የሐረጉ መጽሐፍ

am አቅጣጫዎችን መጠየቅ   »   ku Rê pirsîn

40 [አርባ]

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

አቅጣጫዎችን መጠየቅ

40 [çil]

Rê pirsîn

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኩርድሽኛ (ኩርማንጂ] ይጫወቱ ተጨማሪ
ይቅርታዎን! B-bex-^n-n! B__________ B-b-x-^-i-! ----------- Bibexş^nin! 0
ሊረዱኝ ይችላሉ? H-- --kar---alîka---a m---b---n? H__ d______ a________ m__ b_____ H-n d-k-r-n a-î-a-î-a m-n b-k-n- -------------------------------- Hûn dikarin alîkarîya min bikin? 0
እዚህ አካባቢ የት ጥሩ ምግብ ቤት አለ? Li vi---e---r----e --ş------ -e--? L_ v__ r__________ b__ l_ k_ h____ L- v-r r-s-o-a-e-e b-ş l- k- h-y-? ---------------------------------- Li vir restoraneke baş li kû heye? 0
ጠርዙ ላይ ወደ ግራ ይታጠፉ። Li-ko-ey- -i-mil- --pê--e b---n. L_ k_____ d_ m___ ç___ r_ b_____ L- k-ş-y- d- m-l- ç-p- r- b-ç-n- -------------------------------- Li koşeyê di milê çepê re biçin. 0
ከዛ ቀጥ ብለው ትንሽ ይሂዱ። Paş- p-çe-î -as----r-n. P___ p_____ r___ h_____ P-ş- p-ç-k- r-s- h-r-n- ----------------------- Paşî piçekî rast herin. 0
ከዛ ወደ ቀኝ መቶ ሜትር ይሂዱ። Pişt-- --- me-re--i-m--ê -as-ê re--i-i-. P_____ s__ m____ d_ m___ r____ r_ b_____ P-ş-r- s-d m-t-e d- m-l- r-s-ê r- b-ç-n- ---------------------------------------- Piştre sed metre di milê rastê re biçin. 0
አውቶቢስም መያዝ ይችላሉ። H-n---kar----i -to-u-- bi-i-. H__ d______ b_ o______ b_____ H-n d-k-r-n b- o-o-u-ê b-ç-n- ----------------------------- Hûn dikarin bi otobusê biçin. 0
የጎዳናም ባቡር መያዝ ይችላሉ። H----i--r---bi -r-mwe-----i-. H__ d______ b_ t______ b_____ H-n d-k-r-n b- t-a-w-y b-ç-n- ----------------------------- Hûn dikarin bi tramwey biçin. 0
በመኪናዎት እኔን ሊከተሉኝ ይችላሉ። Hû- d-ka-----eme-m-n ---o--n-n. H__ d______ h___ m__ b_________ H-n d-k-r-n h-m- m-n b-ş-p-n-n- ------------------------------- Hûn dikarin heme min bişopînin. 0
ወደ ካስ ሜዳ (እስታዲየም] እንዴት መድረስ እችላለው? E------ dik--im-b---m--st-d-u----ut-ol-? E_ ç___ d______ b_____ s_______ f_______ E- ç-w- d-k-r-m b-ç-m- s-a-y-m- f-t-o-ê- ---------------------------------------- Ez çawa dikarim biçime stadyuma futbolê? 0
ድልድዩን ያቃርጡ P-r---er-as-k-n! P___ d_____ k___ P-r- d-r-a- k-n- ---------------- Pirê derbas kin! 0
በመሻለኪያው ውስጥ ይንዱ። D--tun-lê r--de---s bi-! D_ t_____ r_ d_____ b___ D- t-n-l- r- d-r-a- b-n- ------------------------ Di tunelê re derbas bin! 0
ሶስተኛውን የትራፊክ መብራት እስከሚያገኙ ይንዱ/ይሂዱ። H-ya-l-mb--a-sêyem-n---a-on. H___ l______ s______ b______ H-y- l-m-e-a s-y-m-n b-a-o-. ---------------------------- Heya lambeya sêyemîn biajon. 0
ከዛ በስተ ቀኝ ወደሚገኘው የመጀመሪያው መንገድ ይታጠፉ። Ji--ad-y------------i -i-- -a--ê----biz---ri-. J_ c_____ p___ b__ b_ m___ r____ v_ b_________ J- c-d-y- p-ş- b-r b- m-l- r-s-ê v- b-z-v-r-n- ---------------------------------------------- Ji cadeya pêşî ber bi milê rastê ve bizîvirin. 0
ከዛ ቀጥ ብለው እስክ መስቀለኛ ድረስ ይንዱ። Pa-î-ji-x--eri-- -ê-r- ---t-r-s--ba-on. P___ j_ x_______ b_ r_ r________ b_____ P-ş- j- x-ç-r-y- b- r- r-s-e-a-t b-j-n- --------------------------------------- Paşî ji xaçeriya bê re rasterast bajon. 0
ይቅርታ! ወደ አየር ማረፊያ እንዴት መድረስ እችላለው? Bib-x---, ez-ê ç--a--i--me ---afi-----? B________ e_ ê ç___ b_____ b___________ B-b-x-i-, e- ê ç-w- b-ç-m- b-l-f-r-e-ê- --------------------------------------- Bibexşin, ez ê çawa biçime balafirgehê? 0
የምድር ባቡር ቢጠቀሙ ጥሩ ነው። Y--ba---û- bi m--ro-- b----. Y_ b__ h__ b_ m______ b_____ Y- b-ş h-n b- m-t-o-ê b-ç-n- ---------------------------- Ya baş hûn bi metroyê biçin. 0
በቀላሉ መጨረሻ ፌርማታ ላይ ይውረዱ። H--a ra--st-eha -a-î-biç--. H___ r_________ d___ b_____ H-y- r-w-s-g-h- d-w- b-ç-n- --------------------------- Heya rawestgeha dawî biçin. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -