Fraseboek

af Boodskappe dra   »   ta கடை கண்ணிக்குச் செல்லுதல்

51 [een en vyftig]

Boodskappe dra

Boodskappe dra

51 [ஐம்பத்தி ஒன்று]

51 [Aimpatti oṉṟu]

கடை கண்ணிக்குச் செல்லுதல்

[kaṭai kaṇṇikkuc cellutal]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Tamil Speel Meer
Ek wil na die biblioteek toe gaan. எனக--- நூ-க--த----ு -ெ--ல--ே-்ட-ம-. எ----- ந----------- ச---- வ-------- எ-க-க- ந-ல-த-த-ற-க- ச-ல-ல வ-ண-ட-ம-. ----------------------------------- எனக்கு நூலகத்திற்கு செல்ல வேண்டும். 0
eṉ---- -ū-aka-tiṟ-u -e-----ēṇ--m. e----- n----------- c---- v------ e-a-k- n-l-k-t-i-k- c-l-a v-ṇ-u-. --------------------------------- eṉakku nūlakattiṟku cella vēṇṭum.
Ek wil na die boekwinkel toe gaan. எனக்கு பு-்த--் --ைக்-ு ச-ல்ல வ-ண-ட---. எ----- ப------- க------ ச---- வ-------- எ-க-க- ப-த-த-க- க-ை-்-ு ச-ல-ல வ-ண-ட-ம-. --------------------------------------- எனக்கு புத்தகக் கடைக்கு செல்ல வேண்டும். 0
E-ak-- ---t-k-k -aṭ--kku cel----ē-ṭu-. E----- p------- k------- c---- v------ E-a-k- p-t-a-a- k-ṭ-i-k- c-l-a v-ṇ-u-. -------------------------------------- Eṉakku puttakak kaṭaikku cella vēṇṭum.
Ek wil na die kiosk toe gaan. எ--்---ப---ி-ி-ை-் ---க--- செல்ல ---்ட---. எ----- ப---------- க------ ச---- வ-------- எ-க-க- ப-்-ி-ி-ை-் க-ை-்-ு ச-ல-ல வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------ எனக்கு பத்திரிகைக் கடைக்கு செல்ல வேண்டும். 0
Eṉakk------ir-ka-k kaṭ-i--- cel--------m. E----- p---------- k------- c---- v------ E-a-k- p-t-i-i-a-k k-ṭ-i-k- c-l-a v-ṇ-u-. ----------------------------------------- Eṉakku pattirikaik kaṭaikku cella vēṇṭum.
Ek wil ’n boek leen. என-----------த்தக--------- --ண்ட---. எ----- ஒ-- ப------- எ----- வ-------- எ-க-க- ஒ-ு ப-த-த-ம- எ-ு-்- வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------ எனக்கு ஒரு புத்தகம் எடுக்க வேண்டும். 0
E------o-- -u-t-k----ṭ-kk-------m. E----- o-- p------- e----- v------ E-a-k- o-u p-t-a-a- e-u-k- v-ṇ-u-. ---------------------------------- Eṉakku oru puttakam eṭukka vēṇṭum.
Ek wil ’n boek koop. என---ு-----பு-்-கம- -ாங்- வ---ட--். எ----- ஒ-- ப------- வ---- வ-------- எ-க-க- ஒ-ு ப-த-த-ம- வ-ங-க வ-ண-ட-ம-. ----------------------------------- எனக்கு ஒரு புத்தகம் வாங்க வேண்டும். 0
Eṉa--u-or- -u----a- --ṅka -ē-ṭ--. E----- o-- p------- v---- v------ E-a-k- o-u p-t-a-a- v-ṅ-a v-ṇ-u-. --------------------------------- Eṉakku oru puttakam vāṅka vēṇṭum.
Ek wil ’n koerant koop. எ-க--ு--ரு செய்தித்த--- வ-ங்க-----டு--. எ----- ஒ-- ச----------- வ---- வ-------- எ-க-க- ஒ-ு ச-ய-த-த-த-ள- வ-ங-க வ-ண-ட-ம-. --------------------------------------- எனக்கு ஒரு செய்தித்தாள் வாங்க வேண்டும். 0
E-a-k- o-- -e----tā----ṅk---ēṇ-um. E----- o-- c-------- v---- v------ E-a-k- o-u c-y-i-t-ḷ v-ṅ-a v-ṇ-u-. ---------------------------------- Eṉakku oru ceytittāḷ vāṅka vēṇṭum.
Ek wil na die biblioteek toe gaan om ’n boek te leen. என-்க--நூல-ம்----்று --ு புத-த--் --ுக்க -ே-்-ும-. எ----- ந----- ச----- ஒ-- ப------- எ----- வ-------- எ-க-க- ந-ல-ம- ச-ன-ற- ஒ-ு ப-த-த-ம- எ-ு-்- வ-ண-ட-ம-. -------------------------------------------------- எனக்கு நூலகம் சென்று ஒரு புத்தகம் எடுக்க வேண்டும். 0
E-a----n---k---c-ṉ-u---- -u-----m eṭ---a-vēṇṭu-. E----- n------ c---- o-- p------- e----- v------ E-a-k- n-l-k-m c-ṉ-u o-u p-t-a-a- e-u-k- v-ṇ-u-. ------------------------------------------------ Eṉakku nūlakam ceṉṟu oru puttakam eṭukka vēṇṭum.
Ek wil na die boekwinkel toe gaan om ’n boek te koop. எ---க- பு-்த--- க-----ு-் ---்று -ரு--ுத்தக-்-வ-ங்க--ே-்--ம-. எ----- ப------- க-------- ச----- ஒ-- ப------- வ---- வ-------- எ-க-க- ப-த-த-க- க-ை-்-ு-் ச-ன-ற- ஒ-ு ப-த-த-ம- வ-ங-க வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------------------------- எனக்கு புத்தகக் கடைக்குச் சென்று ஒரு புத்தகம் வாங்க வேண்டும். 0
E-a--u-----a--k--aṭaikk---ceṉṟu o-- p-t-a--m---ṅ-- ---ṭu-. E----- p------- k-------- c---- o-- p------- v---- v------ E-a-k- p-t-a-a- k-ṭ-i-k-c c-ṉ-u o-u p-t-a-a- v-ṅ-a v-ṇ-u-. ---------------------------------------------------------- Eṉakku puttakak kaṭaikkuc ceṉṟu oru puttakam vāṅka vēṇṭum.
Ek wil na die kiosk toe gaan om ’n koerant te koop. என---- ப-்திர-கை----------ச--சென்ற--ஒரு --ய-த-த்-----வாங்---ேண்டு--. எ----- ப---------- க-------- ச----- ஒ-- ச----------- வ---- வ-------- எ-க-க- ப-்-ி-ி-ை-் க-ை-்-ு-் ச-ன-ற- ஒ-ு ச-ய-த-த-த-ள- வ-ங-க வ-ண-ட-ம-. -------------------------------------------------------------------- எனக்கு பத்திரிகைக் கடைக்குச் சென்று ஒரு செய்தித்தாள் வாங்க வேண்டும். 0
E-ak-u-pa--i-ikaik k-ṭ--k--c ---ṟ--or- -----ttāḷ-vāṅ---vēṇ-u-. E----- p---------- k-------- c---- o-- c-------- v---- v------ E-a-k- p-t-i-i-a-k k-ṭ-i-k-c c-ṉ-u o-u c-y-i-t-ḷ v-ṅ-a v-ṇ-u-. -------------------------------------------------------------- Eṉakku pattirikaik kaṭaikkuc ceṉṟu oru ceytittāḷ vāṅka vēṇṭum.
Ek wil na die oogkundige toe gaan. என-்----ூக-க-க்-க-்--ட-க் க--க--- ----ல-வே-்ட--். எ----- ம------- க-------- க------ ச---- வ-------- எ-க-க- ம-க-க-க- க-்-ா-ி-் க-ை-்-ு ச-ல-ல வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------------- எனக்கு மூக்குக் கண்ணாடிக் கடைக்கு செல்ல வேண்டும். 0
Eṉa--- -ūk-uk kaṇṇā--k--aṭ---ku-c--la vēṇ-u-. E----- m----- k------- k------- c---- v------ E-a-k- m-k-u- k-ṇ-ā-i- k-ṭ-i-k- c-l-a v-ṇ-u-. --------------------------------------------- Eṉakku mūkkuk kaṇṇāṭik kaṭaikku cella vēṇṭum.
Ek wil na die supermark toe gaan. எனக-கு-ஸூ--்மா-்க்-ெ----க்க- ----ல வே-்-ும-. எ----- ஸ-------------------- ச---- வ-------- எ-க-க- ஸ-ப-்-ா-்-்-ெ-்-ு-்-ு ச-ல-ல வ-ண-ட-ம-. -------------------------------------------- எனக்கு ஸூபர்மார்க்கெட்டுக்கு செல்ல வேண்டும். 0
E------s-pa-mā-k--ṭṭu-k---ell------u-. E----- s---------------- c---- v------ E-a-k- s-p-r-ā-k-e-ṭ-k-u c-l-a v-ṇ-u-. -------------------------------------- Eṉakku sūparmārkkeṭṭukku cella vēṇṭum.
Ek wil na die bakker toe gaan. என--க- ---ரி-்க--------ல-வ-ண்--ம-. எ----- ப---------- ச---- வ-------- எ-க-க- ப-க-ி-்-ு-் ச-ல-ல வ-ண-ட-ம-. ---------------------------------- எனக்கு பேகரிக்குச் செல்ல வேண்டும். 0
Eṉa-ku--ēk------c-c-l-a-vēṇṭu-. E----- p--------- c---- v------ E-a-k- p-k-r-k-u- c-l-a v-ṇ-u-. ------------------------------- Eṉakku pēkarikkuc cella vēṇṭum.
Ek wil ’n bril koop. என-்கு ம-க்க-க்--ண--------ங-- -ேண்டு-். எ----- ம------- க------ வ---- வ-------- எ-க-க- ம-க-க-க- க-்-ா-ி வ-ங-க வ-ண-ட-ம-. --------------------------------------- எனக்கு மூக்குக் கண்ணாடி வாங்க வேண்டும். 0
Eṉ-------k-uk-k--ṇ--------a -ēṇṭ-m. E----- m----- k------ v---- v------ E-a-k- m-k-u- k-ṇ-ā-i v-ṅ-a v-ṇ-u-. ----------------------------------- Eṉakku mūkkuk kaṇṇāṭi vāṅka vēṇṭum.
Ek wil vrugte en groente koop. எ--்-- க-ய---ி ப-வகை-ள- வாங்- வேண---ம். எ----- க------ ப------- வ---- வ-------- எ-க-க- க-ய-க-ி ப-வ-ை-ள- வ-ங-க வ-ண-ட-ம-. --------------------------------------- எனக்கு காய்கறி பழவகைகள் வாங்க வேண்டும். 0
E-a-ku kā--a-i--aḻavaka-ka----ṅ----ē-ṭu-. E----- k------ p----------- v---- v------ E-a-k- k-y-a-i p-ḻ-v-k-i-a- v-ṅ-a v-ṇ-u-. ----------------------------------------- Eṉakku kāykaṟi paḻavakaikaḷ vāṅka vēṇṭum.
Ek wil rolletjies en brood koop. எனக--ு-ர-ல்ஸு-- ப்ர-டும-----்க வே-்-ு--. எ----- ர------- ப------- வ---- வ-------- எ-க-க- ர-ல-ஸ-ம- ப-ர-ட-ம- வ-ங-க வ-ண-ட-ம-. ---------------------------------------- எனக்கு ரோல்ஸும் ப்ரெடும் வாங்க வேண்டும். 0
Eṉakk--rōl--------u- -ā-ka-vē--um. E----- r----- p----- v---- v------ E-a-k- r-l-u- p-e-u- v-ṅ-a v-ṇ-u-. ---------------------------------- Eṉakku rōlsum preṭum vāṅka vēṇṭum.
Ek wil na die oogkundige toe gaan om ’n bril te koop. எ--்-- -ண்ணாட-க் க---்----ெ---ு---க்கு-- கண்ண-----ா----வ--்--ம-. எ----- க-------- க------ ச----- ம------- க------ வ---- வ-------- எ-க-க- க-்-ா-ி-் க-ை-்-ு ச-ன-ற- ம-க-க-க- க-்-ா-ி வ-ங-க வ-ண-ட-ம-. ---------------------------------------------------------------- எனக்கு கண்ணாடிக் கடைக்கு சென்று மூக்குக் கண்ணாடி வாங்க வேண்டும். 0
Eṉ--ku-kaṇṇ--ik-k-ṭ-i--u -e-ṟu------- ---ṇāṭi v---a-vēṇ---. E----- k------- k------- c---- m----- k------ v---- v------ E-a-k- k-ṇ-ā-i- k-ṭ-i-k- c-ṉ-u m-k-u- k-ṇ-ā-i v-ṅ-a v-ṇ-u-. ----------------------------------------------------------- Eṉakku kaṇṇāṭik kaṭaikku ceṉṟu mūkkuk kaṇṇāṭi vāṅka vēṇṭum.
Ek wil na die supermark toe gaan om vrugte en groente te koop. எனக-கு ஸ-பர-மா--க்---்டுக்-ு-செ------------ --வகை--்--ாங்----ண--ும-. எ----- ஸ-------------------- ச----- க------ ப------- வ---- வ-------- எ-க-க- ஸ-ப-்-ா-்-்-ெ-்-ு-்-ு ச-ன-ற- க-ய-க-ி ப-வ-ை-ள- வ-ங-க வ-ண-ட-ம-. -------------------------------------------------------------------- எனக்கு ஸூபர்மார்க்கெட்டுக்கு சென்று காய்கறி பழவகைகள் வாங்க வேண்டும். 0
Eṉ-k-u -ūp------k-ṭ-ukk---eṉṟu kāyk--i --ḻa--k-ik-ḷ v-ṅka -ē-ṭ--. E----- s---------------- c---- k------ p----------- v---- v------ E-a-k- s-p-r-ā-k-e-ṭ-k-u c-ṉ-u k-y-a-i p-ḻ-v-k-i-a- v-ṅ-a v-ṇ-u-. ----------------------------------------------------------------- Eṉakku sūparmārkkeṭṭukku ceṉṟu kāykaṟi paḻavakaikaḷ vāṅka vēṇṭum.
Ek wil na die bakker toe gaan om rolletjies en brood te koop. எ-க்க- ப--ர---குச- செ-்-ு---ல-ஸும---்-ெடும-----்க வே-்---். எ----- ப---------- ச----- ர------- ப------- வ---- வ-------- எ-க-க- ப-க-ி-்-ு-் ச-ன-ற- ர-ல-ஸ-ம- ப-ர-ட-ம- வ-ங-க வ-ண-ட-ம-. ----------------------------------------------------------- எனக்கு பேகரிக்குச் சென்று ரோல்ஸும் ப்ரெடும் வாங்க வேண்டும். 0
Eṉ-kk- p-k--ik--- ---ṟu ---sum -re--- --ṅ---vē-ṭu-. E----- p--------- c---- r----- p----- v---- v------ E-a-k- p-k-r-k-u- c-ṉ-u r-l-u- p-e-u- v-ṅ-a v-ṇ-u-. --------------------------------------------------- Eṉakku pēkarikkuc ceṉṟu rōlsum preṭum vāṅka vēṇṭum.

Minderheidstale in Europa

In Europa word daar baie verskillende tale gepraat. Die meeste van hulle is Indo-Europese tale. Naas die groot nasionale tale is daar baie kleiner tale. Hulle is minderheidstale. Minderheidstale verskil van amptelike tale. Maar hulle is nie dialekte nie. Hulle is ook nie die tale van immigrante nie. Minderheidstale word altyd as etniese tale beskou. Dit wil sê hulle is die tale van bepaalde etniese groepe. Byna elke land in Europa het minderheidstale. Daar is sowat 40 tale in die Europese Unie. Party minderheidstale word in net een land gepraat. Onder hulle is byvoorbeeld Sorbies in Duitsland. Aan die ander kant word Romani in baie Europese lande gepraat. Minderheidstale het ’n spesiale status. Want hulle word deur net ’n relatiewe klein groep gepraat. Dié groepe kan dit nie bekostig om hul eie skole te bou nie. Dis ook vir hulle moeilik om hul eie letterkunde te publiseer. Baie minderheidstale word gevolglik deur uitwissing bedreig. Die Europese Unie wil minderheidstale beskerm. Want elke taal vorm ’n belangrike deel van ’n kultuur of identiteit. Party nasies het nie ’n staat nie en bestaan net as ’n minderheid. Daar is verskeie programme en projekte wat hul tale probeer bevorder. So wil mense ook die kultuur van kleiner etniese groepe bewaar. Party minderheidstale sal nogtans gou verdwyn. Onder hulle is Lyflands, wat in ’n provinsie van Letland gepraat word. Daar is slegs sowat 20 mense oor wat Lyflands as ’n moedertaal praat. Daarom is Lyflands die kleinste taal in Europa…