ЗэгъэшIэн |
શી-વુ
શ-ખવ-
શ-ખ-ુ
-----
શીખવુ
0
śī----u
śīkhavu
ś-k-a-u
-------
śīkhavu
|
|
КIэлэеджакIомэ ба зэрагъашIэрэр? |
શ-ં વ--્---્થીઓ-ઘણ-- -ીખે--ે?
શ-- વ-દ-ય-ર-થ-ઓ ઘણ-- શ-ખ- છ-?
શ-ં વ-દ-ય-ર-થ-ઓ ઘ-ુ- શ-ખ- છ-?
-----------------------------
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે?
0
ś---v-d---t-ī&a-os;ō---aṇuṁ ś---ē c--?
śuṁ vidyārthī'ō ghaṇuṁ śīkhē chē?
ś-ṁ v-d-ā-t-ī-a-o-;- g-a-u- ś-k-ē c-ē-
--------------------------------------
śuṁ vidyārthī'ō ghaṇuṁ śīkhē chē?
|
КIэлэеджакIомэ ба зэрагъашIэрэр?
શું વિદ્યાર્થીઓ ઘણું શીખે છે?
śuṁ vidyārthī'ō ghaṇuṁ śīkhē chē?
|
Хьау, зэрагъашIэрэр макIэ. |
ન-- ત-ઓ થોડું -ીખે-છ-.
ન-, ત-ઓ થ-ડ-- શ-ખ- છ-.
ન-, ત-ઓ થ-ડ-ં શ-ખ- છ-.
----------------------
ના, તેઓ થોડું શીખે છે.
0
N-----'--t-ōḍuṁ ---hē ch-.
Nā, tē'ō thōḍuṁ śīkhē chē.
N-, t-&-p-s-ō t-ō-u- ś-k-ē c-ē-
-------------------------------
Nā, tē'ō thōḍuṁ śīkhē chē.
|
Хьау, зэрагъашIэрэр макIэ.
ના, તેઓ થોડું શીખે છે.
Nā, tē'ō thōḍuṁ śīkhē chē.
|
упчIэн |
પ-છ--ં
પ-છવ--
પ-છ-ુ-
------
પુછવું
0
P-chavuṁ
Puchavuṁ
P-c-a-u-
--------
Puchavuṁ
|
|
КIэлэегъаджэм бэрэ упчIэ ешъота? |
શ---ત---વા-ંવ------્ષ-ને પ-છ- --?
શ-- તમ- વ-ર-વ-ર શ-ક-ષકન- પ-છ- છ-?
શ-ં ત-ે વ-ર-વ-ર શ-ક-ષ-ન- પ-છ- છ-?
---------------------------------
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો?
0
ś-- t-mē-v---n--ra -ik----n---ūc-- -h-?
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
ś-ṁ t-m- v-r-n-ā-a ś-k-a-a-ē p-c-ō c-ō-
---------------------------------------
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
|
КIэлэегъаджэм бэрэ упчIэ ешъота?
શું તમે વારંવાર શિક્ષકને પૂછો છો?
śuṁ tamē vāranvāra śikṣakanē pūchō chō?
|
Хьау, сэ ащ (хъулъфыгъ) бэрэ сеупчIырэп. |
ના,-હ-- ------ારં----પૂ----નથી.
ન-, હ-- ત-ન- વ-ર-વ-ર પ-છત- નથ-.
ન-, હ-ં ત-ન- વ-ર-વ-ર પ-છ-ો ન-ી-
-------------------------------
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી.
0
Nā- h-ṁ-t-nē--ā-a--ā-a pūc-atō---t-ī.
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
N-, h-ṁ t-n- v-r-n-ā-a p-c-a-ō n-t-ī-
-------------------------------------
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
|
Хьау, сэ ащ (хъулъфыгъ) бэрэ сеупчIырэп.
ના, હું તેને વારંવાર પૂછતો નથી.
Nā, huṁ tēnē vāranvāra pūchatō nathī.
|
Джэуап тын |
જ-ાબ
જવ-બ
જ-ા-
----
જવાબ
0
J---ba
Javāba
J-v-b-
------
Javāba
|
|
Хъущтмэ, джэуап къысэт. |
ક-રુ---ક-િ -ે----બ -પો.
ક-ર-પ- કર- ન- જવ-બ આપ-.
ક-ર-પ- ક-િ ન- જ-ા- આ-ો-
-----------------------
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો.
0
k------ar--nē ja--b- āpō.
krupā kari nē javāba āpō.
k-u-ā k-r- n- j-v-b- ā-ō-
-------------------------
krupā kari nē javāba āpō.
|
Хъущтмэ, джэуап къысэт.
ક્રુપા કરિ ને જવાબ આપો.
krupā kari nē javāba āpō.
|
Джэуап къэсэты. |
હું-જ-ા--આપ-શ.
હ-- જવ-બ આપ-શ.
હ-ં જ-ા- આ-ી-.
--------------
હું જવાબ આપીશ.
0
H---j-------p-ś-.
Huṁ javāba āpīśa.
H-ṁ j-v-b- ā-ī-a-
-----------------
Huṁ javāba āpīśa.
|
Джэуап къэсэты.
હું જવાબ આપીશ.
Huṁ javāba āpīśa.
|
Iоф шIэн / лэжьэн |
કામ
ક-મ
ક-મ
---
કામ
0
K-ma
Kāma
K-m-
----
Kāma
|
Iоф шIэн / лэжьэн
કામ
Kāma
|
Джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIа? |
શું----હ-----મ---- છ-?
શ-- ત- હવ- ક-મ કર- છ-?
શ-ં ત- હ-ે ક-મ ક-ે છ-?
----------------------
શું તે હવે કામ કરે છે?
0
ś-ṁ t--h-vē ---- ------hē?
śuṁ tē havē kāma karē chē?
ś-ṁ t- h-v- k-m- k-r- c-ē-
--------------------------
śuṁ tē havē kāma karē chē?
|
Джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIа?
શું તે હવે કામ કરે છે?
śuṁ tē havē kāma karē chē?
|
Ары, джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIэ. |
હા, -ે --ે --મ --ી--હ્-ો -ે.
હ-, ત- હવ- ક-મ કર- રહ-ય- છ-.
હ-, ત- હ-ે ક-મ ક-ી ર-્-ો છ-.
----------------------------
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે.
0
Hā- -ē-ha-ē k-m- -ar- rah-ō c-ē.
Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
H-, t- h-v- k-m- k-r- r-h-ō c-ē-
--------------------------------
Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
|
Ары, джыдэдэм ащ (хъулфыгъ) Iоф ешIэ.
હા, તે હવે કામ કરી રહ્યો છે.
Hā, tē havē kāma karī rahyō chē.
|
къэкIон |
આવો
આવ-
આ-ો
---
આવો
0
Āvō
Āvō
Ā-ō
---
Āvō
|
|
ШъукъэкIуа? |
આવ-?
આવ-?
આ-ો-
----
આવો?
0
ā-ō?
āvō?
ā-ō-
----
āvō?
|
|
Ары, джыдэдэм тыкъэкIощт. |
હ-,-અમે-ત---ં --હ--શું.
હ-, અમ- ત-ય-- જ હ-ઈશ--.
હ-, અ-ે ત-ય-ં જ હ-ઈ-ુ-.
-----------------------
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું.
0
Hā, amē t-ā--ja------------ṁ.
Hā, amē tyāṁ ja hō'īśuṁ.
H-, a-ē t-ā- j- h-&-p-s-ī-u-.
-----------------------------
Hā, amē tyāṁ ja hō'īśuṁ.
|
Ары, джыдэдэм тыкъэкIощт.
હા, અમે ત્યાં જ હોઈશું.
Hā, amē tyāṁ ja hō'īśuṁ.
|
псэун |
રહે--ં
રહ-વ--
ર-ે-ુ-
------
રહેવું
0
R-h--uṁ
Rahēvuṁ
R-h-v-ṁ
-------
Rahēvuṁ
|
|
Узыщыпсэурэр Берлина? |
શુ- તમે-બર્-િ-મ-ં---ો--ો?
શ-- તમ- બર-લ-નમ-- રહ- છ-?
શ-ં ત-ે બ-્-િ-મ-ં ર-ો છ-?
-------------------------
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો?
0
ś---tamē -arlin-m-- r--ō-c-ō?
śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
ś-ṁ t-m- b-r-i-a-ā- r-h- c-ō-
-----------------------------
śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
|
Узыщыпсэурэр Берлина?
શું તમે બર્લિનમાં રહો છો?
śuṁ tamē barlinamāṁ rahō chō?
|
Ары, сызыщыпсэурэр Берлин. |
હા--હ---બ--લિ-માં----- છુ-.
હ-, હ-- બર-લ-નમ-- રહ-- છ--.
હ-, હ-ં બ-્-િ-મ-ં ર-ુ- છ-ં-
---------------------------
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું.
0
Hā--hu- -ar------- --h-- -h--.
Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.
H-, h-ṁ b-r-i-a-ā- r-h-ṁ c-u-.
------------------------------
Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.
|
Ары, сызыщыпсэурэр Берлин.
હા, હું બર્લિનમાં રહું છું.
Hā, huṁ barlinamāṁ rahuṁ chuṁ.
|