī patnī, śrī mulara kyāṁ chē?
о – оуй ત-- તમ-ર-ં તમ- તમ-ર-- ત-ે ત-ા-ુ- ---------- તમે તમારું 0
Ta------āruṁ Tamē tamāruṁ T-m- t-m-r-ṁ ------------ Tamē tamāruṁ
УизекIон сыдэущтэу ребгъэкIокIыгъа, гуащэу Шмидт? તમારી સફ- -ે-ી-ર--- -્ર-મ-ી-શ--િ-? તમ-ર- સફર ક-વ- રહ-, શ-ર-મત- શ-મ-ટ? ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- શ-ર-મ-ી શ-મ-ટ- ---------------------------------- તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? 0
ta---ī s-ph--a kē-ī rah-, ---matī śmi-a? tamārī saphara kēvī rahī, śrīmatī śmiṭa? t-m-r- s-p-a-a k-v- r-h-, ś-ī-a-ī ś-i-a- ---------------------------------------- tamārī saphara kēvī rahī, śrīmatī śmiṭa?
Уишъхьагъусэ тыдэ щыI, гуащэу Шмидт? ત-ારા-પ-િ,-----મ-----મિથ-ક-ય---છે? તમ-ર- પત-, શ-ર-મત- સ-મ-થ ક-ય-- છ-? ત-ા-ા પ-િ- શ-ર-મ-ી સ-મ-થ ક-ય-ં છ-? ---------------------------------- તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? 0
Tam-rā--ati---r--at- -mi--a k-āṁ---ē? Tamārā pati, śrīmatī smitha kyāṁ chē? T-m-r- p-t-, ś-ī-a-ī s-i-h- k-ā- c-ē- ------------------------------------- Tamārā pati, śrīmatī smitha kyāṁ chē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -