Fraseboek

af Verlede tyd 1   »   em Past tense 1

81 [een en tagtig]

Verlede tyd 1

Verlede tyd 1

81 [eighty-one]

Past tense 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Engels (US) Speel Meer
skryf t- ----e t- w---- t- w-i-e -------- to write 0
Hy het ’n brief geskryf. He wro-e-- l-t-e-. H- w---- a l------ H- w-o-e a l-t-e-. ------------------ He wrote a letter. 0
En sy het ’n kaartjie geskryf. A-d---- --o-e a -ar-. A-- s-- w---- a c---- A-d s-e w-o-e a c-r-. --------------------- And she wrote a card. 0
lees to re-d t- r--- t- r-a- ------- to read 0
Hy het ’n tydskrif gelees. H- re-- --m----in-. H- r--- a m-------- H- r-a- a m-g-z-n-. ------------------- He read a magazine. 0
En sy het ’n boek gelees. A-- s-- re-d - -ook. A-- s-- r--- a b---- A-d s-e r-a- a b-o-. -------------------- And she read a book. 0
neem / vat to-take t- t--- t- t-k- ------- to take 0
Hy het ’n sigaret geneem. H-----k a------e-te. H- t--- a c--------- H- t-o- a c-g-r-t-e- -------------------- He took a cigarette. 0
Sy het ’n stuk sjokolade geneem. She -oo--a pi-c---f-ch-co----. S-- t--- a p---- o- c--------- S-e t-o- a p-e-e o- c-o-o-a-e- ------------------------------ She took a piece of chocolate. 0
Hy was ontrou, maar sy was getrou. H--w-- ----oy-l- bu- --e-w-- ---a-. H- w-- d-------- b-- s-- w-- l----- H- w-s d-s-o-a-, b-t s-e w-s l-y-l- ----------------------------------- He was disloyal, but she was loyal. 0
Hy was lui, maar sy was fluks. He --s----y,---- she -a--h--d-w------. H- w-- l---- b-- s-- w-- h------------ H- w-s l-z-, b-t s-e w-s h-r---o-k-n-. -------------------------------------- He was lazy, but she was hard-working. 0
Hy was arm, maar sy was ryk. He--as ----- -ut-she--as ric-. H- w-- p---- b-- s-- w-- r---- H- w-s p-o-, b-t s-e w-s r-c-. ------------------------------ He was poor, but she was rich. 0
Hy het geen geld nie, net skuld. H------n- m-ne-, on---d-bt-. H- h-- n- m----- o--- d----- H- h-d n- m-n-y- o-l- d-b-s- ---------------------------- He had no money, only debts. 0
Hy het geen geluk nie, net slegte geluk. H----- no-l--k, --l---a- lu-k. H- h-- n- l---- o--- b-- l---- H- h-d n- l-c-, o-l- b-d l-c-. ------------------------------ He had no luck, only bad luck. 0
Hy het geen sukses nie, net terugslae. H- -----o--u-c-ss- on-------ure. H- h-- n- s------- o--- f------- H- h-d n- s-c-e-s- o-l- f-i-u-e- -------------------------------- He had no success, only failure. 0
Hy was nie tevrede nie, maar ontevrede. H----s -o----t-sfie-- bu- ----atisfi--. H- w-- n-- s--------- b-- d------------ H- w-s n-t s-t-s-i-d- b-t d-s-a-i-f-e-. --------------------------------------- He was not satisfied, but dissatisfied. 0
Hy was nie gelukkig nie, maar ongelukkig. He---s -o- ----y,-bu--s--. H- w-- n-- h----- b-- s--- H- w-s n-t h-p-y- b-t s-d- -------------------------- He was not happy, but sad. 0
Hy was nie aangenaam nie, maar onaangenaam. He --s---- --ie--l-- but un-ri--d-y. H- w-- n-- f-------- b-- u---------- H- w-s n-t f-i-n-l-, b-t u-f-i-n-l-. ------------------------------------ He was not friendly, but unfriendly. 0

Hoe kinders reg leer praat

Sodra ’n mens gebore is, begin hy met ander mense kommunikeer. Babas huil wanneer hulle iets wil hê. Na ’n paar maande kan hulle reeds ’n paar eenvoudige woorde sê. Op twee jaar kan hulle sinne van omtrent drie woorde sê. Jy kan nie ’n invloed hê op wanneer kinders begin praat nie. Maar jy kan ’n invloed hê op hoe goed kinders hul moedertaal leer! Daarvoor moet jy egter ’n paar dinge in ag neem. Die hoofsaak is dat die kind altyd gemotiveer moet wees terwyl hy leer. Hy moet sien dat hy iets bereik wanneer hy praat. Babas is bly oor ’n glimlag as positiewe terugvoering. Ouer kinders wil ’n gesprek met hul omgewing voer. Hulle oriënteer hulself na die taal van die mense om hulle. Daarom is die ouers en opvoeders se taalvaardigheid belangrik. Kinders moet ook leer dat taal waardevol is! Maar dit moet ook altyd pret wees. Voorlesing wys vir kinders hoe opwindend taal kan wees. Ouers moet ook soveel moontlik saam met hul kind doen. Wanneer ’n kind baie dinge beleef, wil hy daaroor praat. Kinders wat tweetalig grootword, het vaste reëls nodig. Hulle moet weet watter taal deur wie gepraat word. So leer hul brein om tussen die twee tale te onderskei. Wanneer kinders begin skoolgaan, verander hul taal. Hulle leer ’n nuwe spreektaal. Dis belangrik dat ouers oplet hoe hul kind praat. Studies het bewys dat die eerste taal die brein vir altyd vorm. Wat ons as kinders leer, gaan lewenslank met ons saam. Wie sy moedertaal as kind behoorlik leer, sal later daaruit voordeel trek. Hy leer nuwe dinge vinniger en beter – nie net vreemde tale nie…