Fraseboek
Vreemde tale leer »
Learning foreign languages
-
AF Afrikaans
-
ar Arabies
nl Nederlands
de Duits
en Engels (UK)
es Spaans
fr Frans
ja Japannees
pt Portugees (PT)
PT Portugees (BR)
zh Chinees (Vereenvoudig)
ad Adigies
af Afrikaans
am Amharies
be Belarussies
bg Bulgaars
bn Bengaals
-
bs Bosnies
ca Katalaans
cs Tsjeggies
da Deens
el Grieks
eo Esperanto
et Estlands
fa Persies
fi Fins
he Hebreeus
hi Hindi
hr Kroaties
hu Hongaars
id Indonesies
it Italiaans
ka Georgies
-
kn Kannada
ko Koreaans
ku Koerdies (Koermanji)
ky Kirgisies
lt Litaus
lv Letties
mk Masedonies
mr Mahratti
no Noors
pa Pandjab
pl Pools
ro Roemeens
ru Russies
sk Slowaaks
sl Sloweens
sq Albanees
-
sr Serwies
sv Sweeds
ta Tamil
te Teloegoe
th Thai
ti Tigrinja
tl Filippyns
tr Turks
uk Oekraïns
ur Oerdoe
vi Viëtnamees
-
-
EN Engels (US)
-
ar Arabies
nl Nederlands
de Duits
EN Engels (US)
en Engels (UK)
es Spaans
fr Frans
ja Japannees
pt Portugees (PT)
PT Portugees (BR)
zh Chinees (Vereenvoudig)
ad Adigies
am Amharies
be Belarussies
bg Bulgaars
bn Bengaals
-
bs Bosnies
ca Katalaans
cs Tsjeggies
da Deens
el Grieks
eo Esperanto
et Estlands
fa Persies
fi Fins
he Hebreeus
hi Hindi
hr Kroaties
hu Hongaars
id Indonesies
it Italiaans
ka Georgies
-
kn Kannada
ko Koreaans
ku Koerdies (Koermanji)
ky Kirgisies
lt Litaus
lv Letties
mk Masedonies
mr Mahratti
no Noors
pa Pandjab
pl Pools
ro Roemeens
ru Russies
sk Slowaaks
sl Sloweens
sq Albanees
-
sr Serwies
sv Sweeds
ta Tamil
te Teloegoe
th Thai
ti Tigrinja
tl Filippyns
tr Turks
uk Oekraïns
ur Oerdoe
vi Viëtnamees
-
-
Les
-
001 - Persone 002 - Familielede 003 - Leer ken / ontmoet 004 - In die skool 005 - Lande en tale 006 - Lees en skryf 007 - Getalle 008 - Die tyd 009 - Weeksdae 010 - Gister – vandag – môre 011 - Maande 012 - Drinkgoed / verversings 013 - Aktiwiteite 014 - Kleure 015 - Vrugte en kos / voedsel 016 - Seisoene en weer 017 - In en om die huis 018 - Huis skoonmaak 019 - In die kombuis 020 - Geselsies 1 021 - Geselsies 2 022 - Geselsies 3 023 - Vreemde tale leer 024 - Afspraak 025 - In die stad026 - In die natuur 027 - In die hotel – aankoms 028 - In die hotel – klagtes 029 - In die restaurant 1 030 - In die restaurant 2 031 - In die restaurant 3 032 - In die restaurant 4 033 - By die stasie 034 - In die trein 035 - By die lughawe 036 - Openbare vervoer 037 - Onderweg 038 - In die taxi 039 - Kar het gaan staan 040 - Aanwysings vra 041 - Waar is ...? 042 - Stadstoer 043 - By die dieretuin 044 - Saans uitgaan 045 - In die bioskoop 046 - In die disko 047 - Reisvoorbereiding 048 - Vakansieaktiwiteite 049 - Sport 050 - By die swembad051 - Boodskappe dra 052 - In die afdelingswinkel 053 - Winkels 054 - Inkopies 055 - Werk 056 - Gevoelens 057 - By die dokter 058 - Liggaamsdele 059 - By die poskantoor 060 - In die bank 061 - Ordinale getalle 062 - Vrae vra 1 063 - Vrae vra 2 064 - Ontkenning 1 065 - Ontkenning 2 066 - Besitlike voornaamwoorde 1 067 - Besitlike voornaamwoorde 2 068 - groot – klein 069 - nodig het – wil 070 - om van iets te hou 071 - iets wil 072 - om iets te moet 073 - om iets te mag 074 - vir iets vra 075 - iets regverdig 1076 - iets regverdig 2 077 - iets regverdig 3 078 - Byvoeglike naamwoorde 1 079 - Byvoeglike naamwoorde 2 080 - Byvoeglike naamwoorde 3 081 - Verlede tyd 1 082 - Verlede tyd 2 083 - Verlede tyd 3 084 - Verlede tyd 4 085 - Vrae – Verlede tyd 1 086 - Vrae – Verlede tyd 2 087 - Verlede tyd van modale werkwoorde 1 088 - Verlede tyd van modale werkwoorde 2 089 - Imperatief 1 090 - Imperatief 2 091 - Bysinne met dat 1 092 - Bysinne met dat 2 093 - Bysinne met of 094 - Voegwoorde 1 095 - Voegwoorde 2 096 - Voegwoorde 3 097 - Voegwoorde 4 098 - Dubbele voegwoorde 099 - Genitief 100 - Bywoorde
-
- Koop die boek
- Vorige
- Volgende
- MP3
- A -
- A
- A+
23 [drie en twintig]
Vreemde tale leer

23 [twenty-three]
Afrikaans | Engels (US) | Speel Meer |
Waar het u Spaans geleer? | Where did you learn Spanish? Where did you learn Spanish? 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Waar het u Spaans geleer?Where did you learn Spanish? |
Kan u ook Portugees praat? | Ca- y-- a--- s---- P---------? Can you also speak Portuguese? 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Kan u ook Portugees praat?Can you also speak Portuguese? |
Ja, en ek kan ook ’n bietjie Italiaans praat. | Ye-- a-- I a--- s---- s--- I------. Yes, and I also speak some Italian. 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ja, en ek kan ook ’n bietjie Italiaans praat.Yes, and I also speak some Italian. |
Ek dink u praat baie mooi (Spaans/Italiaans/...). | I t---- y-- s---- v--- w---. I think you speak very well. 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek dink u praat baie mooi (Spaans/Italiaans/...).I think you speak very well. |
Die tale is taamlik soortgelyk. | Th- l-------- a-- q---- s------. The languages are quite similar. 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Die tale is taamlik soortgelyk.The languages are quite similar. |
Ek kan hulle goed verstaan. | I c-- u--------- t--- w---. I can understand them well. 0 | + |
Maar praat en skryf is moeilik. | Bu- s------- a-- w------ i- d--------. But speaking and writing is difficult. 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Maar praat en skryf is moeilik.But speaking and writing is difficult. |
Ek maak nog steeds baie foute. | I s---- m--- m--- m-------. I still make many mistakes. 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek maak nog steeds baie foute.I still make many mistakes. |
Wys my altyd tereg asseblief. | Pl---- c------ m- e--- t---. Please correct me each time. 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Wys my altyd tereg asseblief.Please correct me each time. |
U uitspraak is heel goed. | Yo-- p------------ i- v--- g---. Your pronunciation is very good. 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!U uitspraak is heel goed.Your pronunciation is very good. |
U het net ’n effense aksent. | Yo- o--- h--- a s----- a-----. You only have a slight accent. 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!U het net ’n effense aksent.You only have a slight accent. |
Mens kan hoor waar u vandaan kom. | On- c-- t--- w---- y-- c--- f---. One can tell where you come from. 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Mens kan hoor waar u vandaan kom.One can tell where you come from. |
Wat is u moedertaal? | Wh-- i- y--- m----- t----- / n----- l------- (a-.)? What is your mother tongue / native language (am.)? 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Wat is u moedertaal?What is your mother tongue / native language (am.)? |
Loop u ’n taalkursus? | Ar- y-- t----- a l------- c-----? Are you taking a language course? 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Loop u ’n taalkursus?Are you taking a language course? |
Watter handboek gebruik u? | Wh--- t------- a-- y-- u----? Which textbook are you using? 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Watter handboek gebruik u?Which textbook are you using? |
Ek kan nie op die oomlik die naam onthou nie. | I d---- r------- t-- n--- r---- n--. I don’t remember the name right now. 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Ek kan nie op die oomlik die naam onthou nie.I don’t remember the name right now. |
Die titel het my ontglip. | Th- t---- i- n-- c----- t- m-. The title is not coming to me. 0 |
+
Meer taleKlik op ’n vlag!Die titel het my ontglip.The title is not coming to me. |
Ek het dit vergeet. | I’-- f-------- i-. I’ve forgotten it. 0 | + |
Geen video is gevind nie!
Germaanse tale
Die Germaanse tale is deel van die Indo-Europese taalfamilie. Dié taalgroep word deur sy fonologiese eienskappe gekenmerk. Verskille in fonologie onderskei dié tale van ander. Daar is omtrent 15 Germaanse tale. Wêreldwyd word hulle deur 500 miljoen mense gepraat. Dis moeilik om die presiese aantal individuele tale te bepaal. Dis dikwels nie duidelik of individuele tale of slegs dialekte bestaan nie. Die belangrikste Germaanse taal is Engels. Dit het wêreldwyd 350 miljoen moedertaalsprekers. Dit word deur Duits en Nederlands gevolg. Die Germaanse tale word in verskillende groepe verdeel. Daar is Noord-Germaanse, Wes-Germaanse en Oos-Germaanse tale. Die Skandinawiese tale is Noord-Germaanse tale. Engels, Duits en Nederlands is Wes-Germaanse tale. Die Oos-Germaanse tale het almal uitgesterf. Goties was byvoorbeeld deel van dié groep. Kolonisering het Germaanse tale oor die wêreld versprei. Gevolglik word Nederlands in die Karibiese streek en in Suid-Afrika verstaan. Alle Germaanse tale het uit ’n gemeenskaplike stam ontstaan. Dis nie duidelik of daar ’n eenvormige oertaal was nie. Verder bestaan daar slegs ’n paar ou Germaanse tekste. Anders as met Romaanse tale is daar skaars enige bronne. Gevolglik is dit moeiliker om Germaanse tale na te vors. Daar is ook relatief min bekend oor die Germaanse mense, of Teutone. Die Teutoonse mense het nie verenig nie. Gevolglik was daar geen gemeenskaplike identiteit nie. Die wetenskap moet dus op ander bronne staatmaak. Sonder die Grieke en Romeine sou ons min oor die Teutone geweet het!