Fraseboek
Verlede tyd 4 »
Past tense 4
-
AF Afrikaans
-
ar Arabies
nl Nederlands
de Duits
en Engels (UK)
es Spaans
fr Frans
ja Japannees
pt Portugees (PT)
PT Portugees (BR)
zh Chinees (Vereenvoudig)
ad Adigies
af Afrikaans
am Amharies
be Belarussies
bg Bulgaars
bn Bengaals
-
bs Bosnies
ca Katalaans
cs Tsjeggies
da Deens
el Grieks
eo Esperanto
et Estlands
fa Persies
fi Fins
he Hebreeus
hi Hindi
hr Kroaties
hu Hongaars
id Indonesies
it Italiaans
ka Georgies
-
kn Kannada
ko Koreaans
ku Koerdies (Koermanji)
ky Kirgisies
lt Litaus
lv Letties
mk Masedonies
mr Mahratti
no Noors
pa Pandjab
pl Pools
ro Roemeens
ru Russies
sk Slowaaks
sl Sloweens
sq Albanees
-
sr Serwies
sv Sweeds
ta Tamil
te Teloegoe
th Thai
ti Tigrinja
tl Filippyns
tr Turks
uk Oekraïns
ur Oerdoe
vi Viëtnamees
-
-
EN Engels (US)
-
ar Arabies
nl Nederlands
de Duits
EN Engels (US)
en Engels (UK)
es Spaans
fr Frans
ja Japannees
pt Portugees (PT)
PT Portugees (BR)
zh Chinees (Vereenvoudig)
ad Adigies
am Amharies
be Belarussies
bg Bulgaars
bn Bengaals
-
bs Bosnies
ca Katalaans
cs Tsjeggies
da Deens
el Grieks
eo Esperanto
et Estlands
fa Persies
fi Fins
he Hebreeus
hi Hindi
hr Kroaties
hu Hongaars
id Indonesies
it Italiaans
ka Georgies
-
kn Kannada
ko Koreaans
ku Koerdies (Koermanji)
ky Kirgisies
lt Litaus
lv Letties
mk Masedonies
mr Mahratti
no Noors
pa Pandjab
pl Pools
ro Roemeens
ru Russies
sk Slowaaks
sl Sloweens
sq Albanees
-
sr Serwies
sv Sweeds
ta Tamil
te Teloegoe
th Thai
ti Tigrinja
tl Filippyns
tr Turks
uk Oekraïns
ur Oerdoe
vi Viëtnamees
-
-
Les
-
001 - Persone 002 - Familielede 003 - Leer ken / ontmoet 004 - In die skool 005 - Lande en tale 006 - Lees en skryf 007 - Getalle 008 - Die tyd 009 - Weeksdae 010 - Gister – vandag – môre 011 - Maande 012 - Drinkgoed / verversings 013 - Aktiwiteite 014 - Kleure 015 - Vrugte en kos / voedsel 016 - Seisoene en weer 017 - In en om die huis 018 - Huis skoonmaak 019 - In die kombuis 020 - Geselsies 1 021 - Geselsies 2 022 - Geselsies 3 023 - Vreemde tale leer 024 - Afspraak 025 - In die stad026 - In die natuur 027 - In die hotel – aankoms 028 - In die hotel – klagtes 029 - In die restaurant 1 030 - In die restaurant 2 031 - In die restaurant 3 032 - In die restaurant 4 033 - By die stasie 034 - In die trein 035 - By die lughawe 036 - Openbare vervoer 037 - Onderweg 038 - In die taxi 039 - Kar het gaan staan 040 - Aanwysings vra 041 - Waar is ...? 042 - Stadstoer 043 - By die dieretuin 044 - Saans uitgaan 045 - In die bioskoop 046 - In die disko 047 - Reisvoorbereiding 048 - Vakansieaktiwiteite 049 - Sport 050 - By die swembad051 - Boodskappe dra 052 - In die afdelingswinkel 053 - Winkels 054 - Inkopies 055 - Werk 056 - Gevoelens 057 - By die dokter 058 - Liggaamsdele 059 - By die poskantoor 060 - In die bank 061 - Ordinale getalle 062 - Vrae vra 1 063 - Vrae vra 2 064 - Ontkenning 1 065 - Ontkenning 2 066 - Besitlike voornaamwoorde 1 067 - Besitlike voornaamwoorde 2 068 - groot – klein 069 - nodig het – wil 070 - om van iets te hou 071 - iets wil 072 - om iets te moet 073 - om iets te mag 074 - vir iets vra 075 - iets regverdig 1076 - iets regverdig 2 077 - iets regverdig 3 078 - Byvoeglike naamwoorde 1 079 - Byvoeglike naamwoorde 2 080 - Byvoeglike naamwoorde 3 081 - Verlede tyd 1 082 - Verlede tyd 2 083 - Verlede tyd 3 084 - Verlede tyd 4 085 - Vrae – Verlede tyd 1 086 - Vrae – Verlede tyd 2 087 - Verlede tyd van modale werkwoorde 1 088 - Verlede tyd van modale werkwoorde 2 089 - Imperatief 1 090 - Imperatief 2 091 - Bysinne met dat 1 092 - Bysinne met dat 2 093 - Bysinne met of 094 - Voegwoorde 1 095 - Voegwoorde 2 096 - Voegwoorde 3 097 - Voegwoorde 4 098 - Dubbele voegwoorde 099 - Genitief 100 - Bywoorde
-
- Koop die boek
- Vorige
- Volgende
- MP3
- A -
- A
- A+
84 [vier en tagtig]
Verlede tyd 4

84 [eighty-four]
Afrikaans | Engels (US) | Speel Meer |
lees | to read to read 0 | + |
Ek het gelees. | I r---. I read. 0 | + |
Ek het die hele roman gelees. | I r--- t-- w---- n----. I read the whole novel. 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek het die hele roman gelees.I read the whole novel. |
verstaan | to u--------d to understand 0 | + |
Ek het verstaan. | I u---------. I understood. 0 | + |
Ek het die hele teks verstaan. | I u--------- t-- w---- t---. I understood the whole text. 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek het die hele teks verstaan.I understood the whole text. |
antwoord | to a----r to answer 0 | + |
Ek het geantwoord. | I a-------. I answered. 0 | + |
Ek het alle vrae beantwoord. | I a------- a-- t-- q--------. I answered all the questions. 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek het alle vrae beantwoord.I answered all the questions. |
Ek weet dit – Ek het dit geweet. | I k--- t--- – I k--- t---. I know that – I knew that. 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek weet dit – Ek het dit geweet.I know that – I knew that. |
Ek skryf – Ek het dit geskryf. | I w---- t--- – I w---- t---. I write that – I wrote that. 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek skryf – Ek het dit geskryf.I write that – I wrote that. |
Ek hoor dit – Ek het dit gehoor. | I h--- t--- – I h---- t---. I hear that – I heard that. 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek hoor dit – Ek het dit gehoor.I hear that – I heard that. |
Ek haal dit – Ek het dit gehaal. | I’-- g-- i- – I g-- i-. I’ll get it – I got it. 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek haal dit – Ek het dit gehaal.I’ll get it – I got it. |
Ek bring dit – Ek het dit gebring. | I’-- b---- t--- – I b------ t---. I’ll bring that – I brought that. 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek bring dit – Ek het dit gebring.I’ll bring that – I brought that. |
Ek koop dit – Ek het dit gekoop. | I’-- b-- t--- – I b----- t---. I’ll buy that – I bought that. 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek koop dit – Ek het dit gekoop.I’ll buy that – I bought that. |
Ek verwag dit – Ek het dit verwag. | I e----- t--- – I e------- t---. I expect that – I expected that. 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek verwag dit – Ek het dit verwag.I expect that – I expected that. |
Ek verduidelik dit – Ek het dit verduidelik. | I’-- e------ t--- – I e-------- t---. I’ll explain that – I explained that. 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek verduidelik dit – Ek het dit verduidelik.I’ll explain that – I explained that. |
Ek ken dit – Ek het dit geken. | I k--- t--- – I k--- t---. I know that – I knew that. 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek ken dit – Ek het dit geken.I know that – I knew that. |
Geen video is gevind nie!
Negatiewe woorde word nie in die moedertaal vertaal nie
Veeltaliges vertaal onbewustelik wat hulle lees in hul moedertaal. Dit gebeur heeltemal outomaties en die lesers kom dit nie agter nie. ’n Mens kan sê die brein werk soos ’n gelyktydige vertaler. Dit vertaal egter nie alles nie! Een studie het bewys dat die brein ’n ingeboude filter het. Dié filter besluit wat vertaal word. En dit lyk asof die filter sekere woorde ignoreer. Negatiewe woorde word nie in die moedertaal vertaal nie. Navorsers het Chinese moedertaalsprekers vir hul eksperiment gebruik. Al die proefkonyne het Engels as tweede taal gepraat. Die proefkonyne moes ’n paar Engelse woorde beoordeel. Die woorde het ’n verskillende emosionele inhoud gehad. Daar was positiewe, negatiewe en neutrale begrippe. Terwyl die proefkonyne die woorde gelees het, is hul brein ondersoek. Dit wil sê wetenskaplikes het die elektriese breinaktiwiteit gemeet. Deur dit te doen, kon hulle sien hoe die brein werk. Wanneer woorde vertaal word, word bepaalde seine geskep. Hulle dui aan dat die brein aktief is. Met negatiewe woorde het die proefkonyne geen breinaktiwiteit gehad nie. Net positiewe of neutrale begrippe is vertaal. Navorsers weet nog nie hoekom nie. Die brein moet teoreties al die woorde eenders verwerk. Dis egter moontlik dat die filter vinnig elke woord ondersoek. Dit word ontleed terwyl dit nog in die tweede taal gelees word. As ’n woord negatief is, word die geheue geblokkeer. Dit kan dus nie aan die woord in die moedertaal dink nie. Mense kan baie sensitief op woorde reageer. Miskien wil die brein hulle teen emosionele skok beskerm…