А гущыIэр къызгурыIорэп. |
મને-- -બ-દ -મ--ત- --ી.
મન- એ શબ-દ સમજ-ત- નથ-.
મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
----------------------
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
0
m-nē-ē śa--a sa-a--tō-na-h-.
manē ē śabda samajātō nathī.
m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī-
----------------------------
manē ē śabda samajātō nathī.
|
А гущыIэр къызгурыIорэп.
મને એ શબ્દ સમજાતો નથી.
manē ē śabda samajātō nathī.
|
А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп. |
મ-ે ----ય --જાત-ં-ન--.
મન- વ-ક-ય સમજ-ત-- નથ-.
મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી-
----------------------
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
0
M--- ------s---j-t----at-ī.
Manē vākya samajātuṁ nathī.
M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī-
---------------------------
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп.
મને વાક્ય સમજાતું નથી.
Manē vākya samajātuṁ nathī.
|
Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп. |
મ-- -ર્--સમજ--ો-નથી.
મન- અર-થ સમજ-ત- નથ-.
મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી-
--------------------
મને અર્થ સમજાતો નથી.
0
M-n--a--h--s-ma--tō--athī.
Manē artha samajātō nathī.
M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī-
--------------------------
Manē artha samajātō nathī.
|
Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп.
મને અર્થ સમજાતો નથી.
Manē artha samajātō nathī.
|
кIэлэегъадж (хъулъфыгъ) |
શ-ક્ષક
શ-ક-ષક
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Śi-ṣ-ka
Śikṣaka
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
кIэлэегъадж (хъулъфыгъ)
શિક્ષક
Śikṣaka
|
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? |
શ-ં-ત-ે---ક્-કન--સ--- છો?
શ-- તમ- શ-ક-ષકન- સમજ- છ-?
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
śu---a----i-ṣa-a------aj- chō?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
Ары, дэгъоу къызгурэIо. |
હ-- હું-તે-- સ--- ---ે -મ--- છું.
હ-, હ-- ત-ન- સ-ર- ર-ત- સમજ-- છ--.
હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
---------------------------------
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
0
Hā--h-ṁ-tē-ē--ār---īt---am-j-ṁ-c--ṁ.
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
------------------------------------
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
Ары, дэгъоу къызгурэIо.
હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
кIэлэегъадж (бзылъфыгъ) |
શિ---ક
શ-ક-ષક
શ-ક-ષ-
------
શિક્ષક
0
Śi----a
Śikṣaka
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
кIэлэегъадж (бзылъфыгъ)
શિક્ષક
Śikṣaka
|
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? |
શુ------શ---ષ--ે-સમજ- છો?
શ-- તમ- શ-ક-ષકન- સમજ- છ-?
શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-?
-------------------------
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
0
śu--t--- ś-kṣak----sa-----c-ō?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō-
------------------------------
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа?
શું તમે શિક્ષકને સમજો છો?
śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
|
Ары, дэгъоу къызгурэIо. |
હા--હું--ેમ-- સાર- ર-ત- -મ-ુ- છ-ં.
હ-, હ-- ત-મન- સ-ર- ર-ત- સમજ-- છ--.
હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં-
----------------------------------
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
0
H----uṁ----a-- sā-- rīt- -amajuṁ -hu-.
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
H-, h-ṁ t-m-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-.
--------------------------------------
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
Ары, дэгъоу къызгурэIо.
હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું.
Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
|
цIыфхэр |
આ-લ-કો
આ લ-ક-
આ લ-ક-
------
આ લોકો
0
Ā --kō
Ā lōkō
Ā l-k-
------
Ā lōkō
|
|
ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа? |
શ-ં-ત-ે----ોને-સ--- -ો?
શ-- તમ- લ-ક-ન- સમજ- છ-?
શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-?
-----------------------
શું તમે લોકોને સમજો છો?
0
ś----amē-lō---- s----ō-ch-?
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
ś-ṁ t-m- l-k-n- s-m-j- c-ō-
---------------------------
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа?
શું તમે લોકોને સમજો છો?
śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
|
Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп. |
ન------ --ણીન- -ટ-ી-સા-ી રી----મજી -કતો-ન--.
ન-, હ-- ત-ણ-ન- એટલ- સ-ર- ર-ત- સમજ- શકત- નથ-.
ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી-
--------------------------------------------
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
0
Nā--huṁ-----n--ēṭ--ī --r- ---ē -a--j-----at---at--.
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
N-, h-ṁ t-ṇ-n- ē-a-ī s-r- r-t- s-m-j- ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------------------------
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп.
ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી.
Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
|
пшъэшъэгъу |
ગર્લફ-રેન્ડ
ગર-લફ-ર-ન-ડ
ગ-્-ફ-ર-ન-ડ
-----------
ગર્લફ્રેન્ડ
0
G---aphrēnḍa
Garlaphrēnḍa
G-r-a-h-ē-ḍ-
------------
Garlaphrēnḍa
|
пшъэшъэгъу
ગર્લફ્રેન્ડ
Garlaphrēnḍa
|
Пшъэшъэгъу уиIа? |
તમારે બ-ે-પ-ી મ--્ર છે?
તમ-ર- બહ-નપણ- મ-ત-ર છ-?
ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-?
-----------------------
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
0
tam--ē-b---n---ṇ--m--r--chē?
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
t-m-r- b-h-n-p-ṇ- m-t-a c-ē-
----------------------------
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
Пшъэшъэгъу уиIа?
તમારે બહેનપણી મિત્ર છે?
tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
|
Ары, сиI. |
હ-, મ-રી-પ-સ--એક---.
હ-, મ-ર- પ-સ- એક છ-.
હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-.
--------------------
હા, મારી પાસે એક છે.
0
H-- ---ī -ā-ē -ka-ch-.
Hā, mārī pāsē ēka chē.
H-, m-r- p-s- ē-a c-ē-
----------------------
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
Ары, сиI.
હા, મારી પાસે એક છે.
Hā, mārī pāsē ēka chē.
|
пшъашъэ / пхъу |
પુ---ી
પ-ત-ર-
પ-ત-ર-
------
પુત્રી
0
P--rī
Putrī
P-t-ī
-----
Putrī
|
пшъашъэ / пхъу
પુત્રી
Putrī
|
Пшъашъэ уиIа? |
શુ- તમન- -ીકર--છ-?
શ-- તમન- દ-કર- છ-?
શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-?
------------------
શું તમને દીકરી છે?
0
śuṁ -a--n- -īka-ī-c--?
śuṁ tamanē dīkarī chē?
ś-ṁ t-m-n- d-k-r- c-ē-
----------------------
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
Пшъашъэ уиIа?
શું તમને દીકરી છે?
śuṁ tamanē dīkarī chē?
|
Хьау, пшъашъэ сиIэп. |
ના, માર- ---ે ન- --.
ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-.
ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-.
--------------------
ના, મારી પાસે ના છે.
0
Nā, m-rī pā------c-ē.
Nā, mārī pāsē nā chē.
N-, m-r- p-s- n- c-ē-
---------------------
Nā, mārī pāsē nā chē.
|
Хьау, пшъашъэ сиIэп.
ના, મારી પાસે ના છે.
Nā, mārī pāsē nā chē.
|