የሐረጉ መጽሐፍ

am አነስተኛ ንግግር 2   »   ku Small Talk 2 (Axaftina kurt 2]

21 [ሃያ አንድ]

አነስተኛ ንግግር 2

አነስተኛ ንግግር 2

21 [bîst û yek]

Small Talk 2 (Axaftina kurt 2]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኩርድሽኛ (ኩርማንጂ] ይጫወቱ ተጨማሪ
ከየት ነው የመጡት? Hûn ji--u-ne? H__ j_ k_ n__ H-n j- k- n-? ------------- Hûn ji ku ne? 0
ከባዝል B-se-î -e. B_____ m__ B-s-l- m-. ---------- Baselî me. 0
ባዝል የሚገኘው ስዋዚላንድ ውስጥ ነው። B---- -- S------e. B____ l_ S____ y__ B-s-l l- S-ê-ê y-. ------------------ Basel li Swêdê ye. 0
አቶ ሚለርን ማስተዋወቅ እችላለው? E--d-k--i---e--- ------M---e--b-n-----m? E_ d______ w_ b_ B____ M_____ b_________ E- d-k-r-m w- b- B-r-z M-l-e- b-n-s-n-m- ---------------------------------------- Ez dikarim we bi Birêz Muller binasînim? 0
እሱ የውጭ አገር ዜጋ ነው። Ew -w- -i---iye. E_ x__ b________ E- x-e b-y-n-y-. ---------------- Ew xwe biyaniye. 0
እሱ የተለያዩ ቋንቋዎችን ይናገራል። E--b- g---k---ma--n-di-xiv-. E_ b_ g____ z______ d_______ E- b- g-l-k z-m-n-n d-a-i-e- ---------------------------- Ew bi gelek zimanan diaxive. 0
ለመጀመሪያ ጊዜዎ ነው እዚህ? Ew----a--e--m --h-n-l----- i-? E_ c___ y____ e h__ l_ v__ i__ E- c-r- y-k-m e h-n l- v-r i-? ------------------------------ Ew cara yekem e hûn li vir in? 0
አይደለም። ያለፈው አመት አንዴ እዚህ ነበርኩኝ። Na, --r j- h-tibû-. N__ p__ j_ h_______ N-, p-r j- h-t-b-m- ------------------- Na, par jî hatibûm. 0
ግን ለአንድ ሳምንት ብቻ ነበረ። L--el-----ê ji -o hef----k-. L_____ t___ j_ b_ h_________ L-b-l- t-n- j- b- h-f-e-e-ê- ---------------------------- Lêbelê tenê ji bo hefteyekê. 0
እኛ ጋር ወደውታል? E- d-- l- -weş--- w- -içe? E_ d__ l_ x______ w_ d____ E- d-r l- x-e-i-a w- d-ç-? -------------------------- Ew der li xweşiya we diçe? 0
በጣም ጥሩ! ሰዎቹ ጥሩ ናቸው ። Pir --- -- -ir-v-----kî -ilg-r- in. P__ b__ e_ M____ g_____ d______ i__ P-r b-ş e- M-r-v g-l-k- d-l-e-m i-. ----------------------------------- Pir baş e. Mirov gelekî dilgerm in. 0
መልከዓ-ምድሩንም ወድጄዋለው። û-dî--n -î li-x--ş-ya min-di--. û d____ j_ l_ x______ m__ d____ û d-m-n j- l- x-e-i-a m-n d-ç-. ------------------------------- û dîmen jî li xweşiya min diçe. 0
ሞያዎ (ስራዎ] ምንድን ነው? P----a/Kar- -e çi--e? P__________ w_ ç_ y__ P-ş-y-/-a-ê w- ç- y-? --------------------- Pîşeya/Karê we çi ye? 0
እኔ ተርጋሚ ነኝ። Ez--er-êr -m. E_ w_____ i__ E- w-r-ê- i-. ------------- Ez wergêr im. 0
እኔ መጽሐፎችን እተረጉማለው። Pi--û--n w-r---er-ni-. P_______ w____________ P-r-û-a- w-r-i-e-î-i-. ---------------------- Pirtûkan werdigerînim. 0
ብቻዎትን ነዎት እዚህ? Hûn-li--i---- tenê-n-? H__ l_ v__ b_ t___ n__ H-n l- v-r b- t-n- n-? ---------------------- Hûn li vir bi tenê ne? 0
አይደለም። ሚስቴም /ባሌም እዚህ ናት/ ነው ። Na,-jina--i-/-êrê min-jî--i-ir e. N__ j___ m_______ m__ j_ l____ e_ N-, j-n- m-n-m-r- m-n j- l-v-r e- --------------------------------- Na, jina min/mêrê min jî livir e. 0
እነዚያ ሁለቱ የኔ ልጆች ናቸው። Û he-du ----k----i- j---i -ir---. Û h____ z______ m__ j_ l_ w__ i__ Û h-r-u z-r-k-n m-n j- l- w-r i-. --------------------------------- Û herdu zarokên min jî li wir in. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -