Fraseboek

af Geselsies 2   »   em Small Talk 2

21 [een en twintig]

Geselsies 2

Geselsies 2

21 [twenty-one]

Small Talk 2

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Engels (US) Speel Meer
Waar kom u vandaan? W---e-----o- ---- fr--? W---- d- y-- c--- f---- W-e-e d- y-u c-m- f-o-? ----------------------- Where do you come from? 0
Van Basel. F-o--B-s-l. F--- B----- F-o- B-s-l- ----------- From Basel. 0
Basel is in Switserland. B-s-l is -n -w-tz-r-a-d. B---- i- i- S----------- B-s-l i- i- S-i-z-r-a-d- ------------------------ Basel is in Switzerland. 0
Mag ek u voorstel aan Meneer Müller? May ---nt-o-u-e -----iller? M-- I i-------- M-- M------ M-y I i-t-o-u-e M-. M-l-e-? --------------------------- May I introduce Mr. Miller? 0
Hy is ’n buitelander. He i- - -o---gn--. H- i- a f--------- H- i- a f-r-i-n-r- ------------------ He is a foreigner. 0
Hy praat verskeie tale. H--s-ea-s---v-ra--la--u----. H- s----- s------ l--------- H- s-e-k- s-v-r-l l-n-u-g-s- ---------------------------- He speaks several languages. 0
Is dit u eerste keer hier? Ar- ----he-e f-- ----f-rs----m-? A-- y-- h--- f-- t-- f---- t---- A-e y-u h-r- f-r t-e f-r-t t-m-? -------------------------------- Are you here for the first time? 0
Nee, ek was laas jaar ook hier. No,-I --- h-r---nce------yea-. N-- I w-- h--- o--- l--- y---- N-, I w-s h-r- o-c- l-s- y-a-. ------------------------------ No, I was here once last year. 0
Maar net vir ’n week. O-l- -or---w--k, --ou-h. O--- f-- a w---- t------ O-l- f-r a w-e-, t-o-g-. ------------------------ Only for a week, though. 0
Geniet jy jou hier? How-do-y-- --k- it-he--? H-- d- y-- l--- i- h---- H-w d- y-u l-k- i- h-r-? ------------------------ How do you like it here? 0
Baie goed. Die mense is gaaf. A--ot.---e peo-le---e---ce. A l--- T-- p----- a-- n---- A l-t- T-e p-o-l- a-e n-c-. --------------------------- A lot. The people are nice. 0
En ek hou ook van die landskap. An--I--ike t----cen---- t-o. A-- I l--- t-- s------- t--- A-d I l-k- t-e s-e-e-y- t-o- ---------------------------- And I like the scenery, too. 0
Wat is u beroep? W-a--is yo---pro--s-i-n? W--- i- y--- p---------- W-a- i- y-u- p-o-e-s-o-? ------------------------ What is your profession? 0
Ek is ’n vertaler. I-am-----a-sl-to-. I a- a t---------- I a- a t-a-s-a-o-. ------------------ I am a translator. 0
Ek vertaal boeke. I-t---slate ---k-. I t-------- b----- I t-a-s-a-e b-o-s- ------------------ I translate books. 0
Is u alleen hier? A-- --u-a-o-e --r-? A-- y-- a---- h---- A-e y-u a-o-e h-r-? ------------------- Are you alone here? 0
Nee, my vrou / my man is ook hier. No,-m--w--- /--y-h----nd-i--als----r-. N-- m- w--- / m- h------ i- a--- h---- N-, m- w-f- / m- h-s-a-d i- a-s- h-r-. -------------------------------------- No, my wife / my husband is also here. 0
En daar is my twee kinders. And-those-ar- m---wo -h-l----. A-- t---- a-- m- t-- c-------- A-d t-o-e a-e m- t-o c-i-d-e-. ------------------------------ And those are my two children. 0

Romaanse tale

Daar is 700 miljoen mense wat ’n Romaanse taal as hul moedertaal praat. Daarom is die Romaanse taalgroep een van die mees belangrikste in die wêreld. Romaanse tale behoort tot die Indo-Europese taalfamilie. Alle Romaanse tale word na Latyn teruggevoer. Dit beteken hulle is nasate van Rome se taal. Die basis van alle Romaanse tale is Volkslatyn. Dit beteken die Latyn wat later in antieke tye gepraat is. Volkslatyn het tydens Romeinse verowerings deur Europa versprei. Daaruit het die Romaanse tale en dialekte ontwikkel. Latyn self is egter ’n Italiaanse taal. Daar is altesaam sowat 15 Romaanse tale. Dis moeilik om die presiese getal te bepaal. Dis dikwels nie duidelik of daar onafhanklike tale of slegs dialekte bestaan nie. Oor die jare het ’n paar Romaanse tale uitgesterf. Maar daar het ook nuwe tale ontwikkel wat op Romaanse tale gegrond is. Hulle is Kreoolse tale. Spaans is vandag wêreldwyd die grootste Romaanse taal. Dit behoort met meer as 380 miljoen sprekers tot die wêreldtale. Vir wetenskaplikes is Romaanse tale baie interessant. Want die geskiedenis van dié taalgroep is goed gedokumenteer. Latynse of Romeinse tekste bestaan al 2 500 jaar. Taalkundiges gebruik hulle om die ontwikkeling van die afsonderlike tale te ondersoek. Die reëls waaruit die tale ontwikkel, kan dus nagevors word. Baie van dié resultate kan op ander tale toegepas word. Die grammatika van Romaanse tale het ’n eenderse konstruksie. Die woordeskat van die tale stem boonop ooreen. As iemand een Romaanse taal praat, kan hy maklik nog een leer. Dankie, Latyn!