Ek verstaan nie die woord nie.
मल------ब्- स--त---ह-.
म-- ह- श--- स--- न----
म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-.
----------------------
मला हा शब्द समजत नाही.
0
m-lā-h- ś---a sama--t- n-hī.
m--- h- ś---- s------- n----
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
Ek verstaan nie die woord nie.
मला हा शब्द समजत नाही.
malā hā śabda samajata nāhī.
Ek verstaan nie die sin nie.
म-ा-हे--ा----सम----ाह-.
म-- ह- व---- स--- न----
म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-.
-----------------------
मला हे वाक्य समजत नाही.
0
M----h--v---a--a----t- ---ī.
M--- h- v---- s------- n----
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
Ek verstaan nie die sin nie.
मला हे वाक्य समजत नाही.
Malā hē vākya samajata nāhī.
Ek verstaan nie die betekenis nie.
म----र-थ स-जत नाह-.
म-- अ--- स--- न----
म-ा अ-्- स-ज- न-ह-.
-------------------
मला अर्थ समजत नाही.
0
M--ā ---h--sam-ja-a n-hī.
M--- a---- s------- n----
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
Ek verstaan nie die betekenis nie.
मला अर्थ समजत नाही.
Malā artha samajata nāhī.
die onderwyser
श--्-क
श-----
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
Śik-a-a
Ś------
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
die onderwyser
शिक्षक
Śikṣaka
Verstaan u die onderwyser?
शि-्ष--काय -ोल-ा- त- आपल्--ल--स-ज-- --?
श----- क-- ब----- त- आ------- स---- क--
श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
---------------------------------------
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
0
ś-k---- -ā-- -ōlatā-- t---pa---lā s-m--a---kā?
ś------ k--- b------- t- ā------- s------- k--
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Verstaan u die onderwyser?
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
Ja, ek verstaan hom goed.
हो---े --य----वत---त- --ा-च----- -मज--.
ह-- त- क-- श------ त- म-- च----- स-----
ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
---------------------------------------
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
0
Hō! -ē-kāy---ika--t-t---ē-mal- cā--alē samajatē.
H-- T- k--- ś--------- t- m--- c------ s--------
H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
------------------------------------------------
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
Ja, ek verstaan hom goed.
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
die onderwyseres
श--्षि-ा
श-------
श-क-ष-क-
--------
शिक्षिका
0
Ś-kṣi-ā
Ś------
Ś-k-i-ā
-------
Śikṣikā
die onderwyseres
शिक्षिका
Śikṣikā
Verstaan u die onderwyseres?
श--्-ि-े-े-----े -प--या-ा स--त- --?
श--------- ब---- आ------- स---- क--
श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
-----------------------------------
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
ś--ṣ-k--ē b-la-ē ā-a-yā-- sam---t- kā?
ś-------- b----- ā------- s------- k--
ś-k-i-ē-ē b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
--------------------------------------
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
Verstaan u die onderwyseres?
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
Ja, ek verstaan haar goed.
हो---्य-ंच----ल-- - शिक--- --ा--ा--ले--म-ते.
ह-- त------ ब---- / श----- म-- च----- स-----
ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
--------------------------------------------
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
0
H-,-tyān̄-- bōla-ē/-śika-aṇ- -a-ā-c-ṅg----s-ma-a-ē.
H-- t------ b------ ś------- m--- c------ s--------
H-, t-ā-̄-ē b-l-ṇ-/ ś-k-v-ṇ- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
---------------------------------------------------
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
Ja, ek verstaan haar goed.
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
die mense
ल-क
ल--
ल-क
---
लोक
0
Lō-a
L---
L-k-
----
Lōka
Verstaan u die mense?
ल--ा--े-बोल-- -पल्य--- -म-ते-का?
ल------ ब---- आ------- स---- क--
ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
--------------------------------
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
l-kān-c--bōla-ē ā---yā----a-a--tē --?
l------- b----- ā------- s------- k--
l-k-n-c- b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
-------------------------------------
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
Verstaan u die mense?
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
Nee, ek verstaan hulle nie so goed nie.
न-ह------ अजून-पूर्ण-णे-लोकांचे -ोल----मज------.
न---- म-- अ--- प------- ल------ ब---- स--- न----
न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-.
------------------------------------------------
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
0
N--ī, malā --ū-- p--ṇa-aṇē l-kān----bō------a-a-a---nāh-.
N---- m--- a---- p-------- l------- b----- s------- n----
N-h-, m-l- a-ū-a p-r-a-a-ē l-k-n-c- b-l-ṇ- s-m-j-t- n-h-.
---------------------------------------------------------
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
Nee, ek verstaan hulle nie so goed nie.
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
die vriendin
मै--र-ण
म------
म-त-र-ण
-------
मैत्रीण
0
Ma-t--ṇa
M-------
M-i-r-ṇ-
--------
Maitrīṇa
die vriendin
मैत्रीण
Maitrīṇa
Het u ’n vriendin?
आपल--ाल- एख-दी म---री- --- क-?
आ------- ए---- म------ आ-- क--
आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-?
------------------------------
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
0
āpa--ā-ā --hā---ma---ī-- ------?
ā------- ē----- m------- ā-- k--
ā-a-y-l- ē-h-d- m-i-r-ṇ- ā-ē k-?
--------------------------------
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
Het u ’n vriendin?
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
Ja, ek het.
हो, -ला-----ैत-री--आ--.
ह-- म-- ए- म------ आ---
ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े-
-----------------------
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
0
H-, --l- -k--ma--rīṇa-āh-.
H-- m--- ē-- m------- ā---
H-, m-l- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē-
--------------------------
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
Ja, ek het.
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
die dogter
मुल-ी
म----
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
M-l--ī
M-----
M-l-g-
------
Mulagī
Het u ’n dogter?
आ-ल------मु-गी-आ-े-का?
आ------- म---- आ-- क--
आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-?
----------------------
आपल्याला मुलगी आहे का?
0
ā-alyālā ---a---āhē -ā?
ā------- m----- ā-- k--
ā-a-y-l- m-l-g- ā-ē k-?
-----------------------
āpalyālā mulagī āhē kā?
Het u ’n dogter?
आपल्याला मुलगी आहे का?
āpalyālā mulagī āhē kā?
Nee, ek het nie.
नाही,-मल--म--ग--न-ही.
न---- म-- म---- न----
न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-.
---------------------
नाही, मला मुलगी नाही.
0
N-h-,--al- -ulag- n---.
N---- m--- m----- n----
N-h-, m-l- m-l-g- n-h-.
-----------------------
Nāhī, malā mulagī nāhī.
Nee, ek het nie.
नाही, मला मुलगी नाही.
Nāhī, malā mulagī nāhī.