Разговорник

ad Мыдэныгъэ 2   »   gu Negation 2

65 [тIокIищрэ тфырэ]

Мыдэныгъэ 2

Мыдэныгъэ 2

65 [પાંસઠ]

65 [Pānsaṭha]

Negation 2

[nakāra 2]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ гуджарати Играть в более
Iалъыныр лъапIа? શ-- વ-ંટ----ંઘ---ે? શ-- વ--ટ- મ--ઘ- છ-? શ-ં વ-ં-ી મ-ં-ી છ-? ------------------- શું વીંટી મોંઘી છે? 0
śu- v-ṇ-- ---g-- -h-? śuṁ vīṇṭī mōṅghī chē? ś-ṁ v-ṇ-ī m-ṅ-h- c-ē- --------------------- śuṁ vīṇṭī mōṅghī chē?
Хьау, ащ евришъэ ыуас ныIэп. ના--ત-ની--િં-- મા-્- સ- યુ-ો છે. ન-, ત-ન- ક--મત મ-ત-ર સ- ય-ર- છ-. ન-, ત-ન- ક-ં-ત મ-ત-ર સ- ય-ર- છ-. -------------------------------- ના, તેની કિંમત માત્ર સો યુરો છે. 0
Nā---ēnī ki----a mā-r- sō -ur-----. Nā, tēnī kimmata mātra sō yurō chē. N-, t-n- k-m-a-a m-t-a s- y-r- c-ē- ----------------------------------- Nā, tēnī kimmata mātra sō yurō chē.
Ары шъхьаем сэ шъэныкъо ныIэп сиIэр. પણ ---ી પાસે---ત્- -ચ---છે. પણ મ-ર- પ-સ- મ-ત-ર પચ-સ છ-. પ- મ-ર- પ-સ- મ-ત-ર પ-ા- છ-. --------------------------- પણ મારી પાસે માત્ર પચાસ છે. 0
P-ṇ--mār- --------r- --cā-- --ē. Paṇa mārī pāsē mātra pacāsa chē. P-ṇ- m-r- p-s- m-t-a p-c-s- c-ē- -------------------------------- Paṇa mārī pāsē mātra pacāsa chē.
Ухьазыра? શુ--તમે-સમા-્- -ઈ ગ-ા-છો? શ-- તમ- સમ-પ-ત થઈ ગય- છ-? શ-ં ત-ે સ-ા-્- થ- ગ-ા છ-? ------------------------- શું તમે સમાપ્ત થઈ ગયા છો? 0
Śu- tamē -a--pt------ap---- -a-- ch-? Śuṁ tamē samāpta tha'ī gayā chō? Ś-ṁ t-m- s-m-p-a t-a-a-o-;- g-y- c-ō- ------------------------------------- Śuṁ tamē samāpta tha'ī gayā chō?
Хьау, сыхьазырыгоп. ન--હ-ણ-ં--હ-. ન- હમણ-- નહ-. ન- હ-ણ-ં ન-િ- ------------- ના હમણાં નહિ. 0
N----maṇ-ṁ-----. Nā hamaṇāṁ nahi. N- h-m-ṇ-ṁ n-h-. ---------------- Nā hamaṇāṁ nahi.
Ау тIэкIу шIэмэ сыхьазырыщт. પ-ં-ુ---ં-ટૂ-ક-સ-યમ-- પૂ-્- કરી-. પર-ત- હ-- ટ--ક સમયમ-- પ-ર-ણ કર-શ. પ-ં-ુ હ-ં ટ-ં- સ-ય-ા- પ-ર-ણ ક-ી-. --------------------------------- પરંતુ હું ટૂંક સમયમાં પૂર્ણ કરીશ. 0
P--a-tu---ṁ -ūṅ-a--------āṁ ----- k-r-ś-. Parantu huṁ ṭūṅka samayamāṁ pūrṇa karīśa. P-r-n-u h-ṁ ṭ-ṅ-a s-m-y-m-ṁ p-r-a k-r-ś-. ----------------------------------------- Parantu huṁ ṭūṅka samayamāṁ pūrṇa karīśa.
Джыри лэпс уфая? શું --ન- -ધ--સૂ--ગ-શ-? શ-- તમન- વધ- સ-પ ગમશ-? શ-ં ત-ન- વ-ુ સ-પ ગ-શ-? ---------------------- શું તમને વધુ સૂપ ગમશે? 0
Ś---t-m--ē ---hu-s-pa----aśē? Śuṁ tamanē vadhu sūpa gamaśē? Ś-ṁ t-m-n- v-d-u s-p- g-m-ś-? ----------------------------- Śuṁ tamanē vadhu sūpa gamaśē?
Хьау, ащ нахьыбэ сыфаеп. ના- મ-ર- -વ--વ------તુ- ---. ન-, મ-ર- હવ- વધ- જ-ઈત-- નથ-. ન-, મ-ર- હ-ે વ-ુ જ-ઈ-ુ- ન-ી- ---------------------------- ના, મારે હવે વધુ જોઈતું નથી. 0
N-,-mā-- -avē --d---j---po------ n----. Nā, mārē havē vadhu jō'ītuṁ nathī. N-, m-r- h-v- v-d-u j-&-p-s-ī-u- n-t-ī- --------------------------------------- Nā, mārē havē vadhu jō'ītuṁ nathī.
Ау джыри зы щтыгъэ. પ- -- વધુ આઈસ્ક્--મ. પણ એક વધ- આઈસ-ક-ર-મ. પ- એ- વ-ુ આ-સ-ક-ર-મ- -------------------- પણ એક વધુ આઈસ્ક્રીમ. 0
P-ṇ---ka--a------apos-īsk-ī--. Paṇa ēka vadhu ā'īskrīma. P-ṇ- ē-a v-d-u ā-a-o-;-s-r-m-. ------------------------------ Paṇa ēka vadhu ā'īskrīma.
ТIэкIу шIагъа мыщ узыщыпсэурэр? શ-ં-ત----હી--------સ--થ---હ્યા છ-? શ-- તમ- અહ-- લ--બ- સમયથ- રહ-ય- છ-? શ-ં ત-ે અ-ી- લ-ં-ા સ-ય-ી ર-્-ા છ-? ---------------------------------- શું તમે અહીં લાંબા સમયથી રહ્યા છો? 0
Ś---t-mē-ah-ṁ --m----am----h- --h-ā ch-? Śuṁ tamē ahīṁ lāmbā samayathī rahyā chō? Ś-ṁ t-m- a-ī- l-m-ā s-m-y-t-ī r-h-ā c-ō- ---------------------------------------- Śuṁ tamē ahīṁ lāmbā samayathī rahyā chō?
Хьау, мазэ ныIэп. ન----ા--ર-એક---િનો. ન-, મ-ત-ર એક મહ-ન-. ન-, મ-ત-ર એ- મ-િ-ો- ------------------- ના, માત્ર એક મહિનો. 0
Nā, ----a ē---mah-n-. Nā, mātra ēka mahinō. N-, m-t-a ē-a m-h-n-. --------------------- Nā, mātra ēka mahinō.
Ау цIыфыбэмэ нэIуасэ сафэхъугъах. પ-ં-ુ હુ- પહ---થ- --ઘ-ા-લ-ક--ે--ળ-----ુ-. પર-ત- હ-- પહ-લ-થ- જ ઘણ- લ-ક-ન- ઓળખ-- છ--. પ-ં-ુ હ-ં પ-ે-ા-ી જ ઘ-ા લ-ક-ન- ઓ-ખ-ં છ-ં- ----------------------------------------- પરંતુ હું પહેલાથી જ ઘણા લોકોને ઓળખું છું. 0
Par-----huṁ-pa--l-thī j- -h--ā lō-ōnē ōḷ--hu- c-uṁ. Parantu huṁ pahēlāthī ja ghaṇā lōkōnē ōḷakhuṁ chuṁ. P-r-n-u h-ṁ p-h-l-t-ī j- g-a-ā l-k-n- ō-a-h-ṁ c-u-. --------------------------------------------------- Parantu huṁ pahēlāthī ja ghaṇā lōkōnē ōḷakhuṁ chuṁ.
Неущ шъуадэжь окIожьа? ત---------ર---ાવ--ો? તમ- ક-લ- ઘર- જ-વ છ-? ત-ે ક-લ- ઘ-ે જ-વ છ-? -------------------- તમે કાલે ઘરે જાવ છો? 0
T----k-l---h--ē jā-- chō? Tamē kālē gharē jāva chō? T-m- k-l- g-a-ē j-v- c-ō- ------------------------- Tamē kālē gharē jāva chō?
Хьау, гъэпсэфыгъо мафэхэр ары ныIэп. ના- મા--ર---્-ા-ના ---ે. ન-, મ-ત-ર સપ-ત-હન- અ-ત-. ન-, મ-ત-ર સ-્-ા-ન- અ-ત-. ------------------------ ના, માત્ર સપ્તાહના અંતે. 0
N-, ----- s-p-āh-n- --t-. Nā, mātra saptāhanā antē. N-, m-t-a s-p-ā-a-ā a-t-. ------------------------- Nā, mātra saptāhanā antē.
Ау тхьаумэфэ мафэм къэзгъэзэжьыщт. પણ હ-ં-રવ---ર--પા-- --ીશ. પણ હ-- રવ-વ-ર- પ-છ- આવ-શ. પ- હ-ં ર-િ-ા-ે પ-છ- આ-ી-. ------------------------- પણ હું રવિવારે પાછો આવીશ. 0
P-ṇ----- r-viv--ē pāc------śa. Paṇa huṁ ravivārē pāchō āvīśa. P-ṇ- h-ṁ r-v-v-r- p-c-ō ā-ī-a- ------------------------------ Paṇa huṁ ravivārē pāchō āvīśa.
Уипшъашъэ ыныбжь икъугъа? શુ- -મારી---કરી--જ- -ોટ- -ઈ-છ-? શ-- તમ-ર- દ-કર- હજ- મ-ટ- થઈ છ-? શ-ં ત-ા-ી દ-ક-ી હ-ી મ-ટ- થ- છ-? ------------------------------- શું તમારી દીકરી હજી મોટી થઈ છે? 0
Ś-ṁ t---rī--ī-arī--aj--mōṭī--ha'- ---? Śuṁ tamārī dīkarī hajī mōṭī tha'ī chē? Ś-ṁ t-m-r- d-k-r- h-j- m-ṭ- t-a-a-o-;- c-ē- ------------------------------------------- Śuṁ tamārī dīkarī hajī mōṭī tha'ī chē?
Хьау, илъэс пшIыкIублым ит ныIэп. ન-- ત------ત-ર ---તર-વર--ની--ે. ન-, ત-ણ- મ-ત-ર સત-તર વર-ષન- છ-. ન-, ત-ણ- મ-ત-ર સ-્-ર વ-્-ન- છ-. ------------------------------- ના, તેણી માત્ર સત્તર વર્ષની છે. 0
N-,---ṇ- māt---s----r- ------- c-ē. Nā, tēṇī mātra sattara varṣanī chē. N-, t-ṇ- m-t-a s-t-a-a v-r-a-ī c-ē- ----------------------------------- Nā, tēṇī mātra sattara varṣanī chē.
Ау псэлъыхъо иI. પર-ત- તેણ-ન-------થ- જ--ક --યફ---ન-ડ છ-. પર-ત- ત-ણ-ન- પહ-લ-થ- જ એક બ-યફ-ર-ન-ડ છ-. પ-ં-ુ ત-ણ-ન- પ-ે-ે-ી જ એ- બ-ય-્-ે-્- છ-. ---------------------------------------- પરંતુ તેણીનો પહેલેથી જ એક બોયફ્રેન્ડ છે. 0
P--an--------ō ---ē--thī ----ka---ya-h--nḍ--c-ē. Parantu tēṇīnō pahēlēthī ja ēka bōyaphrēnḍa chē. P-r-n-u t-ṇ-n- p-h-l-t-ī j- ē-a b-y-p-r-n-a c-ē- ------------------------------------------------ Parantu tēṇīnō pahēlēthī ja ēka bōyaphrēnḍa chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -