Разговорник

ad ЕджапIэм   »   gu At school

4 [плIы]

ЕджапIэм

ЕджапIэм

4 [ચાર]

4 [Cāra]

At school

[śāḷāmāṁ]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ гуджарати Играть в более
Тэдэ тыщыI? આ--ે-ક--ાં --એ? આપણ- ક-ય-- છ-એ? આ-ણ- ક-ય-ં છ-એ- --------------- આપણે ક્યાં છીએ? 0
ā-aṇ- ---- c-ī--po-;ē? āpaṇē kyāṁ chī'ē? ā-a-ē k-ā- c-ī-a-o-;-? ---------------------- āpaṇē kyāṁ chī'ē?
Тэ еджапIэм тыщыI. અમ--શાળામ---છીએ. અમ- શ-ળ-મ-- છ-એ. અ-ે શ-ળ-મ-ં છ-એ- ---------------- અમે શાળામાં છીએ. 0
A-- --ḷā-ā--ch-&a-o--ē. Amē śāḷāmāṁ chī'ē. A-ē ś-ḷ-m-ṁ c-ī-a-o-;-. ----------------------- Amē śāḷāmāṁ chī'ē.
Тэ урокхэр тиIэх. અમ-રી -ા-ે--ર---છ-. અમ-ર- પ-સ- વર-ગ છ-. અ-ા-ી પ-સ- વ-્- છ-. ------------------- અમારી પાસે વર્ગ છે. 0
A-ā-ī-p-s- v--ga--hē. Amārī pāsē varga chē. A-ā-ī p-s- v-r-a c-ē- --------------------- Amārī pāsē varga chē.
Мыхэр кIэлэеджакIох. આ ----યા-્થ-ઓ-છ-. આ વ-દ-ય-ર-થ-ઓ છ-. આ વ-દ-ય-ર-થ-ઓ છ-. ----------------- આ વિદ્યાર્થીઓ છે. 0
Ā -i--ā-thī-a--s-ō--hē. Ā vidyārthī'ō chē. Ā v-d-ā-t-ī-a-o-;- c-ē- ----------------------- Ā vidyārthī'ō chē.
Мыр кIэлэегъадж (бзылъфыгъ). આ શિ-્ષક---. આ શ-ક-ષક છ-. આ શ-ક-ષ- છ-. ------------ આ શિક્ષક છે. 0
Ā--ikṣ-k- chē. Ā śikṣaka chē. Ā ś-k-a-a c-ē- -------------- Ā śikṣaka chē.
Мыр класс. આ વ--- છે. આ વર-ગ છ-. આ વ-્- છ-. ---------- આ વર્ગ છે. 0
Ā-va--a---ē. Ā varga chē. Ā v-r-a c-ē- ------------ Ā varga chē.
Сыда тшIэрэр? આપણ----------? આપણ- શ-- કર-એ? આ-ણ- શ-ં ક-ી-? -------------- આપણે શું કરીએ? 0
Āpa-ē-ś-ṁ--a---a--s--? Āpaṇē śuṁ karī'ē? Ā-a-ē ś-ṁ k-r-&-p-s-ē- ---------------------- Āpaṇē śuṁ karī'ē?
Тэ теджэ. આ-ણે-શ---એ છ--. આપણ- શ-ખ-એ છ-એ. આ-ણ- શ-ખ-એ છ-એ- --------------- આપણે શીખીએ છીએ. 0
Āp-ṇē -ī--ī&--o--ē -h-&--o-;-. Āpaṇē śīkhī'ē chī'ē. Ā-a-ē ś-k-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-. ------------------------------ Āpaṇē śīkhī'ē chī'ē.
Тэ бзэр зэтэгъашIэ. આ-ણ---ક ભા------ીએ-છ--. આપણ- એક ભ-ષ- શ-ખ-એ છ-એ. આ-ણ- એ- ભ-ષ- શ-ખ-એ છ-એ- ----------------------- આપણે એક ભાષા શીખીએ છીએ. 0
Ā--ṇ---ka-bh--ā---k-ī-a---;----ī&ap--;ē. Āpaṇē ēka bhāṣā śīkhī'ē chī'ē. Ā-a-ē ē-a b-ā-ā ś-k-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-. ---------------------------------------- Āpaṇē ēka bhāṣā śīkhī'ē chī'ē.
Сэ инджылызыбзэр зэсэгъашIэ. હું --ગ-ર-જ---ીખ-ં--ુ-. હ-- અ-ગ-ર-જ- શ-ખ-- છ--. હ-ં અ-ગ-ર-જ- શ-ખ-ં છ-ં- ----------------------- હું અંગ્રેજી શીખું છું. 0
H-ṁ-aṅ---j--ś---uṁ-c-uṁ. Huṁ aṅgrējī śīkhuṁ chuṁ. H-ṁ a-g-ē-ī ś-k-u- c-u-. ------------------------ Huṁ aṅgrējī śīkhuṁ chuṁ.
О испаныбзэр зэогъашIэ. તમ- ---ેનિશ શ--ો તમ- સ-પ-ન-શ શ-ખ- ત-ે સ-પ-ન-શ શ-ખ- ---------------- તમે સ્પેનિશ શીખો 0
Tam- spē--ś--ś-khō Tamē spēniśa śīkhō T-m- s-ē-i-a ś-k-ō ------------------ Tamē spēniśa śīkhō
Ащ (хъулъфыгъ) нэмыцыбзэр зэрегъашIэ. તે-જર્-ન --ખી -હ્યો છ-. ત- જર-મન શ-ખ- રહ-ય- છ-. ત- જ-્-ન શ-ખ- ર-્-ો છ-. ----------------------- તે જર્મન શીખી રહ્યો છે. 0
t----rmana----h- r-h---c--. tē jarmana śīkhī rahyō chē. t- j-r-a-a ś-k-ī r-h-ō c-ē- --------------------------- tē jarmana śīkhī rahyō chē.
Тэ французыбзэр зэтэгъашIэ. અ-ે ---ે-્ચ શ-----હ-ય----એ. અમ- ફ-ર-ન-ચ શ-ખ- રહ-ય- છ-એ. અ-ે ફ-ર-ન-ચ શ-ખ- ર-્-ા છ-એ- --------------------------- અમે ફ્રેન્ચ શીખી રહ્યા છીએ. 0
A-----r--ca---k-ī-r-h-ā--h-&a-os--. Amē phrēnca śīkhī rahyā chī'ē. A-ē p-r-n-a ś-k-ī r-h-ā c-ī-a-o-;-. ----------------------------------- Amē phrēnca śīkhī rahyā chī'ē.
Шъо итальяныбзэр зэшъогъашIэ. ત-ે --ા---ન---ખો. તમ- ઇટ-લ-યન શ-ખ-. ત-ે ઇ-ા-િ-ન શ-ખ-. ----------------- તમે ઇટાલિયન શીખો. 0
T--ē iṭ--iy----ś---ō. Tamē iṭāliyana śīkhō. T-m- i-ā-i-a-a ś-k-ō- --------------------- Tamē iṭāliyana śīkhō.
Ахэм урысыбзэр зэрагъашIэ. ત-ે ---યન શ---. તમ- રશ-યન શ-ખ-. ત-ે ર-િ-ન શ-ખ-. --------------- તમે રશિયન શીખો. 0
Ta-ē r-śi-an---ī--ō. Tamē raśiyana śīkhō. T-m- r-ś-y-n- ś-k-ō- -------------------- Tamē raśiyana śīkhō.
Бзэхэр зэбгъэшIэныр гъэшIэгъоны. ભાષાઓ--ીખ-ી એ -સપ્ર--છે. ભ-ષ-ઓ શ-ખવ- એ રસપ-રદ છ-. ભ-ષ-ઓ શ-ખ-ી એ ર-પ-ર- છ-. ------------------------ ભાષાઓ શીખવી એ રસપ્રદ છે. 0
Bhāṣ-----s;----kh--- ē---sapra------. Bhāṣā'ō śīkhavī ē rasaprada chē. B-ā-ā-a-o-;- ś-k-a-ī ē r-s-p-a-a c-ē- ------------------------------------- Bhāṣā'ō śīkhavī ē rasaprada chē.
Тэ цIыфхэр къыдгурыIонхэу тыфай. અ-ે લ-ક--- સ-જ-ા મ----એ--ીએ. અમ- લ-ક-ન- સમજવ- મ--ગ-એ છ-એ. અ-ે લ-ક-ન- સ-જ-ા મ-ં-ી- છ-એ- ---------------------------- અમે લોકોને સમજવા માંગીએ છીએ. 0
Amē-lō-ōn- s---ja---māṅgī-ap--;--ch-&ap-s;ē. Amē lōkōnē samajavā māṅgī'ē chī'ē. A-ē l-k-n- s-m-j-v- m-ṅ-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-. -------------------------------------------- Amē lōkōnē samajavā māṅgī'ē chī'ē.
Тэ цIыфхэм тадэгущыIэнэу тыфай. અ-ે -----સ--ે---- ---ા----ગ-એ-છી-. અમ- લ-ક- સ-થ- વ-ત કરવ- મ--ગ-એ છ-એ. અ-ે લ-ક- સ-થ- વ-ત ક-વ- મ-ં-ી- છ-એ- ---------------------------------- અમે લોકો સાથે વાત કરવા માંગીએ છીએ. 0
A-----kō --t-- v--- ----v- m-ṅ-ī-ap-s---c-ī-a-o--ē. Amē lōkō sāthē vāta karavā māṅgī'ē chī'ē. A-ē l-k- s-t-ē v-t- k-r-v- m-ṅ-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-. --------------------------------------------------- Amē lōkō sāthē vāta karavā māṅgī'ē chī'ē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -