Fraseboek

af iets wil   »   ta ஏதேனும் விரும்புதல்

71 [een en sewentig]

iets wil

iets wil

71 [எழுபத்து ஒன்று]]

71 [Eḻupattu oṉṟu]]

ஏதேனும் விரும்புதல்

[ētēṉum virumputal]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Tamil Speel Meer
Wat wil julle doen? உங்க-்---்-ோரு----ம்--ன்- ச---ய-வே--டும்? உ----- எ------------ எ--- ச---- வ-------- உ-்-ள- எ-்-ோ-ு-்-ு-் எ-்- ச-ய-ய வ-ண-ட-ம-? ----------------------------------------- உங்கள் எல்லோருக்கும் என்ன செய்ய வேண்டும்? 0
u-k-ḷ----ōr-kku---ṉṉ--c-yy- -ēṇṭ-m? u---- e--------- e--- c---- v------ u-k-ḷ e-l-r-k-u- e-ṉ- c-y-a v-ṇ-u-? ----------------------------------- uṅkaḷ ellōrukkum eṉṉa ceyya vēṇṭum?
Wil julle sokker speel? உங-கள்-எல்லோ-----ும--கால-பந--- வி-ைய-ட--ேண்டும-? உ----- எ------------ க-------- வ------ வ-------- உ-்-ள- எ-்-ோ-ு-்-ு-் க-ல-ப-்-ு வ-ள-ய-ட வ-ண-ட-ம-? ------------------------------------------------ உங்கள் எல்லோருக்கும் கால்பந்து விளையாட வேண்டுமா? 0
U-k-ḷ el--r--ku----l-a-------aiyā-a---ṇ--mā? U---- e--------- k------- v-------- v------- U-k-ḷ e-l-r-k-u- k-l-a-t- v-ḷ-i-ā-a v-ṇ-u-ā- -------------------------------------------- Uṅkaḷ ellōrukkum kālpantu viḷaiyāṭa vēṇṭumā?
Wil julle vriende besoek? உ----- எ--ல-ர-க்கு-் --்ப---ள- -ா-்-்கப் ப-க வ-ண-ட-மா? உ----- எ------------ ந-------- ப-------- ப-- வ-------- உ-்-ள- எ-்-ோ-ு-்-ு-் ந-்-ர-க-ை ப-ர-க-க-் ப-க வ-ண-ட-ம-? ------------------------------------------------------ உங்கள் எல்லோருக்கும் நண்பர்களை பார்க்கப் போக வேண்டுமா? 0
Uṅ--ḷ-e--ōrukku----ṇ-ark--ai p-r-k-p p--a --ṇ---ā? U---- e--------- n---------- p------ p--- v------- U-k-ḷ e-l-r-k-u- n-ṇ-a-k-ḷ-i p-r-k-p p-k- v-ṇ-u-ā- -------------------------------------------------- Uṅkaḷ ellōrukkum naṇparkaḷai pārkkap pōka vēṇṭumā?
wil வ---ப---் வ-------- வ-ர-ப-ப-் --------- விருப்பம் 0
Vi--p--m V------- V-r-p-a- -------- Viruppam
Ek wil nie laat kom nie. எ--்கு-் த-ம---- வர--தில்-------பம-ல--ை. எ------- த------ வ------- வ------------- எ-க-க-த- த-ம-ம-க வ-ு-த-ல- வ-ர-ப-ப-ி-்-ை- ---------------------------------------- எனக்குத் தாமதமாக வருவதில் விருப்பமில்லை. 0
e--kkut---ma-a-āka-varu---i-----u--amil-ai. e------ t--------- v-------- v------------- e-a-k-t t-m-t-m-k- v-r-v-t-l v-r-p-a-i-l-i- ------------------------------------------- eṉakkut tāmatamāka varuvatil viruppamillai.
Ek wil nie daarheen gaan nie. எனக-கு -ங-கு --க வ--ு----ி-்-ை. எ----- அ---- ப-- வ------------- எ-க-க- அ-்-ு ப-க வ-ர-ப-ப-ி-்-ை- ------------------------------- எனக்கு அங்கு போக விருப்பமில்லை. 0
Eṉ-k-- a--u p-ka -i-upp-mi-lai. E----- a--- p--- v------------- E-a-k- a-k- p-k- v-r-p-a-i-l-i- ------------------------------- Eṉakku aṅku pōka viruppamillai.
Ek wil huis toe gaan. எ---க- வீட--ிற்குச- செ-்- வ--்ட-ம-. எ----- வ----------- ச---- வ-------- எ-க-க- வ-ட-ட-ற-க-ச- ச-ல-ல வ-ண-ட-ம-. ----------------------------------- எனக்கு வீட்டிற்குச் செல்ல வேண்டும். 0
Eṉa--u-vī--iṟ--------a v-ṇ--m. E----- v-------- c---- v------ E-a-k- v-ṭ-i-k-c c-l-a v-ṇ-u-. ------------------------------ Eṉakku vīṭṭiṟkuc cella vēṇṭum.
Ek wil by die huis / tuis bly. எ-க-க- ----டில- த-்--விரு--பம-. எ----- வ------- த--- வ--------- எ-க-க- வ-ட-ட-ல- த-்- வ-ர-ப-ப-்- ------------------------------- எனக்கு வீட்டில் தங்க விருப்பம். 0
E--kku-vī-ṭi- ----a---rupp--. E----- v----- t---- v-------- E-a-k- v-ṭ-i- t-ṅ-a v-r-p-a-. ----------------------------- Eṉakku vīṭṭil taṅka viruppam.
Ek wil alleen wees. எ-க--ு-த---ா- இ-ு-்- ----ப---். எ----- த----- இ----- வ--------- எ-க-க- த-ி-ா- இ-ு-்- வ-ர-ப-ப-்- ------------------------------- எனக்கு தனியாக இருக்க விருப்பம். 0
Eṉ---u t--iyāk- -r--ka ---u--am. E----- t------- i----- v-------- E-a-k- t-ṉ-y-k- i-u-k- v-r-p-a-. -------------------------------- Eṉakku taṉiyāka irukka viruppam.
Wil jy hier bly? உன-்க- இங்க- -ருக்க-விர-ப்பமா? உ----- இ---- இ----- வ--------- உ-க-க- இ-்-ு இ-ு-்- வ-ர-ப-ப-ா- ------------------------------ உனக்கு இங்கு இருக்க விருப்பமா? 0
U----u -ṅku----kka vir-p-a--? U----- i--- i----- v--------- U-a-k- i-k- i-u-k- v-r-p-a-ā- ----------------------------- Uṉakku iṅku irukka viruppamā?
Wil jy hier eet? உனக்-ு இ-்க--ச-----ட ---ு-்ப--? உ----- இ---- ச------ வ--------- உ-க-க- இ-்-ு ச-ப-ப-ட வ-ர-ப-ப-ா- ------------------------------- உனக்கு இங்கு சாப்பிட விருப்பமா? 0
U--kku----u c-----a virupp--ā? U----- i--- c------ v--------- U-a-k- i-k- c-p-i-a v-r-p-a-ā- ------------------------------ Uṉakku iṅku cāppiṭa viruppamā?
Wil jy hier slaap? உனக்-ு --்-ு -ூ--- வி---்-மா? உ----- இ---- த---- வ--------- உ-க-க- இ-்-ு த-ங-க வ-ர-ப-ப-ா- ----------------------------- உனக்கு இங்கு தூங்க விருப்பமா? 0
Uṉakk---ṅk--tū--- v--u-----? U----- i--- t---- v--------- U-a-k- i-k- t-ṅ-a v-r-p-a-ā- ---------------------------- Uṉakku iṅku tūṅka viruppamā?
Wil u môre vertrek? உங--ளுக-கு-ந---யே-க----ப--ேண்டு-ா? உ--------- ந----- க----- வ-------- உ-்-ள-க-க- ந-ள-ய- க-ள-்- வ-ண-ட-ம-? ---------------------------------- உங்களுக்கு நாளையே கிளம்ப வேண்டுமா? 0
Uṅk--u-k- nāḷaiy----ḷ-mpa vē-ṭ---? U-------- n------ k------ v------- U-k-ḷ-k-u n-ḷ-i-ē k-ḷ-m-a v-ṇ-u-ā- ---------------------------------- Uṅkaḷukku nāḷaiyē kiḷampa vēṇṭumā?
Wil u tot môre bly? உ-்க----க- ந-ளை-வ-- இ--க---வ-----பம-? உ--------- ந--- வ-- இ----- வ--------- உ-்-ள-க-க- ந-ள- வ-ை இ-ு-்- வ-ர-ப-ப-ா- ------------------------------------- உங்களுக்கு நாளை வரை இருக்க விருப்பமா? 0
Uṅka---ku ------v-rai-iru-ka --rup--mā? U-------- n---- v---- i----- v--------- U-k-ḷ-k-u n-ḷ-i v-r-i i-u-k- v-r-p-a-ā- --------------------------------------- Uṅkaḷukku nāḷai varai irukka viruppamā?
Wil u die rekening eers môre betaal? நீ-்கள- ந------் க-்ட-ம- --்- வ---ம---கிற-----ா? ந------ ந------- க------ க--- வ----------------- ந-ங-க-் ந-ள-த-ன- க-்-ண-் க-்- வ-ர-ம-ப-க-ற-ர-க-ா- ------------------------------------------------ நீங்கள் நாளைதான் கட்டணம் கட்ட விரும்புகிறீர்களா? 0
N-ṅ-aḷ n---it-ṉ --ṭ-aṇ-m -a--a v-r-m---i--rka-ā? N----- n------- k------- k---- v---------------- N-ṅ-a- n-ḷ-i-ā- k-ṭ-a-a- k-ṭ-a v-r-m-u-i-ī-k-ḷ-? ------------------------------------------------ Nīṅkaḷ nāḷaitāṉ kaṭṭaṇam kaṭṭa virumpukiṟīrkaḷā?
Wil julle na die disko toe gaan? உ--க-- -ல்லோர-க்--ம்-டிஸ்கோ--ெ-்- வ----்ப--? உ----- எ------------ ட----- ச---- வ--------- உ-்-ள- எ-்-ோ-ு-்-ு-் ட-ஸ-க- ச-ல-ல வ-ர-ப-ப-ா- -------------------------------------------- உங்கள் எல்லோருக்கும் டிஸ்கோ செல்ல விருப்பமா? 0
Uṅka---llō---kum --skō-cell- v---p-a--? U---- e--------- ṭ---- c---- v--------- U-k-ḷ e-l-r-k-u- ṭ-s-ō c-l-a v-r-p-a-ā- --------------------------------------- Uṅkaḷ ellōrukkum ṭiskō cella viruppamā?
Wil julle na die bioskoop toe gaan? உ---ள---ல---ர---க--- ச--ிமா-ச---ல-வ--ுப்பம-? உ----- எ------------ ச----- ச---- வ--------- உ-்-ள- எ-்-ோ-ு-்-ு-் ச-ன-ம- ச-ல-ல வ-ர-ப-ப-ா- -------------------------------------------- உங்கள் எல்லோருக்கும் சினிமா செல்ல விருப்பமா? 0
U-kaḷ-el-ō-uk-um ciṉ-mā -el-a viru--a--? U---- e--------- c----- c---- v--------- U-k-ḷ e-l-r-k-u- c-ṉ-m- c-l-a v-r-p-a-ā- ---------------------------------------- Uṅkaḷ ellōrukkum ciṉimā cella viruppamā?
Wil julle na die koffiewinkel toe gaan? உ--கள---ல-லோரு-்க-ம----ற்றுண-------ல- செ-----ிருப்பமா? உ----- எ------------ ச--------------- ச---- வ--------- உ-்-ள- எ-்-ோ-ு-்-ு-் ச-ற-ற-ண-ட-ச-ச-ல- ச-ல-ல வ-ர-ப-ப-ா- ------------------------------------------------------ உங்கள் எல்லோருக்கும் சிற்றுண்டிச்சாலை செல்ல விருப்பமா? 0
U-ka---ll-r---u- ci-ṟuṇ--ccā-ai-ce-l---ir--p-mā? U---- e--------- c------------- c---- v--------- U-k-ḷ e-l-r-k-u- c-ṟ-u-ṭ-c-ā-a- c-l-a v-r-p-a-ā- ------------------------------------------------ Uṅkaḷ ellōrukkum ciṟṟuṇṭiccālai cella viruppamā?

Indonesië, land van baie tale

Die Republiek van Indonesië is een van die grootste lande op aarde. Daar woon ongeveer 240 miljoen mense op die eilandstaat. Dié mense behoort tot verskillende etniese groepe. Volgens skatting is daar byna 500 etniese groepe in Indonesië. Die groepe het baie verskillende kulturele tradisies. En hulle praat baie verskillende tale! Daar word sowat 250 tale in Indonesië gepraat. Boonop is daar baie dialekte. Indonesië se tale word meestal volgens etniese groepe ingedeel. Daar is byvoorbeeld die Javaanse en Balinese taal. Dié menigte tale veroorsaak natuurlik probleme. Dit belemmer ’n doeltreffende ekonomie en administrasie. Daarom het Indonesië ’n nasionale taal ingestel. Sedert hul onafhanklikheid in 1945 is Bahasa Indonesia die amptelike taal. Dit word op skool naas die moedertaal geleer. Tog praat nie al Indonesië se inwoners die taal nie. Slegs 70% van Indonesiërs is vlot in Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia is “slegs” 20 miljoen mense se moedertaal. Die klomp streektale is dus nog steeds baie belangrik. Indonesies is vir taalliefhebbers besonder interessant. Om Indonesies te leer, het baie voordele. Die taal word as relatief eenvoudig beskou. Die grammatikareëls kan vinnig geleer word. ’n Mens kan vir die uitspraak op die spelling staatmaak. Die spelling is ook nie moeilik nie. Baie Indonesiese woorde kom uit ander tale. En Indonesies sal gou een van die belangrikste tale wees… Genoeg rede om dit te leer, of hoe?