Разговорник

ad ХьакIэщым – Тхьаусыхэ   »   gu In the hotel – Complaints

28 [тIокIырэ ирэ]

ХьакIэщым – Тхьаусыхэ

ХьакIэщым – Тхьаусыхэ

28 [અઠ્ઠાવીસ]

18 [Aḍhāra]

In the hotel – Complaints

[ghara saphā'i]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ гуджарати Играть в более
Душым Iоф ышIэрэп. શાવર---મ ---ું---ી. શ-વર ક-મ કરત-- નથ-. શ-વ- ક-મ ક-ત-ં ન-ી- ------------------- શાવર કામ કરતું નથી. 0
ājē---nivā---c--. ājē śanivāra chē. ā-ē ś-n-v-r- c-ē- ----------------- ājē śanivāra chē.
Псы фабэ щыIэп. ગ-મ પાણ- --ી. ગરમ પ-ણ- નથ-. ગ-મ પ-ણ- ન-ી- ------------- ગરમ પાણી નથી. 0
Ājē āp--- pā-ē--a--ya-c--. Ājē āpaṇī pāsē samaya chē. Ā-ē ā-a-ī p-s- s-m-y- c-ē- -------------------------- Ājē āpaṇī pāsē samaya chē.
Мыр бгъэцэкIэжьын плъэкIыщтба? શું---- -ન- ઠી- ક------ો? શ-- તમ- આન- ઠ-ક કર- શકશ-? શ-ં ત-ે આ-ે ઠ-ક ક-ી શ-શ-? ------------------------- શું તમે આને ઠીક કરી શકશો? 0
Āj----aṇē --ārṭ---n-a ----a k--ī&a-os;ē ch-&--os--. Ājē āpaṇē ēpārṭamēnṭa sāpha karī'ē chī'ē. Ā-ē ā-a-ē ē-ā-ṭ-m-n-a s-p-a k-r-&-p-s-ē c-ī-a-o-;-. --------------------------------------------------- Ājē āpaṇē ēpārṭamēnṭa sāpha karī'ē chī'ē.
Унэм телефон итэп. રૂમમા- -ોન નથી. ર-મમ-- ફ-ન નથ-. ર-મ-ા- ફ-ન ન-ી- --------------- રૂમમાં ફોન નથી. 0
H---b---a---a --p-a-k--u- ch--. Huṁ bātharūma sāpha karuṁ chuṁ. H-ṁ b-t-a-ū-a s-p-a k-r-ṁ c-u-. ------------------------------- Huṁ bātharūma sāpha karuṁ chuṁ.
Унэм телевизор итэп. ર-મ--ં ટી-ી ન--. ર-મમ-- ટ-વ- નથ-. ર-મ-ા- ટ-વ- ન-ી- ---------------- રૂમમાં ટીવી નથી. 0
M----pa-i-kā-- d--v----ē. Mārā pati kāra dhōvē chē. M-r- p-t- k-r- d-ō-ē c-ē- ------------------------- Mārā pati kāra dhōvē chē.
Унэм балкон иIэп. રૂ-મ-- બ--્----નથી. ર-મમ-- બ-લ-કન- નથ-. ર-મ-ા- બ-લ-ક-ી ન-ી- ------------------- રૂમમાં બાલ્કની નથી. 0
B-ḷ-k- b--ap---ika ----a kar--c--. Bāḷakō bā'ika sāpha karē chē. B-ḷ-k- b-&-p-s-i-a s-p-a k-r- c-ē- ---------------------------------- Bāḷakō bā'ika sāpha karē chē.
Унэм щыбырысыр дэд. રૂ------ઘ--ઘા-ીયા-છે. ર-મ ખ-બ ઘ--ઘ-ટ-ય- છ-. ર-મ ખ-બ ઘ-ં-ા-ી-ા છ-. --------------------- રૂમ ખૂબ ઘોંઘાટીયા છે. 0
D------ū-ōnē-pā-- --- ch-. Dādī phūlōnē pāṇī āpē chē. D-d- p-ū-ō-ē p-ṇ- ā-ē c-ē- -------------------------- Dādī phūlōnē pāṇī āpē chē.
Унэр цIыкIу дэд. ર-- બહુ --ન--છે. ર-મ બહ- ન-ન- છ-. ર-મ બ-ુ ન-ન- છ-. ---------------- રૂમ બહુ નાનો છે. 0
Bāḷ-k- bāḷ--ō-- rūman---ap-ā&-pos-- ---- c-ē. Bāḷakō bāḷakōnā rūmanī saphā'ī karē chē. B-ḷ-k- b-ḷ-k-n- r-m-n- s-p-ā-a-o-;- k-r- c-ē- --------------------------------------------- Bāḷakō bāḷakōnā rūmanī saphā'ī karē chē.
Унэр шIункIы дэд. ર-- -ૂ- અંધ-ર-ં છ-. ર-મ ખ-બ અ-ધ-ર-- છ-. ર-મ ખ-બ અ-ધ-ર-ં છ-. ------------------- રૂમ ખૂબ અંધારું છે. 0
Mā----a-i t-ma-- ḍ-sk---āph--kar--ch-. Mārā pati tēmanā ḍēska sāpha karē chē. M-r- p-t- t-m-n- ḍ-s-a s-p-a k-r- c-ē- -------------------------------------- Mārā pati tēmanā ḍēska sāpha karē chē.
ГъэфэбапIэм Iоф ышIэрэп. હ--િ-ગ ક---કર--ં-નથ-. હ-ટ--ગ ક-મ કરત-- નથ-. હ-ટ-ં- ક-મ ક-ત-ં ન-ી- --------------------- હીટિંગ કામ કરતું નથી. 0
M-ṁ-v----ga -aś----ā--l-n-----ūk--ṁ. Mēṁ vōśiṅga maśīnamāṁ lōnḍrī mūkyuṁ. M-ṁ v-ś-ṅ-a m-ś-n-m-ṁ l-n-r- m-k-u-. ------------------------------------ Mēṁ vōśiṅga maśīnamāṁ lōnḍrī mūkyuṁ.
Жьыгъэкъабзэм Iоф ышIэрэп. એ-----ડીશન-ંગ-ક-- ---ુ- નથી. એર કન-ડ-શન--ગ ક-મ કરત-- નથ-. એ- ક-્-ી-ન-ં- ક-મ ક-ત-ં ન-ી- ---------------------------- એર કન્ડીશનીંગ કામ કરતું નથી. 0
H----ōnḍrī-la-ak-v- -a--- c-u-. Huṁ lōnḍrī laṭakāvī rahyō chuṁ. H-ṁ l-n-r- l-ṭ-k-v- r-h-ō c-u-. ------------------------------- Huṁ lōnḍrī laṭakāvī rahyō chuṁ.
Телевизорыр къутагъэ. ટ-વી--ૂટ--ગ--- છ-. ટ-વ- ત-ટ- ગય-- છ-. ટ-વ- ત-ટ- ગ-ુ- છ-. ------------------ ટીવી તૂટી ગયું છે. 0
H-ṁ lōn--ī-----ī--ar---c---. Huṁ lōnḍrī istrī karuṁ chuṁ. H-ṁ l-n-r- i-t-ī k-r-ṁ c-u-. ---------------------------- Huṁ lōnḍrī istrī karuṁ chuṁ.
Ар сыгу рихьырэп. મને--ે--------થી. મન- ત- ગમત-- નથ-. મ-ે ત- ગ-ત-ં ન-ી- ----------------- મને તે ગમતું નથી. 0
B-r-&a-o-;ō-ga--ī c-ē. Bārī'ō gandī chē. B-r-&-p-s-ō g-n-ī c-ē- ---------------------- Bārī'ō gandī chē.
Ар сэркIэ лъэпIаIо. ત- માર--મા-- ખૂબ---્----છે. ત- મ-ર- મ-ટ- ખ-બ ખર-ચ-ળ છ-. ત- મ-ર- મ-ટ- ખ-બ ખ-્-ા- છ-. --------------------------- તે મારા માટે ખૂબ ખર્ચાળ છે. 0
P-lō-a----dā-c--. Phlōra gandā chē. P-l-r- g-n-ā c-ē- ----------------- Phlōra gandā chē.
Нахь пыутэу зыгорэ шъуиIа? શુ- --ારી -ા-ે--ંઈ-સ--ત-- -ે? શ-- તમ-ર- પ-સ- ક-ઈ સસ-ત-- છ-? શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ઈ સ-્-ુ- છ-? ----------------------------- શું તમારી પાસે કંઈ સસ્તું છે? 0
V-n-gī&--os;---an-ī--hē. Vānagī'ō gandī chē. V-n-g-&-p-s-ō g-n-ī c-ē- ------------------------ Vānagī'ō gandī chē.
Мы Iэгъо-благъом ныбжьыкIэ псэупIэ щыIа? શું ---- --ીક------- હ----ેલ છ-? શ-- અહ-- નજ-કમ-- ય-થ હ-સ-ટ-લ છ-? શ-ં અ-ી- ન-ી-મ-ં ય-થ હ-સ-ટ-લ છ-? -------------------------------- શું અહીં નજીકમાં યુથ હોસ્ટેલ છે? 0
B-rī-ap-s;ō-kōṇa--ā-ha karē ch-? Bārī'ō kōṇa sāpha karē chē? B-r-&-p-s-ō k-ṇ- s-p-a k-r- c-ē- -------------------------------- Bārī'ō kōṇa sāpha karē chē?
Мы Iэгъо-благъом зыгъэпсэфыпIэ щыIа? શુ--અહી----ી---ો---ે---હ--સ--ે? શ-- અહ-- નજ-ક ક-ઈ ગ-સ-ટહ-ઉસ છ-? શ-ં અ-ી- ન-ી- ક-ઈ ગ-સ-ટ-ા-સ છ-? ------------------------------- શું અહીં નજીક કોઈ ગેસ્ટહાઉસ છે? 0
V-ky-------kō-- --ē? Vēkyumiṅga kōṇa chē? V-k-u-i-g- k-ṇ- c-ē- -------------------- Vēkyumiṅga kōṇa chē?
Мы Iэгъо-благъом ресторан щыIа? શુ- -હીં--જ--મ-ં કો---ેસ-ટો---ટ-છ-? શ-- અહ-- નજ-કમ-- ક-ઈ ર-સ-ટ-રન-ટ છ-? શ-ં અ-ી- ન-ી-મ-ં ક-ઈ ર-સ-ટ-ર-્- છ-? ----------------------------------- શું અહીં નજીકમાં કોઈ રેસ્ટોરન્ટ છે? 0
V-na-ī&-p-s;- ---a----- ---? Vānagī'ō kōṇa karē chē? V-n-g-&-p-s-ō k-ṇ- k-r- c-ē- ---------------------------- Vānagī'ō kōṇa karē chē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -