Fraseboek

af iets wil   »   em to want something

71 [een en sewentig]

iets wil

iets wil

71 [seventy-one]

to want something

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Engels (US) Speel Meer
Wat wil julle doen? W-at ---you--a-- to--o? W--- d- y-- w--- t- d-- W-a- d- y-u w-n- t- d-? ----------------------- What do you want to do? 0
Wil julle sokker speel? D- you-w--- -o-p-a- f--tba---/---cc-r (--.-? D- y-- w--- t- p--- f------- / s----- (----- D- y-u w-n- t- p-a- f-o-b-l- / s-c-e- (-m-)- -------------------------------------------- Do you want to play football / soccer (am.)? 0
Wil julle vriende besoek? D--y---want-t----sit--r--n-s? D- y-- w--- t- v---- f------- D- y-u w-n- t- v-s-t f-i-n-s- ----------------------------- Do you want to visit friends? 0
wil to--a-t t- w--- t- w-n- ------- to want 0
Ek wil nie laat kom nie. I-----t-w-nt -o-a----- la-e. I d---- w--- t- a----- l---- I d-n-t w-n- t- a-r-v- l-t-. ---------------------------- I don’t want to arrive late. 0
Ek wil nie daarheen gaan nie. I-don’t -a-t--o-g--the--. I d---- w--- t- g- t----- I d-n-t w-n- t- g- t-e-e- ------------------------- I don’t want to go there. 0
Ek wil huis toe gaan. I--a-- to-go ----. I w--- t- g- h---- I w-n- t- g- h-m-. ------------------ I want to go home. 0
Ek wil by die huis / tuis bly. I-wa----o-s-a- -t---me. I w--- t- s--- a- h---- I w-n- t- s-a- a- h-m-. ----------------------- I want to stay at home. 0
Ek wil alleen wees. I ---t -o be -l---. I w--- t- b- a----- I w-n- t- b- a-o-e- ------------------- I want to be alone. 0
Wil jy hier bly? D--you want-t- s----h-re? D- y-- w--- t- s--- h---- D- y-u w-n- t- s-a- h-r-? ------------------------- Do you want to stay here? 0
Wil jy hier eet? Do-you -----t--e-t -ere? D- y-- w--- t- e-- h---- D- y-u w-n- t- e-t h-r-? ------------------------ Do you want to eat here? 0
Wil jy hier slaap? D- y-u----t ---s--e- --r-? D- y-- w--- t- s---- h---- D- y-u w-n- t- s-e-p h-r-? -------------------------- Do you want to sleep here? 0
Wil u môre vertrek? D- -o- wa------l-av- to-or--w? D- y-- w--- t- l---- t-------- D- y-u w-n- t- l-a-e t-m-r-o-? ------------------------------ Do you want to leave tomorrow? 0
Wil u tot môre bly? Do --u--ant----sta- t-l----m-r-o-? D- y-- w--- t- s--- t--- t-------- D- y-u w-n- t- s-a- t-l- t-m-r-o-? ---------------------------------- Do you want to stay till tomorrow? 0
Wil u die rekening eers môre betaal? D- -o---a-t to pay t-----l---n-y--om----w? D- y-- w--- t- p-- t-- b--- o--- t-------- D- y-u w-n- t- p-y t-e b-l- o-l- t-m-r-o-? ------------------------------------------ Do you want to pay the bill only tomorrow? 0
Wil julle na die disko toe gaan? D- you want ---go t--t-- -isc-? D- y-- w--- t- g- t- t-- d----- D- y-u w-n- t- g- t- t-e d-s-o- ------------------------------- Do you want to go to the disco? 0
Wil julle na die bioskoop toe gaan? D- -o- -an- t- go-to-t-e -inema? D- y-- w--- t- g- t- t-- c------ D- y-u w-n- t- g- t- t-e c-n-m-? -------------------------------- Do you want to go to the cinema? 0
Wil julle na die koffiewinkel toe gaan? D- --u---n---o -o--o-a c-fé? D- y-- w--- t- g- t- a c---- D- y-u w-n- t- g- t- a c-f-? ---------------------------- Do you want to go to a café? 0

Indonesië, land van baie tale

Die Republiek van Indonesië is een van die grootste lande op aarde. Daar woon ongeveer 240 miljoen mense op die eilandstaat. Dié mense behoort tot verskillende etniese groepe. Volgens skatting is daar byna 500 etniese groepe in Indonesië. Die groepe het baie verskillende kulturele tradisies. En hulle praat baie verskillende tale! Daar word sowat 250 tale in Indonesië gepraat. Boonop is daar baie dialekte. Indonesië se tale word meestal volgens etniese groepe ingedeel. Daar is byvoorbeeld die Javaanse en Balinese taal. Dié menigte tale veroorsaak natuurlik probleme. Dit belemmer ’n doeltreffende ekonomie en administrasie. Daarom het Indonesië ’n nasionale taal ingestel. Sedert hul onafhanklikheid in 1945 is Bahasa Indonesia die amptelike taal. Dit word op skool naas die moedertaal geleer. Tog praat nie al Indonesië se inwoners die taal nie. Slegs 70% van Indonesiërs is vlot in Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia is “slegs” 20 miljoen mense se moedertaal. Die klomp streektale is dus nog steeds baie belangrik. Indonesies is vir taalliefhebbers besonder interessant. Om Indonesies te leer, het baie voordele. Die taal word as relatief eenvoudig beskou. Die grammatikareëls kan vinnig geleer word. ’n Mens kan vir die uitspraak op die spelling staatmaak. Die spelling is ook nie moeilik nie. Baie Indonesiese woorde kom uit ander tale. En Indonesies sal gou een van die belangrikste tale wees… Genoeg rede om dit te leer, of hoe?