| Сыд уисэнэхьатэу улажьэрэ? |
તમે -માર- જ--નન-ુ- --જરાન ચલાવવ- શુ--કર--છ-?
ત_ ત__ જી___ ગુ___ ચ___ શું ક_ છો_
ત-ે ત-ા-ા જ-વ-ન-ુ- ગ-જ-ા- ચ-ા-વ- શ-ં ક-ો છ-?
--------------------------------------------
તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો?
0
t--ē-tam--ā -ī----nu-ṁ -uj-rā-- --l-vavā-ś----a---ch-?
t___ t_____ j_________ g_______ c_______ ś__ k___ c___
t-m- t-m-r- j-v-n-n-u- g-j-r-n- c-l-v-v- ś-ṁ k-r- c-ō-
------------------------------------------------------
tamē tamārā jīvananuuṁ gujarāna calāvavā śuṁ karō chō?
|
Сыд уисэнэхьатэу улажьэрэ?
તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો?
tamē tamārā jīvananuuṁ gujarāna calāvavā śuṁ karō chō?
|
| Сишъхьагъусэ (силI] исэнэхьаткIэ врач. |
મા-- પત----ય-સ-ય- ડ-ક્-- છ-.
મા_ પ_ વ્____ ડૉ___ છે_
મ-ર- પ-િ વ-ય-સ-ય- ડ-ક-ટ- છ-.
----------------------------
મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે.
0
M--ā -a-- ---v-s-yē-ḍŏkṭar--c-ē.
M___ p___ v________ ḍ______ c___
M-r- p-t- v-a-a-ā-ē ḍ-k-a-a c-ē-
--------------------------------
Mārā pati vyavasāyē ḍŏkṭara chē.
|
Сишъхьагъусэ (силI] исэнэхьаткIэ врач.
મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે.
Mārā pati vyavasāyē ḍŏkṭara chē.
|
| Сэ сымедсестра, ныкъо-Iахьэу сэлажьэ. |
હુ----્- -ર----પ-ર્ટ --ઇ---ા---ર-ં છુ-.
હું ન__ ત__ પા__ ટા__ કા_ ક_ છું_
હ-ં ન-્- ત-ી-ે પ-ર-ટ ટ-ઇ- ક-મ ક-ુ- છ-ં-
---------------------------------------
હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું.
0
Huṁ --r-a----ī-ē-pā--- -ā-m-----a--aruṁ -h-ṁ.
H__ n____ t_____ p____ ṭ____ k___ k____ c____
H-ṁ n-r-a t-r-k- p-r-a ṭ-i-a k-m- k-r-ṁ c-u-.
---------------------------------------------
Huṁ narsa tarīkē pārṭa ṭāima kāma karuṁ chuṁ.
|
Сэ сымедсестра, ныкъо-Iахьэу сэлажьэ.
હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું.
Huṁ narsa tarīkē pārṭa ṭāima kāma karuṁ chuṁ.
|
| Бэ темышIэу пенсием тыкIощт. |
અમન---લ્દી-પે-્શ- મ-શ-.
અ__ જ__ પે___ મ___
અ-ન- જ-્-ી પ-ન-શ- મ-શ-.
-----------------------
અમને જલ્દી પેન્શન મળશે.
0
Aman- -a--- pēnś-n----ḷ-ś-.
A____ j____ p______ m______
A-a-ē j-l-ī p-n-a-a m-ḷ-ś-.
---------------------------
Amanē jaldī pēnśana maḷaśē.
|
Бэ темышIэу пенсием тыкIощт.
અમને જલ્દી પેન્શન મળશે.
Amanē jaldī pēnśana maḷaśē.
|
| ХэбзэIахьэр иныIо. |
પરંતુ -ર -ધ-ર- છ-.
પ__ ક_ વ__ છે_
પ-ં-ુ ક- વ-ા-ે છ-.
------------------
પરંતુ કર વધારે છે.
0
Pa-------a-a--adh-rē -h-.
P______ k___ v______ c___
P-r-n-u k-r- v-d-ā-ē c-ē-
-------------------------
Parantu kara vadhārē chē.
|
ХэбзэIахьэр иныIо.
પરંતુ કર વધારે છે.
Parantu kara vadhārē chē.
|
| Медицинэ страховкэри бащэ. |
અને-આરો--ય વ--ો-વધાર- છ-.
અ_ આ___ વી_ વ__ છે_
અ-ે આ-ો-્- વ-મ- વ-ા-ે છ-.
-------------------------
અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે.
0
An--ār-gy---īm- --dhā-- -h-.
A__ ā_____ v___ v______ c___
A-ē ā-ō-y- v-m- v-d-ā-ē c-ē-
----------------------------
Anē ārōgya vīmō vadhārē chē.
|
Медицинэ страховкэри бащэ.
અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે.
Anē ārōgya vīmō vadhārē chē.
|
| Сыд сэнэхьат къыхэпхымэ пшIоигъу? |
ત-ે શુ---ન---મા--ો-છો?
ત_ શું બ__ માં_ છો_
ત-ે શ-ં બ-વ- મ-ં-ો છ-?
----------------------
તમે શું બનવા માંગો છો?
0
T--ē śu- -an-v- māṅ-ō-ch-?
T___ ś__ b_____ m____ c___
T-m- ś-ṁ b-n-v- m-ṅ-ō c-ō-
--------------------------
Tamē śuṁ banavā māṅgō chō?
|
Сыд сэнэхьат къыхэпхымэ пшIоигъу?
તમે શું બનવા માંગો છો?
Tamē śuṁ banavā māṅgō chō?
|
| Сэ инженер сыхъу сшIоигъу. |
મ--- -ન-----યર-બન-ુ- છ-.
મા_ એ_____ બ__ છે_
મ-ર- એ-્-િ-િ-ર બ-વ-ં છ-.
------------------------
મારે એન્જિનિયર બનવું છે.
0
M----ēn--n-yar--ba-av-- ch-.
M___ ē_________ b______ c___
M-r- ē-j-n-y-r- b-n-v-ṁ c-ē-
----------------------------
Mārē ēnjiniyara banavuṁ chē.
|
Сэ инженер сыхъу сшIоигъу.
મારે એન્જિનિયર બનવું છે.
Mārē ēnjiniyara banavuṁ chē.
|
| Сэ университетым сыщеджэнэу сыфай. |
હ-ં --નિવ--સ---મ-ં અભ-યા- કર-- મ-ંગુ છ-ં.
હું યુ______ અ___ ક__ માં_ છું_
હ-ં ય-ન-વ-્-િ-ી-ા- અ-્-ા- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
-----------------------------------------
હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું.
0
H---y-nivar---īm-ṁ -bh-ās- -a-a-ā-mā-gu-c--ṁ.
H__ y_____________ a______ k_____ m____ c____
H-ṁ y-n-v-r-i-ī-ā- a-h-ā-a k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
---------------------------------------------
Huṁ yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karavā māṅgu chuṁ.
|
Сэ университетым сыщеджэнэу сыфай.
હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું.
Huṁ yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karavā māṅgu chuṁ.
|
| Сэ сыстажёр. |
હ---ઇન-ટર---છ-ં.
હું ઇ____ છું_
હ-ં ઇ-્-ર-ન છ-ં-
----------------
હું ઇન્ટર્ન છું.
0
H----n--r---ch--.
H__ i______ c____
H-ṁ i-ṭ-r-a c-u-.
-----------------
Huṁ inṭarna chuṁ.
|
Сэ сыстажёр.
હું ઇન્ટર્ન છું.
Huṁ inṭarna chuṁ.
|
| Сэ къэзлэжьрэр бэп. |
હ-ં બ-- -મા-ો -થ-.
હું બ_ ક__ ન__
હ-ં બ-ુ ક-ા-ો ન-ી-
------------------
હું બહુ કમાતો નથી.
0
H-ṁ-b-hu-ka-ā-ō -ath-.
H__ b___ k_____ n_____
H-ṁ b-h- k-m-t- n-t-ī-
----------------------
Huṁ bahu kamātō nathī.
|
Сэ къэзлэжьрэр бэп.
હું બહુ કમાતો નથી.
Huṁ bahu kamātō nathī.
|
| Практикэр IэкIыбым щысэхьы. |
હ-- વ-દ-શ--ં-ઇ--ટર્-શ------ં-છ--.
હું વિ___ ઇ______ ક_ છું_
હ-ં વ-દ-શ-ા- ઇ-્-ર-ન-િ- ક-ુ- છ-ં-
---------------------------------
હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું.
0
H-- ---ēś---ṁ ----r-a-i-- ka-u- --uṁ.
H__ v________ i__________ k____ c____
H-ṁ v-d-ś-m-ṁ i-ṭ-r-a-i-a k-r-ṁ c-u-.
-------------------------------------
Huṁ vidēśamāṁ inṭarnaśipa karuṁ chuṁ.
|
Практикэр IэкIыбым щысэхьы.
હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું.
Huṁ vidēśamāṁ inṭarnaśipa karuṁ chuṁ.
|
| Мыр тиIэшъхьэтет. |
આ-મ----બ---છે
આ મા_ બો_ છે
આ મ-ર- બ-સ છ-
-------------
આ મારા બોસ છે
0
Ā -ā-ā -ōs- -hē
Ā m___ b___ c__
Ā m-r- b-s- c-ē
---------------
Ā mārā bōsa chē
|
Мыр тиIэшъхьэтет.
આ મારા બોસ છે
Ā mārā bōsa chē
|
| IофшIэгъу дэгъухэр сиIэх. |
મા-ી--ાસે-સારા--ાથી--ર- -ે.
મા_ પા_ સા_ સા___ છે_
મ-ર- પ-સ- સ-ર- સ-થ-દ-ર- છ-.
---------------------------
મારી પાસે સારા સાથીદારો છે.
0
m-rī --s- -ār--sāthī-ā---c-ē.
m___ p___ s___ s________ c___
m-r- p-s- s-r- s-t-ī-ā-ō c-ē-
-----------------------------
mārī pāsē sārā sāthīdārō chē.
|
IофшIэгъу дэгъухэр сиIэх.
મારી પાસે સારા સાથીદારો છે.
mārī pāsē sārā sāthīdārō chē.
|
| Щэджэгъуашхэм ренэу шхапIэм тызэдэкIох. |
અમ- -ંમેશા----ા-- સ--ે -ે-----મ-- જઈએ -ી-.
અ_ હં__ જ___ સ__ કે____ જ__ છી__
અ-ે હ-મ-શ- જ-વ-ન- સ-ય- ક-ન-ટ-ન-ા- જ-એ છ-એ-
------------------------------------------
અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ.
0
A-ē h-mmēś- -amavā-ā --mayē --n---a--ṁ jaīē-----.
A__ h______ j_______ s_____ k_________ j___ c____
A-ē h-m-ē-ā j-m-v-n- s-m-y- k-n-ī-a-ā- j-ī- c-ī-.
-------------------------------------------------
Amē hammēśā jamavānā samayē kēnṭīnamāṁ jaīē chīē.
|
Щэджэгъуашхэм ренэу шхапIэм тызэдэкIох.
અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ.
Amē hammēśā jamavānā samayē kēnṭīnamāṁ jaīē chīē.
|
| Сэ IофшIэн сылъэхъу. |
હુ----્ય- -ોધી રહ--ો છુ-.
હું જ__ શો_ ર__ છું_
હ-ં જ-્-ા શ-ધ- ર-્-ો છ-ં-
-------------------------
હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું.
0
Huṁ--agyā--ō-hī--a-------ṁ.
H__ j____ ś____ r____ c____
H-ṁ j-g-ā ś-d-ī r-h-ō c-u-.
---------------------------
Huṁ jagyā śōdhī rahyō chuṁ.
|
Сэ IофшIэн сылъэхъу.
હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું.
Huṁ jagyā śōdhī rahyō chuṁ.
|
| Илъэс хъугъэ IофшIэн зысымыгъотрэр. |
હું -- -----ી -ે-ોજ-ા- છ-ં.
હું એ_ વ___ બે____ છું_
હ-ં એ- વ-્-થ- બ-ર-જ-ા- છ-ં-
---------------------------
હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું.
0
H------ va-ṣ---ī-b-r-jagā----h--.
H__ ē__ v_______ b_________ c____
H-ṁ ē-a v-r-a-h- b-r-j-g-r- c-u-.
---------------------------------
Huṁ ēka varṣathī bērōjagāra chuṁ.
|
Илъэс хъугъэ IофшIэн зысымыгъотрэр.
હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું.
Huṁ ēka varṣathī bērōjagāra chuṁ.
|
| IофшIэнынчъэу мы къэралыгъом исыр бэ дэд. |
આ-દ-શ-ાં -ણ--બધા-----જ-ાર---.
આ દે__ ઘ_ બ_ બે____ છે_
આ દ-શ-ા- ઘ-ા બ-ા બ-ર-જ-ા- છ-.
-----------------------------
આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે.
0
Ā-dē----ṁ g---- -a-hā-b-rōj----- --ē.
Ā d______ g____ b____ b_________ c___
Ā d-ś-m-ṁ g-a-ā b-d-ā b-r-j-g-r- c-ē-
-------------------------------------
Ā dēśamāṁ ghaṇā badhā bērōjagāra chē.
|
IофшIэнынчъэу мы къэралыгъом исыр бэ дэд.
આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે.
Ā dēśamāṁ ghaṇā badhā bērōjagāra chē.
|