Fraseboek

af Geselsies 1   »   em Small Talk 1

20 [twintig]

Geselsies 1

Geselsies 1

20 [twenty]

Small Talk 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Engels (US) Speel Meer
Maak jouself gemaklik! Ma-- y------- c----------! Make yourself comfortable! 0
Maak jouself tuis! Pl----- f--- r---- a- h---! Please, feel right at home! 0
Wat wil u drink? Wh-- w---- y-- l--- t- d----? What would you like to drink? 0
Hou u van musiek? Do y-- l--- m----? Do you like music? 0
Ek hou van klassieke musiek. I l--- c-------- m----. I like classical music. 0
Hier is my CDs. Th--- a-- m- C---. These are my CD’s. 0
Speel u ’n musiek instrument? Do y-- p--- a m------ i---------? Do you play a musical instrument? 0
Hier is my kitaar. Th-- i- m- g-----. This is my guitar. 0
Sing u graag? Do y-- l--- t- s---? Do you like to sing? 0
Het u kinders? Do y-- h--- c-------? Do you have children? 0
Het u ’n hond? Do y-- h--- a d--? Do you have a dog? 0
Het u ’n kat? Do y-- h--- a c--? Do you have a cat? 0
Hier is my boeke. Th--- a-- m- b----. These are my books. 0
Ek lees op die oomblik hierdie boek. I a- c-------- r------ t--- b---. I am currently reading this book. 0
Wat lees u graag? Wh-- d- y-- l--- t- r---? What do you like to read? 0
Gaan u graag na konserte toe? Do y-- l--- t- g- t- c-------? Do you like to go to concerts? 0
Gaan u graag teater toe? Do y-- l--- t- g- t- t-- t------ / t------ (a-.)? Do you like to go to the theatre / theater (am.)? 0
Gaan u graag opera toe? Do y-- l--- t- g- t- t-- o----? Do you like to go to the opera? 0

Moedertaal? Vadertaal!

By wie, dink jy, het jy as kind jou taal geleer? Jy sal sekerlik sê by jou ma! Die meeste mense in die wêreld dink so. Die uitdrukking “moedertaal” bestaan in byna alle nasies. Die Engelse en die Chinese ken dit. Miskien omdat ma’s meer tyd met hul kinders bestee. Maar onlangse studies het ander resultate opgelewer. Hulle bewys ons taal is meestal die taal van ons pa’s. Navorsers het die genetiese materiaal en tale van gemengde stamme ondersoek. In sulke stamme kom die ouers uit verskillende kulture. Die stamme het duisende jare gelede ontstaan. Die rede daarvoor was groot migrasiebewegings. Die gemengde stamme se genetiese materiaal is geneties ontleed. Toe is dit met die stam se taal vergelyk. Die meeste stamme praat die taal van hul manlike voorsate. Dit beteken die land se taal kom van die Y-chromosoom. Mans het dus hul taal na vreemde lande saamgebring. En die vroue daar het dan die nuwe taal van die mans aangeneem. Maar selfs vandag nog het pa’s ’n groot invloed op ons taal. Want terwyl hulle leer, is babas op die taal van hul pa ingestel. Pa’s praat aansienlik minder met hul kinders. Die manlike sinstruktuur is ook eenvoudiger as die vroulike. So is die pa se taal meer geskik vir babas. Dit oorweldig hulle nie en is gevolglik makliker om te leer praat. Dit is hoekom kinders eerder “Pappa” as “Mamma” probeer naboots wanneer hulle praat. Later vorm die ma se woordeskat egter die kind se taal. So beïnvloed ma’s sowel as pa’s ons taal. Dit behoort dus ouertaal genoem te word!