Fraseboek

af iets wil   »   mr काही इच्छा करणे

71 [een en sewentig]

iets wil

iets wil

७१ [एकाहत्तर]

71 [Ēkāhattara]

काही इच्छा करणे

[kāhī icchā karaṇē]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Mahratti Speel Meer
Wat wil julle doen? त-म---ंला-काय--र-य---आ-े? त-------- क-- क----- आ--- त-म-ह-ं-ा क-य क-ा-च- आ-े- ------------------------- तुम्हांला काय करायचे आहे? 0
tum--n-ā-kā-a--arāyac- ---? t------- k--- k------- ā--- t-m-ā-l- k-y- k-r-y-c- ā-ē- --------------------------- tumhānlā kāya karāyacē āhē?
Wil julle sokker speel? त--्हाला -ुटबॉ--खे-ा-च- आ---क-? त------- फ----- ख------ आ-- क-- त-म-ह-ल- फ-ट-ॉ- ख-ळ-य-ा आ-े क-? ------------------------------- तुम्हाला फुटबॉल खेळायचा आहे का? 0
Tu----- ph-ṭab--- khē----cā āh---ā? T------ p-------- k-------- ā-- k-- T-m-ā-ā p-u-a-ŏ-a k-ē-ā-a-ā ā-ē k-? ----------------------------------- Tumhālā phuṭabŏla khēḷāyacā āhē kā?
Wil julle vriende besoek? तु-्हां---म--्र--न- भ-टाय-े --े का? त-------- म-------- भ------ आ-- क-- त-म-ह-ं-ा म-त-र-ं-ा भ-ट-य-े आ-े क-? ----------------------------------- तुम्हांला मित्रांना भेटायचे आहे का? 0
Tumhā-lā-m---ā-n- --ē-ā-ac---hē -ā? T------- m------- b-------- ā-- k-- T-m-ā-l- m-t-ā-n- b-ē-ā-a-ē ā-ē k-? ----------------------------------- Tumhānlā mitrānnā bhēṭāyacē āhē kā?
wil इ--छा---णे इ---- अ--- इ-्-ा अ-ण- ---------- इच्छा असणे 0
Ic--ā asaṇē I---- a---- I-c-ā a-a-ē ----------- Icchā asaṇē
Ek wil nie laat kom nie. मला-उशिर---ाय-- --ह-. म-- उ---- य---- न---- म-ा उ-ि-ा य-य-े न-ह-. --------------------- मला उशिरा यायचे नाही. 0
ma-ā uś-r--y-yac- nāhī. m--- u---- y----- n---- m-l- u-i-ā y-y-c- n-h-. ----------------------- malā uśirā yāyacē nāhī.
Ek wil nie daarheen gaan nie. म---त-थ--ज-यचे-नाही. म-- त--- ज---- न---- म-ा त-थ- ज-य-े न-ह-. -------------------- मला तिथे जायचे नाही. 0
Ma-ā tit-ē-jā---ē ---ī. M--- t---- j----- n---- M-l- t-t-ē j-y-c- n-h-. ----------------------- Malā tithē jāyacē nāhī.
Ek wil huis toe gaan. मला घरी --य-े -हे. म-- घ-- ज---- आ--- म-ा घ-ी ज-य-े आ-े- ------------------ मला घरी जायचे आहे. 0
M-lā ---rī--āy--ē ā-ē. M--- g---- j----- ā--- M-l- g-a-ī j-y-c- ā-ē- ---------------------- Malā gharī jāyacē āhē.
Ek wil by die huis / tuis bly. मल---र- रा---चे -हे. म-- घ-- र------ आ--- म-ा घ-ी र-ह-य-े आ-े- -------------------- मला घरी राहायचे आहे. 0
M----gha-- rāhāy--ē-āhē. M--- g---- r------- ā--- M-l- g-a-ī r-h-y-c- ā-ē- ------------------------ Malā gharī rāhāyacē āhē.
Ek wil alleen wees. मल--ए--- -ाह-यच- आ-े. म-- ए--- र------ आ--- म-ा ए-ट- र-ह-य-े आ-े- --------------------- मला एकटे राहायचे आहे. 0
M-l---ka-- rā---ac---h-. M--- ē---- r------- ā--- M-l- ē-a-ē r-h-y-c- ā-ē- ------------------------ Malā ēkaṭē rāhāyacē āhē.
Wil jy hier bly? त--ा-इ----ाहाय-े--ह--क-? त--- इ-- र------ आ-- क-- त-ल- इ-े र-ह-य-े आ-े क-? ------------------------ तुला इथे राहायचे आहे का? 0
Tulā ith--rāh------āhē kā? T--- i--- r------- ā-- k-- T-l- i-h- r-h-y-c- ā-ē k-? -------------------------- Tulā ithē rāhāyacē āhē kā?
Wil jy hier eet? त-ल- इथ---ेवा-चे-आ-े-का? त--- इ-- ज------ आ-- क-- त-ल- इ-े ज-व-य-े आ-े क-? ------------------------ तुला इथे जेवायचे आहे का? 0
T--ā-it-ē jē-āy--ē---ē-k-? T--- i--- j------- ā-- k-- T-l- i-h- j-v-y-c- ā-ē k-? -------------------------- Tulā ithē jēvāyacē āhē kā?
Wil jy hier slaap? तुल---थे झ-पा-चे--हे क-? त--- इ-- झ------ आ-- क-- त-ल- इ-े झ-प-य-े आ-े क-? ------------------------ तुला इथे झोपायचे आहे का? 0
Tulā------jh-pāy-c---hē --? T--- i--- j-------- ā-- k-- T-l- i-h- j-ō-ā-a-ē ā-ē k-? --------------------------- Tulā ithē jhōpāyacē āhē kā?
Wil u môre vertrek? आ-ल्याला----य-----च- -----ा? आ------- उ---- ज---- आ-- क-- आ-ल-य-ल- उ-्-ा ज-य-े आ-े क-? ---------------------------- आपल्याला उद्या जायचे आहे का? 0
Ā-aly------y---ā--c- -h- -ā? Ā------- u--- j----- ā-- k-- Ā-a-y-l- u-y- j-y-c- ā-ē k-? ---------------------------- Āpalyālā udyā jāyacē āhē kā?
Wil u tot môre bly? आ---याला उद्या-र--ंत र--ा--े-आ---का? आ------- उ---------- र------ आ-- क-- आ-ल-य-ल- उ-्-ा-र-य-त र-ह-य-े आ-े क-? ------------------------------------ आपल्याला उद्यापर्यंत राहायचे आहे का? 0
Āpal------d--parya-ta---hāy-c- -hē --? Ā------- u----------- r------- ā-- k-- Ā-a-y-l- u-y-p-r-a-t- r-h-y-c- ā-ē k-? -------------------------------------- Āpalyālā udyāparyanta rāhāyacē āhē kā?
Wil u die rekening eers môre betaal? आप--य-ल---द्या--बी- फे-ाय------ क-? आ------- उ----- ब-- फ------ आ-- क-- आ-ल-य-ल- उ-्-ा- ब-ल फ-ड-य-े आ-े क-? ----------------------------------- आपल्याला उद्याच बील फेडायचे आहे का? 0
Āp---ā-ā--d-āca-bīl- --ēḍā--cē -hē -ā? Ā------- u----- b--- p-------- ā-- k-- Ā-a-y-l- u-y-c- b-l- p-ē-ā-a-ē ā-ē k-? -------------------------------------- Āpalyālā udyāca bīla phēḍāyacē āhē kā?
Wil julle na die disko toe gaan? तुम्ह-ं----िस---त --यच- --- का? त-------- ड------ ज---- आ-- क-- त-म-ह-ं-ा ड-स-क-त ज-य-े आ-े क-? ------------------------------- तुम्हांला डिस्कोत जायचे आहे का? 0
T-m--n-- ḍi-kōta-j--acē--hē--ā? T------- ḍ------ j----- ā-- k-- T-m-ā-l- ḍ-s-ō-a j-y-c- ā-ē k-? ------------------------------- Tumhānlā ḍiskōta jāyacē āhē kā?
Wil julle na die bioskoop toe gaan? तु-्---ला--ि--रप--ल--/ -िनेम-----ा-च- आह- का? त-------- च--------- / स------- ज---- आ-- क-- त-म-ह-ं-ा च-त-र-ट-ल- / स-न-म-ल- ज-य-े आ-े क-? --------------------------------------------- तुम्हांला चित्रपटाला / सिनेमाला जायचे आहे का? 0
T-mhā--- -itrap-ṭ-lā- -i-ē-āl-------ē -hē k-? T------- c----------- s------- j----- ā-- k-- T-m-ā-l- c-t-a-a-ā-ā- s-n-m-l- j-y-c- ā-ē k-? --------------------------------------------- Tumhānlā citrapaṭālā/ sinēmālā jāyacē āhē kā?
Wil julle na die koffiewinkel toe gaan? तु-्-ा----------ज-य-े-------? त-------- क---- ज---- आ-- क-- त-म-ह-ं-ा क-फ-त ज-य-े आ-े क-? ----------------------------- तुम्हांला कॅफेत जायचे आहे का? 0
Tu-h-nlā-kĕph-t--jāya-ē---ē-k-? T------- k------ j----- ā-- k-- T-m-ā-l- k-p-ē-a j-y-c- ā-ē k-? ------------------------------- Tumhānlā kĕphēta jāyacē āhē kā?

Indonesië, land van baie tale

Die Republiek van Indonesië is een van die grootste lande op aarde. Daar woon ongeveer 240 miljoen mense op die eilandstaat. Dié mense behoort tot verskillende etniese groepe. Volgens skatting is daar byna 500 etniese groepe in Indonesië. Die groepe het baie verskillende kulturele tradisies. En hulle praat baie verskillende tale! Daar word sowat 250 tale in Indonesië gepraat. Boonop is daar baie dialekte. Indonesië se tale word meestal volgens etniese groepe ingedeel. Daar is byvoorbeeld die Javaanse en Balinese taal. Dié menigte tale veroorsaak natuurlik probleme. Dit belemmer ’n doeltreffende ekonomie en administrasie. Daarom het Indonesië ’n nasionale taal ingestel. Sedert hul onafhanklikheid in 1945 is Bahasa Indonesia die amptelike taal. Dit word op skool naas die moedertaal geleer. Tog praat nie al Indonesië se inwoners die taal nie. Slegs 70% van Indonesiërs is vlot in Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia is “slegs” 20 miljoen mense se moedertaal. Die klomp streektale is dus nog steeds baie belangrik. Indonesies is vir taalliefhebbers besonder interessant. Om Indonesies te leer, het baie voordele. Die taal word as relatief eenvoudig beskou. Die grammatikareëls kan vinnig geleer word. ’n Mens kan vir die uitspraak op die spelling staatmaak. Die spelling is ook nie moeilik nie. Baie Indonesiese woorde kom uit ander tale. En Indonesies sal gou een van die belangrikste tale wees… Genoeg rede om dit te leer, of hoe?