Разговорник

ad Мыдэныгъэ 1   »   gu Negation 1

64 [тIокIищрэ плIырэ]

Мыдэныгъэ 1

Мыдэныгъэ 1

64 [ચોંસઠ]

64 [Cōnsaṭha]

Negation 1

[nakāra 1]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
адыгабзэ гуджарати Играть в более
А гущыIэр къызгурыIорэп. મને-- -બ-દ -મ--ત- --ી. મન- એ શબ-દ સમજ-ત- નથ-. મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી- ---------------------- મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. 0
m-nē-ē śa--a sa-a--tō-na-h-. manē ē śabda samajātō nathī. m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
А гущыIэухыгъэр къызгурыIорэп. મ-ે ----ય --જાત-ં-ન--. મન- વ-ક-ય સમજ-ત-- નથ-. મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી- ---------------------- મને વાક્ય સમજાતું નથી. 0
M--- ------s---j-t----at-ī. Manē vākya samajātuṁ nathī. M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
Ащ имэхьанэ къызгурыIорэп. મ-- -ર્--સમજ--ો-નથી. મન- અર-થ સમજ-ત- નથ-. મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી- -------------------- મને અર્થ સમજાતો નથી. 0
M-n--a--h--s-ma--tō--athī. Manē artha samajātō nathī. M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
кIэлэегъадж (хъулъфыгъ) શ-ક્ષક શ-ક-ષક શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
Śi-ṣ-ka Śikṣaka Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? શ-ં-ત-ે---ક્-કન--સ--- છો? શ-- તમ- શ-ક-ષકન- સમજ- છ-? શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
śu---a----i-ṣa-a------aj- chō? śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō? ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
Ары, дэгъоу къызгурэIо. હ-- હું-તે-- સ--- ---ે -મ--- છું. હ-, હ-- ત-ન- સ-ર- ર-ત- સમજ-- છ--. હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- --------------------------------- હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. 0
Hā--h-ṁ-tē-ē--ār---īt---am-j-ṁ-c--ṁ. Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ. H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-. ------------------------------------ Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
кIэлэегъадж (бзылъфыгъ) શિ---ક શ-ક-ષક શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
Śi----a Śikṣaka Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
КIэлэегъаджэм къыIорэр къыбгурэIуа? શુ------શ---ષ--ે-સમજ- છો? શ-- તમ- શ-ક-ષકન- સમજ- છ-? શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
śu--t--- ś-kṣak----sa-----c-ō? śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō? ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
Ары, дэгъоу къызгурэIо. હા--હું--ેમ-- સાર- ર-ત- -મ-ુ- છ-ં. હ-, હ-- ત-મન- સ-ર- ર-ત- સમજ-- છ--. હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- ---------------------------------- હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. 0
H----uṁ----a-- sā-- rīt- -amajuṁ -hu-. Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ. H-, h-ṁ t-m-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-. -------------------------------------- Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
цIыфхэр આ-લ-કો આ લ-ક- આ લ-ક- ------ આ લોકો 0
Ā --kō Ā lōkō Ā l-k- ------ Ā lōkō
ЦIыфмэ къаIорэр къыбгурэIуа? શ-ં-ત-ે----ોને-સ--- -ો? શ-- તમ- લ-ક-ન- સમજ- છ-? શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-? ----------------------- શું તમે લોકોને સમજો છો? 0
ś----amē-lō---- s----ō-ch-? śuṁ tamē lōkōnē samajō chō? ś-ṁ t-m- l-k-n- s-m-j- c-ō- --------------------------- śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
Хьау, ахэмэ къаIорэр икъоу къызгурыIорэп. ન------ --ણીન- -ટ-ી-સા-ી રી----મજી -કતો-ન--. ન-, હ-- ત-ણ-ન- એટલ- સ-ર- ર-ત- સમજ- શકત- નથ-. ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી- -------------------------------------------- ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. 0
Nā--huṁ-----n--ēṭ--ī --r- ---ē -a--j-----at---at--. Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī. N-, h-ṁ t-ṇ-n- ē-a-ī s-r- r-t- s-m-j- ś-k-t- n-t-ī- --------------------------------------------------- Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
пшъэшъэгъу ગર્લફ-રેન્ડ ગર-લફ-ર-ન-ડ ગ-્-ફ-ર-ન-ડ ----------- ગર્લફ્રેન્ડ 0
G---aphrēnḍa Garlaphrēnḍa G-r-a-h-ē-ḍ- ------------ Garlaphrēnḍa
Пшъэшъэгъу уиIа? તમારે બ-ે-પ-ી મ--્ર છે? તમ-ર- બહ-નપણ- મ-ત-ર છ-? ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-? ----------------------- તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? 0
tam--ē-b---n---ṇ--m--r--chē? tamārē bahēnapaṇī mitra chē? t-m-r- b-h-n-p-ṇ- m-t-a c-ē- ---------------------------- tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
Ары, сиI. હ-, મ-રી-પ-સ--એક---. હ-, મ-ર- પ-સ- એક છ-. હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-. -------------------- હા, મારી પાસે એક છે. 0
H-- ---ī -ā-ē -ka-ch-. Hā, mārī pāsē ēka chē. H-, m-r- p-s- ē-a c-ē- ---------------------- Hā, mārī pāsē ēka chē.
пшъашъэ / пхъу પુ---ી પ-ત-ર- પ-ત-ર- ------ પુત્રી 0
P--rī Putrī P-t-ī ----- Putrī
Пшъашъэ уиIа? શુ- તમન- -ીકર--છ-? શ-- તમન- દ-કર- છ-? શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-? ------------------ શું તમને દીકરી છે? 0
śuṁ -a--n- -īka-ī-c--? śuṁ tamanē dīkarī chē? ś-ṁ t-m-n- d-k-r- c-ē- ---------------------- śuṁ tamanē dīkarī chē?
Хьау, пшъашъэ сиIэп. ના, માર- ---ે ન- --. ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-. ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-. -------------------- ના, મારી પાસે ના છે. 0
Nā, m-rī pā------c-ē. Nā, mārī pāsē nā chē. N-, m-r- p-s- n- c-ē- --------------------- Nā, mārī pāsē nā chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -